EHF6343FOK CS ET PL SK Varná deska Pliidiplaat Płyta grzejna Varný panel Návod k použití Kasutusjuhend Instrukcja obsługi Návod na používanie 2 18 33 50
www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 2 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...............................................................................4 3. INSTALACE........................................................................................................7 4. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................8 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ................................
ČESKY 3 nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • • Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na varnou desku. Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
ČESKY • • • • • • • • Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku. Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv. Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva, abyste zabránili bobtnání z důvodu vlhkosti. Chraňte dno spotřebiče před párou a vlhkostí. Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna.
www.electrolux.com • • • • • • • • • Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté. Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru. Po každém použití nastavte varnou zónu do polohy „vypnuto“. Na varné zóny nepokládejte příbory nebo pokličky. Mohly by se zahřát. Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou. Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
ČESKY 7 3. INSTALACE VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 3.1 Před instalací spotřebiče Před instalací varné desky si z typového štítku opište níže uvedené informace. Typový štítek je umístěn na spodní straně varné desky. Sériové číslo ............................ 3.2 Vestavné varné desky Vestavné varné desky se smějí používat pouze po zabudování do vhodných vestavných modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy. min. 12 min. 28 3.
www.electrolux.com 3.5 Ochranná skříň Pokud použijete ochrannou skříň (doplňkové příslušenství), není nutné ochranné dno přímo pod varnou deskou. Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se na svého místního dodavatele. Ochrannou skříň nelze použít, pokud varnou desku instalujete nad troubou. 4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Uspořádání varné desky 1 Varná zóna 2 Ovládací panel 1 1 145 mm 120/180 mm 120/175/210 mm 145 mm 1 1 2 4.
ČESKY Se‐ Funkce nzoro‐ vé tla‐ čítko Poznámka 1 ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. 2 Zámek / Dětská bezpeč‐ nostní pojistka Slouží k zablokování a odblokování ovlá‐ dacího panelu. 3 Pauza Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. - Slouží k zapnutí a vypnutí vnějšího okru‐ hu. - Displej nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty. - Ukazatele časovače var‐ ných zón Ukazují, pro kterou zónu je nastavený čas. - Displej časovače Ukazuje čas v minutách.
www.electrolux.com 4.4 Kontrolka zbytkového tepla VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení zbytkovým teplem. Ukazatele zobrazují úroveň zbytkového tepla u varných zón, které právě používáte. Ukazatele se mohou rozsvítit také u sousedních varných zón dokonce i tehdy, když je nepoužíváte. 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 5.1 Zapnutí a vypnutí Nastavení teploty Varná deska se vypne po 6-9 1,5 hodiny Stisknutím na jednu sekundu varnou desku zapnete nebo vypnete. 5.3 Nastavení teploty 5.
ČESKY 5.5 Automatický ohřev Zapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnout potřebné teploty za kratší dobu. Tato funkce nastaví na určitou dobu nejvyšší teplotu a pak ji sníží na správné nastavení. Aby bylo možné funkci zapnout, varná zóna musí být chladná. Zapnutí funkce pro varnou zónu: stiskněte , dokud se nezobrazí správné nastavení teploty. Po třech sekundách se rozsvítí . Vypnutí funkce: stiskněte . 5.
www.electrolux.com 5.9 Dětská bezpečnostní pojistka čtyři sekundy stiskněte Tato funkce brání neúmyslnému použití varné desky. Vyřazení funkce na jedno vaření: zapněte Zapnutí funkce: pomocí varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na Rozsvítí se čtyři sekundy stiskněte . Pomocí . Zobrazí se varnou desku vypněte. Vypnutí funkce: pomocí zapněte varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na . Pomocí . Zobrazí se varnou desku vypněte. zapněte varnou desku pomocí . . Na čtyři sekundy stiskněte .
ČESKY Nastavení teploty Vhodné pro: Čas (min) 4. - 5. Vaření většího množství jí‐ 60 del, dušeného masa se zele‐ 150 ninou a polévek. 5. - 7 Mírné smažení: plátků masa dle V polovině doby obraťte. nebo ryb, Cordon Bleu z tele‐ potřeby cího masa, kotlet, masových kroket, uzenin, jater, jíšky, vajec, palačinek a koblih. 7-8 Prudké smažení, pečená 5 - 15 bramborová kaše, silné řízky, steaky. 9 Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v hrnci), fritování hranolků.
www.electrolux.com 8.1 Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Varnou desku nelze za‐ pnout ani používat. Varná deska není zapoje‐ na do elektrické sítě nebo není připojena správně. Zkontrolujte, zda je varná deska správně zapojena do elektrické sítě. Viz schéma zapojení. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou závady není pojistka. Po‐ kud se pojistka spaluje opakovaně, obraťte se na autorizovaného elektrikáře. Tepelný výkon nenastavíte Zapněte varnou desku do 10 sekund.
ČESKY Problém Možná příčina 15 Řešení Je normální, že je na více‐ Na vícenásobné var‐ násobné varné zóně tmavá oblast. né zóně je tmavá oblast. Senzorová tlačítka se zahřívají. Nádoba je příliš velká nebo Je-li to možné, na zadních jste ji postavili příliš blízko varných zónách používejte ovládacích prvků. velké nádoby. Rozsvítí se . Je zapnutá funkce Dětská bezpečnostní pojistka ne‐ bo Zámek. Viz „Denní používání“. Zobrazí se a číslo. Porucha varné desky.
www.electrolux.com Typ 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vyrobeno v Rumunsku 6.4 kW Sér. č. ................. ELECTROLUX 9.2 Technické údaje varných zón Nominální výkon (maximální tepelný výkon) [W] Varná zóna Průměr varné zóny [mm] Levá přední 800 / 1600 / 2300 120 / 175 / 210 Levá zadní 1200 145 Pravá přední 1200 145 Pravá zadní 700 / 1700 120 / 180 Pro dosažení nejlepších výsledků vaření používejte nádoby, které nejsou větší než průměr varné zóny. 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 10.
ČESKY • • • • Při ohřevu vody používejte pouze takové množství, které potřebujete. Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami. Před zapnutím varné zóny na ni položte varnou nádobu. Dno varné nádoby by mělo být stejné velikosti jako varná zóna. • • • 17 Na menší varné zóny postavte menší varné nádoby. Postavte nádobu přímo na střed varné zóny. Využijte zbytkové teplo k udržování teploty jídle nebo k jeho rozpouštění. 11.
www.electrolux.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO.................................................................................................. 18 2. OHUTUSJUHISED........................................................................................... 20 3. PAIGALDAMINE...............................................................................................22 4. TOOTE KIRJELDUS.........................................................................................24 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE......
EESTI 19 kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus • • • • • • • • Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
www.electrolux.com • • • • • • • • Ärge KUNAGI üritage kustutada tuld veega, vaid lülitage seade välja ja katke leek näiteks kaane või tulekustutustekiga. ETTEVAATUST! Valmival toidul tuleb silm peal hoida. Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest lahkuda. HOIATUS! Tuleoht! Ärge hoidke pliidiplaatidel mingeid esemeid. Metallesemeid, nagu nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi, ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda.
EESTI • • • avamisel seadme pealt maha kukkuda. Kui paigaldate seadme sahtlite kohale, siis jälgige, et seadme põhja ja ülemise sahtli vahele jääks piisavalt ruumi õhuringluse jaoks. Seadme põhi võib minna kuumaks. Seadme alla tuleb kindlasti paigaldada vineerist, tööpinna- või muust mittesüttivast materjalist eraldusplaat, et takistada juurdepääsu seadme alaosale. Eralduspaneel peab pliidi alla jääva ala täielikult katma. 2.
www.electrolux.com HOIATUS! Plahvatuse või tulekahju oht! • • • • Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid eraldada süttivaid aure. Kui kasutate toiduvalmistamisel õli või rasvu, hoidke need eemal lahtisest leegist või kuumadest esemetest. Väga kuumast õlist eralduvad aurud võivad iseeneslikult süttida. Kasutatud õli, milles võib leiduda toidujääke, võib süttida madalamal temperatuuril kui kasutamata õli. Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale. • 2.
EESTI H05V2V2-F, mis talub 90 °C või kõrgemat temperatuuri. Pöörduge lähimasse teeninduskeskusse. 23 min. 12 mm 3.4 Paigaldamine min. 60 mm min. 500mm min. 50mm 3.5 Kaitsekarp min. 12 min. 28 Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei ole seadme all asuvat kaitsepinda vaja. Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbilisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole. Kui paigutate pliidi ahju kohale, siis te kaitsekarpi kasutada ei saa.
www.electrolux.com 4. TOOTE KIRJELDUS 4.1 Pliidipinna skeem 1 Keeduväli 2 Juhtpaneel 1 1 145 mm 120/180 mm 120/175/210 mm 145 mm 1 1 2 4.2 Juhtpaneeli skeem 1 2 3 4 5 11 6 10 7 8 9 Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees. Sen‐ Funktsioon sorvä‐ li Märkus 1 SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. 2 Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks.
EESTI Sen‐ Funktsioon sorvä‐ li - Keeduvälja valimiseks. / - Aja pikendamiseks või lühendamiseks. / - Soojusastme määramiseks. 9 10 11 Märkus 4.3 Soojusastme näit Displei Kirjeldus Keeduväli on välja lülitatud. - / - Keeduväli on sisse lülitatud. Täpp tähendab muudatust poole soojusastme võrra. Peata on sees. Automaatne soojenemine on sees. + number Tegemist on rikkega. Keeduväli on ikka veel tuline (jääkkuumus). Lukk /Lapselukk on sees. Automaatne väljalülitus on sees. 4.
www.electrolux.com 5.1 Sisse- ja väljalülitamine Pliidi sisse- või väljalülitamiseks puudutage 1 sekundi vältel . 5.2 Automaatne väljalülitus Funktsioon seiskab pliidi automaatselt, kui: • • • • kõik keedualad on välja lülitatud, pärast pliidi käivitamist ei määrata soojusastet, kui juhtpaneelile on midagi maha läinud või asetatud (nõu, lapp vms) ja seda pole sealt 10 sekundi jooksul eemaldatud. Helisignaal kõlab ja pliit lülitub välja. Eemaldage ese või puhastage juhtpaneeli.
EESTI Järelejäänud aja kontrollimiseks: valige keeduväli, kasutades . Keeduvälja indikaator hakkab kiiresti vilkuma. Ekraanil kuvatakse järelejäänud aeg. süttib.Soojusaste alandatakse tasemele 1. Funktsiooni väljalülitamiseks puudutage . Süttivad eelmised soojusastmed. Funktsiooni väljalülitamiseks: valige 5.8 Lukk keeduväli abil ja puudutage . Järelejäänud aeg loetakse maha kuni näiduni 00. Keeduvälja indikaator kustub. Keeduväljade kasutamise ajal saate juhtpaneeli lukustada.
www.electrolux.com 6.1 Nõud 6.2 Näiteid pliidi kasutamisest Keedunõu põhi peaks olema võimalikult paks ja tasane. Enne nõu asetamist pliidile kontrollige, kas selle põhi on kuiv ja puhas. Tabelis toodud andmed on ainult orientiirid. Terasemail- või alumiiniumnõud või vaskpõhjaga nõud võivad jätta klaaskeraamilisele pinnale plekke. Soojusaste Kasutamine: Aeg (min.) Valmistatud toidu soojas‐ hoidmiseks. vasta‐ Pange nõule kaas peale. valt va‐ jaduse‐ le 1 - 2.
EESTI 29 7. PUHASTUS JA HOOLDUS HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 7.1 Üldine teave • • • • • Puhastage pliit pärast igakordset kasutamist. Kasutage alati puhta põhjaga nõusid. Kriimustused või tumedad plekid pinnal ei mõjuta pliidi tööd. Kasutage pliidi pinna jaoks sobivat puhastusvahendit. Kasutage spetsiaalset klaasikaabitsat. • • 7.
www.electrolux.com Probleem Võimalik põhjus Lahendus Juhtpaneelil on vett või rasvapritsmeid. Pühkige juhtpaneel puh‐ taks. Helisignaal kõlab ja pliit lü‐ litub välja. Helisignaal kõlab, kui pliit välja lülitatakse. Katsite kinni ühe või mitu sensorvälja. Vaadake, et sensorväljad oleksid vabad. Pliit lülitub välja. Olete asetanud midagi Vaadake, et sensorväljad oleksid vabad. sensorväljale . Jääkkuumuse indikaator ei Väli ei ole kuum, sest see Kui keeduväli on piisavalt lülitu sisse.
EESTI 31 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Võite kuulda pidevat piik‐ suheli. Elektriühendus on vale. Eemaldage pliit vooluvõr‐ gust. Laske kvalifitseeritud elektrikul ühendused üle kontrollida. Süttib Toitevarustuse teine faas puudub. Kontrollige, kas pliit on õi‐ gesti elektrivõrku ühenda‐ tud. Keerake korgid välja, oodake üks minut ja lülita‐ ge siis uuesti sisse. . 8.2 Kui lahendust ei leidu...
www.electrolux.com 10. ENERGIATÕHUSUS 10.
POLSKI 33 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 33 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 36 3. INSTALACJA.................................................................................................... 38 4. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 40 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA.....................................................................
www.electrolux.com za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości. 1.
POLSKI 35 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenie i jego nieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiej temperatury. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć kontaktu z elementami grzejnymi. Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego programatora czasowego ani niezależnego układu zdalnego sterowania. OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.
www.electrolux.com • OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osłon do płyty grzejnej wyprodukowanych przez producenta urządzenia lub określonych w instrukcji przez producenta urządzenia jako odpowiednich, lub dostarczonych z urządzeniem. Użycie nieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja • OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesieniem obrażeń lub uszkodzeniem urządzenia.
POLSKI • • • • • • • • • • Przewód zasilający należy przymocować obejmą, by go mechanicznie odciążyć. Podczas podłączania urządzenia do gniazda sieciowego upewnić się, że przewód zasilający lub jego wtyczka (jeśli dotyczy) nie będzie dotykać rozgrzanych elementów urządzenia lub naczyń. Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy. Należy uważać, aby nie uszkodzić wtyczki (jeśli dotyczy) ani przewodu zasilającego.
www.electrolux.com nasączonych łatwopalnymi substancjami. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie uszkodzeniem urządzenia. • • • • • • • • Nie stawiać gorących naczyń na panelu sterowania. Nie stawiać gorących naczyń na szklanej powierzchni płyty grzejnej. Nie dopuszczać do wygotowania się potraw. Nie dopuszczać do upadku naczyń lub innych przedmiotów na powierzchnię urządzenia. Może to spowodować jego uszkodzenie. Nie włączać pól grzejnych bez naczyń ani z pustymi naczyniami.
POLSKI 39 3.3 Przewód zasilający • • W zestawie z płytą grzejną znajduje się przewód zasilający. W celu wymiany uszkodzonego przewodu należy użyć przewodu zasilającego następującego typu: H05V2V2-F, który jest odporny na temperaturę co najmniej 90°C. W tym celu należy skontaktować się z miejscowym punktem serwisowym. min. 12 mm min. 60 mm 3.4 Montaż 3.5 Kaseta ochronna min. 500mm min. 50mm min. 12 min.
www.electrolux.com 4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Układ powierzchni gotowania 1 Pole grzejne 2 Panel sterowania 1 1 145 mm 120/180 mm 120/175/210 mm 145 mm 1 1 2 4.2 Układ panelu sterowania 1 2 3 4 5 11 6 10 7 8 9 Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole czuj‐ nika Funkcja Uwagi 1 WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej.
POLSKI Pole czuj‐ nika Funkcja Uwagi - Włączanie i wyłączanie rozszerzenia pola grzejnego. - Wybór pola grzejnego. / - Przedłużanie lub skracanie czasu. / - Ustawianie mocy grzania. 8 9 10 11 4.3 Wskazania ustawień mocy grzania Wyświetlacz Opis Pole grzejne jest wyłączone. - / - Pole grzejne jest włączone. Kropka oznacza zmianę o pół poziomu grzania. Działa funkcja Pauza. Działa funkcja Automatyczne podgrzewanie. + cyfra 41 Nieprawidłowe działanie.
www.electrolux.com 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA 5.4 Włączanie i wyłączanie rozszerzeń pól grzejnych OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Wielkość pola grzejnego można dopasować do rozmiaru naczynia. 5.1 Włączanie i wyłączanie Dotknąć na 1 sekundę, aby włączyć lub wyłączyć płytę grzejną. 5.
POLSKI 5.6 Zegar Aby wyłączyć funkcję: dotknąć Wyłącznik czasowy Funkcja ta służy do określenia czasu pracy pola grzejnego w danym cyklu gotowania. Najpierw należy wybrać moc grzania dla pola grzejnego, a następnie ustawić funkcję. Wybór pola grzejnego: dotknąć kilkakrotnie , aż włączy się wskaźnik odpowiedniego pola grzejnego. Aby włączyć funkcję lub zmienić lub na zegarze, aby czas: dotknąć ustawić czas (00-99 minut). Gdy zacznie wolno migać wskaźnik pola grzejnego, rozpocznie się odliczanie czasu.
www.electrolux.com sekundy. Zaświeci się . Wyłączyć płytę grzejną za pomocą . Aby wyłączyć funkcję: włączyć płytę grzejną za pomocą . Nie ustawiać mocy grzania. Dotknąć przez 4 sekundy. Zaświeci się . Wyłączyć płytę grzejną za pomocą włączyć płytę grzejną za pomocą . Zaświeci się . Dotknąć przez 4 sekundy. W ciągu 10 sekund ustawić moc grzania. Teraz można używać płyty grzejnej. Po wyłączeniu płyty grzejnej za pomocą aktywna. funkcja będzie ponownie .
POLSKI 45 Ustawienie mocy grza‐ nia Zastosowanie: Czas (min) Wskazówki 4. - 5. Gotowanie ziemniaków na parze. 20 - 60 Użyć maksymalnie ¼ l wody na 750 g ziemniaków. 4. - 5. Gotowanie większej ilości składników, potraw duszo‐ nych i zup. 60 150 Do 3 litrów wody + składniki. 5. - 7 Delikatne smażenie: eska‐ zależ‐ Obrócić po upływie połowy lopków, cordon bleu z cielę‐ nie od czasu. ciny, kotletów, bryzoli, kiełba‐ potrzeb sek, wątróbki, zasmażek, ja‐ jek, naleśników, pączków.
www.electrolux.com 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 8.1 Co zrobić, gdy… Problem Możliwa przyczyna Nie można uruchomić płyty Płyta grzejna nie jest pod‐ grzejnej lub sterować nią. łączona do zasilania lub jest podłączona nieprawid‐ łowo. Środek zaradczy Sprawdzić, czy płytę grzej‐ ną podłączono prawidłowo do zasilania. Patrz sche‐ mat połączeń. Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy przyczyną nieprawidłowego działania jest bezpiecznik.
POLSKI 47 Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Funkcja Automatyczne podgrzewanie nie działa. Pole jest gorące. Należy zaczekać, aż pole ostygnie. Ustawiono maksymalną moc grzania Maksymalna moc grzania jest równa mocy urucha‐ mianej funkcji. Zmniejszono ustawienie mocy grzania do wartości 0. Należy zwiększyć ustawie‐ nie mocy grzania, zaczyna‐ jąc od wartości 0. Nie można włączyć rozsze‐ rzenia pola grzejnego.
www.electrolux.com 8.2 Jeśli nie można znaleźć rozwiązania... Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym zakresie nie jest możliwe, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym. Należy podać dane z tabliczki znamionowej. Należy również podać składający się z trzech znaków kod szkła ceramicznego (umieszczony w rogu szklanej powierzchni) oraz wyświetlany komunikat o błędzie. Należy upewnić się, że płyta grzejna była użytkowana prawidłowo.
POLSKI Średnica okrągłych pól grzejnych (Ø) Lewe przednie Lewe tylne Prawe przednie Prawe tylne 21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm 18,0 cm Zużycie energii na pole grzejne (EC electric coo‐ king) Lewe przednie Lewe tylne Prawe przednie Prawe tylne 194,9 Wh/kg 188,0 Wh/kg 188,0 Wh/kg 191,6 Wh/kg Zużycie energii przez pły‐ tę grzejną (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektryczny sprzęt do gotowania do użytku domowego – Część 2: Płyty grzejne – Metody pomiaru cech funkcjonalnych 10.
www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.....................................................................50 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............................................................................ 52 3. INŠTALÁCIA.....................................................................................................55 4. POPIS VÝROBKU............................................................................................ 56 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.............................
SLOVENSKY 51 uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb • • • • • • • • Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
www.electrolux.com • • • • • • • • NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou. UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý dozor. VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.
SLOVENSKY • • • • • • • • • Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku. Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv. Plochy výrezu utesnite tesniacim materiálom, aby ste predišli vydutiu spôsobenému vlhkosťou. Spodnú časť spotrebiča chráňte pred parou a vlhkosťou. Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod okno.
www.electrolux.com • • • • • • • • • • • Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly, značenia a ochrannú fóliu (ak je použitá). Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti. Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča. Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru. Po každom použití varnú zónu vypnite. Na varné zóny neklaďte príbor ani pokrievky. Môžu sa zohriať.
SLOVENSKY • 55 Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho. 3. INŠTALÁCIA VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 3.1 Pred inštaláciou Pred nainštalovaním varného panela si zapíšte informácie uvedené dolu na typovom štítku. Typový štítok s technickými údajmi je umiestnený na spodnej strane varného panela. Sériové číslo .................... 3.
www.electrolux.com 3.5 Ochranný box Ak používate ochranný box (ako doplnkové príslušenstvo), netreba inštalovať ochrannú priehradku priamo pod varným panelom. Tento ochranný box nemusí byť dostupný v niektorých krajinách. Obráťte sa na svojho miestneho dodávateľa. Ochranný box nemôžete použiť pri inštalácii varného panela nad rúru. 4. POPIS VÝROBKU 4.1 Rozloženie varného povrchu 1 Varná zóna 2 Ovládací panel 1 1 145 mm 120/180 mm 120/175/210 mm 145 mm 1 1 2 4.
SLOVENSKY Sen‐ Funkcia zoro‐ vé tla‐ čidlo Zapínanie a vypínanie varného panela. Zámok / Detská poistka Zablokovanie a odblokovanie ovládacie‐ ho panela. Prestávka Zapnutie a vypnutie funkcie - Zapínanie a vypínanie vonkajšieho okru‐ hu. - Displej varného stupňa Zobrazenie varného stupňa. - Ukazovatele varných zón Ukazujú, pre ktorú zónu nastavujete čas. pre časomer - Displej časomeru Zobrazenie času v minútach. - Zapínanie a vypínanie vonkajšieho okru‐ hu. - Voľba varnej zóny.
www.electrolux.com 4.4 Ukazovateľ zvyškového tepla VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo popálenia zvyškovým teplom. Ukazovatele zobrazujú úroveň zvyškového tepla varných zón, ktoré práve používate. Môžu rozsvietiť aj ukazovatele vedľajších varných zón, aj ak ich nepoužívate. 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 5.1 Zapnutie a vypnutie Ak chcete varný panel zapnúť alebo vypnúť, dotknite sa tlačidla sekundu. na 1 5.
SLOVENSKY Keď zapnete zónu, no nezapnete vonkajší okruh, môže svetlo vychádzajúce zo zóny osvetliť aj vonkajší okruh. To neznamená, že je vonkajší kruh zapnutý. Stav zapnutia okruhu skontrolujete podľa ukazovateľa. 5.5 Automatický ohrev Ak zapnete túto funkciu, dosiahnete skôr požadovaný varný stupeň. Funkcia nastaví na určitý čas najvyšší varný stupeň, ktorý sa potom zníži na potrebnú úroveň. Pred zapnutím funkcie musí byť varná zóna chladná.
www.electrolux.com Zapnutie funkcie: Dotknite sa sekundy sa rozsvieti zostane zapnutý. . Na 4 .Časovač Vypnutie funkcie: dotknite sa . Zobrazí sa predchádzajúci varný stupeň. Keď vypnete varný panel, vypnete aj túto funkciu. 5.9 Detská poistka Táto funkcia zabráni neúmyselnému zapnutiu varného panela. Zapnutie funkcie: zapnite varný panel pomocou . Nenastavujte žiadny varný stupeň. Dotknite sa Rozsvieti sa pomocou Vypnutie funkcie: zapnite varný panel pomocou .
SLOVENSKY Varný stu‐ peň Použitie: Čas (min) 3. - 4. Dusenie zeleniny, rýb, mäsa. 20 - 45 Pridajte niekoľko polievko‐ vých lyžíc tekutiny. 4. - 5. Dusenie zemiakov v pare. 20 - 60 Použite max. ¼ l vody na 750 g zemiakov. 4. - 5. Varenie väčšieho množstva jedla, omáčok a polievok. 60 150 Max. 3 l tekutiny plus prísa‐ dy. 5. - 7 Jemné vyprážanie: rezne, te‐ podľa Po uplynutí polovice času ľacie cordon bleu, kotlety, potreby obráťte.
www.electrolux.com 8.1 Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Varný panel sa nedá za‐ pnúť ani používať. Varný panel nie je pripoje‐ ný ku zdroju elektrického napájania alebo je pripoje‐ ný nesprávne. Skontrolujte, či je varný pa‐ nel správne pripojený k zdroju elektrického napája‐ nia. Pozrite si schému za‐ pojenia. Je vypálená poistka. Skontrolujte, či je príčinou poruchy práve poistka. Ak sa poistka vypáli opakova‐ ne, obráťte sa na kvalifiko‐ vaného elektrikára.
SLOVENSKY Problém Možné príčiny Na viacnásobnej zó‐ ne je tmavá oblasť. Je normálne, že na viacná‐ sobnej zóne je tmavá ob‐ lasť. Riešenie Zohriali sa senzorové tla‐ čidlá. Kuchynský riad je príliš veľ‐ Ak je to možné, preložte ký alebo ste ho položili prí‐ veľký riad na zadné zóny. liš blízko ovládačov. Rozsvieti sa symbol Je zapnuté Detská poistka alebo Zámok. . 63 Na displeji sa zobrazí sym‐ Došlo k poruche varného panelu. bol a číslo. Pozrite si časť „Každoden‐ né používanie“.
www.electrolux.com Sér. č. ................. ELECTROLUX 6.4 kW 9.2 Špecifikácia varných zón Varná zóna Nominálny výkon (max. varný stupeň) [W] Priemer varnej zóny [mm] Ľavá predná 800 / 1600 / 2300 120 / 175 / 210 Ľavá zadná 1200 145 Pravá predná 1200 145 Pravá zadná 700 / 1700 120 / 180 Optimálne výsledky varenia dosiahnete použitím riadu s priemerom nie väčším ako je priemer varnej zóny. 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 10.
SLOVENSKY • • • • Na kuchynský riad podľa možností vždy položte pokrievku. Kuchynský riad položte na varnú zónu ešte pred jej zapnutím. Dno riadu má mať rovnaký priemer ako varná zóna. Menší riad položte na menšie varné zóny. • • 65 Kuchynský riad položte priamo na stred varnej zóny. Zvyškové teplo využite na udržiavanie teploty jedla alebo na roztopenie. 11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom spotrebiče označené symbolom spolu s odovzdajte na recykláciu. .
www.electrolux.
SLOVENSKY 67
867349455-A-362018 www.electrolux.