EHF6346XOK Udhëzimet për përdorim Vatër gatimi SQ Upute za uporabu Ploča za kuhanje HR 17 Návod k použití Varná deska CS 31 Kasutusjuhend Pliidiplaat ET 45 Naudojimo instrukcija Kaitlentė LT Упатство за ракување Плоча за готвење MK 74 Manual de utilizare Plită RO 90 Упутство за употребу Плоча за кување SR 105 Návod na používanie Varný panel SK 121 Navodila za uporabo Kuhalna plošča SL 135 electrolux.
MENDOJMË PËR JU Faleminderit që bletë një produkt Electrolux. Ju keni zgjedhur një produkt i cili sjell me vete dekada të tëra me përvojë dhe risi nga profesionistë. Ky produkt gjenial dhe elegant është projektuar duke ju pasur juve në mendje. Pra, sa herë që ta përdorni mund të ndiheni të sigurt do të merrni rezultate të shkëlqyera. Mirë se vini në Electrolux.
sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme • • • • • • • • Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e sipër dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijimesh ose mendore ose që nuk kanë eksperiencë dhe njohuri, nëse këta mbahen nën mbikëqyrje ose udhëzohen për përdorimin e sigurt të pajisjes dhe i kuptojnë rreziqet e përdorimit.
• • • • • • • • • KUJDES: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes një pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të lidhet me një qark që ndizet dhe fiket rregullisht nga një mjet. KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret. Proceset e shkurtra të gatimit duhet të mbikëqyren vazhdimisht. PARALAJMËRIM: Rrezik zjarri: Mos ruani artikuj mbi sipërfaqet e gatimit. Objektet metalike si thikat, pirunët, lugët dhe kapakët nuk duhet të vendosen mbi sipërfaqen e pianurës, sepse mund të nxehen.
• • • • • • • • • Ndiqni udhëzimet e instalimit të dhëna me pajisjen. Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe njësitë e tjera. Gjithmonë bëni kujdes kur e lëvizni pajisjen sepse është e rëndë. Përdorni gjithnjë doreza sigurie dhe këpucë të mbyllura. Mbyllini sipërfaqet e prera me një izolues për të mos lejuar që lagështira të shkaktojë fryrje. Mbroni pjesën e poshtme të pajisjes nga avulli dhe lagështira. Mos e instaloni pajisjen pranë dyerve ose nën dritare.
• • • • • Mos vendosni takëme dhe kapakë tenxheresh mbi zonat e gatimit. Ato mund të nxehen shumë. Mos e përdorni pajisjen me duar të lagura ose kur ajo ka kontakt me ujin. Mos e përdorni pajisjen si sipërfaqe pune ose për të mbajtur sende. Nëse sipërfaqja e pajisjes kriset, shkëputeni menjëherë pajisjen nga rrjeti elektrik. Kjo bëhet për të parandaluar goditjet elektrike. Kur e vendosni ushqimin në vaj të nxehtë, ai mund të spërkasë.
3. INSTALIMI PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 3.1 Përpara instalimit Përpara se të instaloni pianurën, shkruani informacionin e mëposhtëm nga pllaka e specifikimeve. Pllaka e specifikimeve gjendet në pjesën e poshtme të pianurës. Numri i serisë ........................... 3.2 PIanurat inkaso Pianurat inkaso përdorini vetëm pasi ta keni montuar pianurën siç duhet në njësitë inkaso dhe në planin e punës, sipas standardeve në fuqi. min. 12 min. 28 3.
3.5 Kutia mbrojtëse Nëse përdorni kuti mbrojtëse (aksesor shtesë), dyshemeja mbrojtëse menjëherë poshtë vatrës nuk është e nevojshme. Aksesori i kutisë mbrojtëse mund të mos jetë i disponueshëm në disa vende. Ju lutemi kontaktoni shitësin lokal. Nëse e instaloni vatrën mbi një furrë, nuk mund të përdorni kutinë mbrojtëse. 4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Skema e sipërfaqes së gatimit 1 1 Zona e gatimit 2 Paneli i kontrollit 1 265 mm 145 mm 170 mm 1 145 mm 120/210 mm 1 2 4.
Fusha Funksioni e sensori t Komenti 1 NDEZUR/FIKUR Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. 2 Bllokimi / Mekanizmi i sigurisë për fëmijët Për të bllokuar/zhbllokuar panelin e kontrollit. 3 Pauzë Për të aktivizuar dhe çaktivizuar funksionin. 4 - Për të aktivizuar dhe çaktivizuar unazën e jashtme. 5 - Ekrani i cilësimit të nxehtësisë Për të treguar cilësimin e nxehtësisë. 6 - Treguesit e kohëmatësit në zonat e gatimit Për të treguar se për cilën zonë po vendosni kohën.
4.4 Treguesi i nxehtësisë së mbetur PARALAJMËRIM! Rrezik djegieje nga nxehtësia e mbetur. Treguesit tregojnë nivelin e nxehtësisë së mbetur për zonat e gatimit që po përdorni aktualisht. Treguesit gjithashtu mund të ndizen për zonat e gatimit pranë edhe nëse nuk po i përdorni ato. 5. PËRDORIMI I PËRDITSHËM PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 5.1 Aktivizimi dhe çaktivizimi Prekni për 1 sekondë për ta aktivizuar ose për ta çaktivizuar vatrën e gatimit. nxehtësisë.
Për të vendosur zonën e gatimit: prekni vazhdimisht derisa të ndizet treguesi i zonës së gatimit. Funksioni nuk i ndalon funksionet e kohëmatësit. Për të aktivizuar funksionin ose për të Prekni për të aktivizuar funksionin. Ndizet .Cilësimi i nxehtësisë ulet në 1. ndryshuar kohën: prekni ose të kohëmatësit për të caktuar kohën (00 - 99 minuta). Kur treguesi i zonës së gatimit fillon të pulsojë, koha fillon të zbresë. 5.8 Bllokimi për Për të parë kohën e mbetur: prekni të caktuar zonën e gatimit.
6. UDHËZIME DHE KËSHILLA PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. Enët prej çeliku të emaluar dhe me bazamente alumini ose bakri mund të shkaktojnë çngjyrosje mbi sipërfaqen prej qeramike xhami. 6.1 Enë gatimi • • • Bazamenti i enës së gatimit duhet të jetë sa më i trashë dhe i sheshtë që mundet. Sigurohuni që bazamentet e tiganëve të jenë të pastra dhe të thata përpara se t'i vendosni mbi sipërfaqen e pianurës.
• • • Gërvishtjet ose njollat e errëta mbi sipërfaqe nuk ndikojnë në funksionimin e pianurës. Përdorni një pastrues të veçantë të përshtatshëm për sipërfaqen e pianurës. Përdorni kruajtëse të posaçme për xhamin. • 7.2 Pastrimi i pianurës • Hiqni menjëherë: plastmasë të shkrirë, celofan, sheqer dhe ushqime me sheqer, ndryshe pianura mund të dëmtohet nga papastërtia. Kini kujdes të shmangni djegiet.
Problem Shkaku i mundshëm Ndreqja Nxehja automatike nuk aktivizohet. Zona është e nxehtë. Lëreni zonën të ftohet mjaftueshëm. Është vendosur cilësimi i nxehtësisë më të lartë. Cilësimi i nxehtësisë më të lartë ka të njëjtin fuqi si funksioni. Cilësimin e nxehtësisë e keni zbritur në 0. Filloni nga 0 dhe rrisni cilësimin e nxehtësisë. Nuk mund ta aktivizoni unazën e jashtme. Në zonën shumëfunksionale ka një sipërfaqe të zezë. Fushat e sensorit nxehen. ndizet. dhe një numër afishohet.
9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Pllakëza e specifikimeve Modeli EHF6346XOK Lloji 60 HAD 47 AO PNC 949 492 228 02 220 - 240 V 50 - 60 Hz Prodhuar në Rumani 7.0 kW Nr. i serisë ................. ELECTROLUX 9.
EN 60350-2 - Pajisje shtëpiake gatimi me energji elektrike - Pjesa 2: Pianurat - Metodat e matjes së performancës • 10.2 Kursimi i energjisë • Mund të kurseni energji gjatë gatimit të përditshëm nëse ndiqni këshillat në vijim. • • • • Kur ngrohni ujë, përdorni vetëm sasinë që ju nevojitet. Nëse është e mundur, vendosni gjithmonë kapakët mbi enët e gatimit. • Vendosni enët e gatimit në zonën e gatimit përpara se ta aktivizoni.
MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate. Dobrodošli u Electrolux. Posjetite našu internetsku stranicu za: Dobivanje savjeta o korištenju, rješavanje problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.electrolux.
ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba • • • • • • • • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
• • • • • • • • strujni krug koji se redoviti uključuje i isključuje putem električne mreže. OPREZ: Postupak kuhanja potrebno je nadgledati. Kratkotrajni postupak kuhanja potrebno je stalno nadgledati. UPOZORENJE: Opasnost od požara: Stvari ne držite na površinama za kuhanje. Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati. Ne koristite uređaj prije njegovog postavljanja u ormarić.
• • uređaja i gornje ladice dovoljan za cirkulaciju zraka. Dno uređaja može se zagrijati. Pod uređaj postavite odvojenu ploču izrađenu od šperploče, materijala od kojeg je kostur kuhine ili drugih nezapaljivih materijala kako biste spriječili pristup dnu. Ploča za odvajanje mora u potpunosti prekriti područje ispod ploče za kuhanje. • • • 2.2 Spajanje na električnu mrežu UPOZORENJE! Opasnost od požara i strujnog udara.
• temperaturama nego ulje koje se koristi prvi put. Ne stavljajte zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima u, pored ili na uređaj. UPOZORENJE! Postoji opasnost od oštećenja uređaja. • • • • • • • • Vruće posuđe ne držite na upravljačkoj ploči. Ne stavljajte vrući poklopac na staklenu površinu ploče za kuhanje. Nemojte dopustiti da iz posuđa za kuhanje iskipi sav sadržaj. Pazite da vam predmeti ili posuđe ne padnu na uređaj. Površina se može oštetiti.
3.4 Sklop Ako ploču za kuhanje postavite ispod nape, pogledajte upute za ugradnju nape za minimalni razmak između uređaja. min. 12 mm min. 60 mm min. 500mm min. 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Zaštitna kutija min. 12 min. 28 Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatan pribor), nije potrebno zaštitno dno izravno ispod ploče za kuhanje. Zaštitna kutija je dodatna oprema i možda nije dostupna u nekim zemljama.
4. OPIS PROIZVODA 4.1 Izgled površine za kuhanje 1 1 Zona kuhanja 2 Upravljačka ploča 1 265 mm 145 mm 170 mm 1 145 mm 120/210 mm 1 2 4.2 Izgled upravljačke ploče 1 2 5 3 4 11 6 8 7 10 9 Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje senzo‐ ra Funkcija Napomena 1 UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje.
Polje senzo‐ ra 9 10 / 11 / Funkcija Napomena - Za odabir zone kuhanja. - Za povećanje ili smanjenje vremena. - Za postavljanje stupnja kuhanja. 4.3 Zasloni stupnja kuhanja Prikaz Opis Zona kuhanja je isključena. - / - Polje kuhanja radi. Točka znači promjenu za pola razine zagrijavanja. Pauza radi. Funkcija automatskog zagrijavanja radi. + znamenka Došlo je do kvara. Zona kuhanja još je uvijek vruća (preostala toplina). Blokiranje / Roditeljska zaštita radi.
• Uklonite predmet ili očistite upravljačku ploču. ne isključite zonu kuhanja i ne promijenite stupanj kuhanja. Nakon nekog vremena uključuje se a ploča za kuhanje se isključuje. Veza između stupnja kuhanja i vremena nakon kojeg se ploča za kuhanje isključuje: Stupanj kuhanja Ploča za kuhanje is‐ ključuje se nakon stupanj kuhanja. Nakon 3 sekunde uključuje. se Za isključivanje funkcije: dodirnite . 5.
Ta funkcija nema utjecaja na rad zona kuhanja. Kada isključite ploču za kuhanje, isključit ćete i ovu funkciju. 5.7 Pauza 5.9 Roditeljska zaštita Ova funkcija postavlja sve zone kuhanja koje djeluju na postavku najnižeg stupnja kuhanja. Ova funkcija sprječava nehotično uključivanje ploče za kuhanje. Kad funkcija radi, svi ostali simboli na upravljačkim pločama su zaključani. Za uključivanje funkcije: uključite ploču za Funkcija ne zaustavlja funkcije tajmera. stupanj kuhanja.
Stupanj kuha‐ nja Koristite za: Vrijeme (min) Savjeti Održavanje kuhane hrane toplom. po potrebi Posuđe poklopite poklopcem. 1 - 2. Nizozemski umak, otapanje: maslaca, čokolade, želatine. 5 - 25 Povremeno promiješajte. 1 - 2. Zgušnjavanje: mekani omleti, pržena jaja. 10 - 40 Kuhati poklopljeno. 2. - 3. Kuhanje riže i jela na bazi mlijeka, za‐ grijavanje gotovih jela. 25 - 50 Dodajte najmanje dvostruko više vode nego riže, jela na mlijeku promiješajte na pola postupka kuhanja. 3. - 4.
8. OTKLANJANJE POTEŠKOĆA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 8.1 Što učiniti ako ... Problem Mogući uzrok Ne možete uključiti ili koristiti plo‐ ču za kuhanje. Ploča za kuhanje nije priključena na Provjerite je li ploča za kuhanje isprav‐ napajanje ili nije pravilno priključena. no priključena na napajanje. Rješenje Osigurač je pregorio. Provjerite je li osigurač uzrok kvara. Ako osigurač pregori opet i opet, obra‐ tite se kvalificiranom električaru.
Problem Mogući uzrok Rješenje pojavljuje se. Roditeljska zaštita ili Blokiranje je uključeno. Pogledajte poglavlje "Svakodnevna uporaba". i broj su prikazani. Došlo je do pogreške u ploči za ku‐ hanje. Isključite i nakon 30 sekundi ponovno Električna veza nije ispravna. Iskopčajte ploču za kuhanje iz napaja‐ nja. Obratite se kvalificiranom elektri‐ čaru kako bi provjerio instalaciju. Druga faza napajanja nedostaje. Provjerite je li ploča za kuhanje isprav‐ no priključena na napajanje.
Za optimalne rezultate kuhanja koristite posuđe koje nije veće od promjera zone kuhanja. 10. ENERGETSKA UČINKOVITOST 10.
MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux. Navštivte naše stránky ohledně: Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a servisní informace získáte na: www.electrolux.
použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob • • • • • • • • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
• • • • • • • • • POZOR: Tento spotřebič se nesmí napájet přes externí spínací zařízení, jako jsou časovače, nebo připojovat k okruhu, který je při používání pravidelně zapínán a vypínán. POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na varnou desku. Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
• • • • • Chraňte dno spotřebiče před párou a vlhkostí. Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna. Pokud je spotřebič instalován nad zásuvkami, ujistěte se, že prostor mezi dnem spotřebiče a horní zásuvkou zajišťuje dostatečnou cirkulaci vzduchu. Spodek spotřebiče se může silně zahřát.
• Vložíte-li jídlo do horkého oleje, může olej vystříknout. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu • • • • Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte plameny a ohřáté předměty mimo jejich dosah. Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit. Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé.
vestavných modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy. min. 12 mm 3.3 Připojovací kabel • • Varná deska se dodává s připojovacím kabelem. K výměně poškozeného síťového kabelu použijte síťový kabel typu: H05V2V2-F, který je odolný vůči teplotě 90 °C nebo vyšší. Obraťte se na místní servisní středisko. min. 60 mm 3.4 Montáž Instalujete-li varnou desku pod odsavačem par, dodržte minimální vzdálenost mezi spotřebiči v souladu s pokyny k montáži odsavače par. www.youtube.com/electrolux www.
4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Uspořádání varné desky 1 1 Varná zóna 2 Ovládací panel 1 265 mm 145 mm 170 mm 1 145 mm 120/210 mm 1 2 4.2 Rozvržení ovládacího panelu 1 2 5 3 4 11 6 8 7 10 9 K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzo‐ Funkce rové tlačítko Poznámka 1 ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky.
Senzo‐ Funkce rové tlačítko Poznámka 8 - Slouží k zapnutí a vypnutí vnějšího okruhu. 9 - Slouží k volbě varné zóny. - Slouží ke zvýšení nebo snížení času. - Slouží k nastavení teploty. 10 / 11 / 4.3 Displeje nastavení teploty Displej Popis Varná zóna je vypnutá. - / - Varná zóna je zapnutá. Tečka znamená změnu o polovinu úrovně ohřevu. Je zapnutá funkce Pauza. Je zapnutá funkce Automatický ohřev. + číslice Došlo k poruše. Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo).
• varná deska se vypne. Odstraňte všechny předměty, nebo vyčistěte ovládací panel. po určité době nevypnete varnou zónu nebo nezměníte nastavení teploty. Po určité době se rozsvítí a varná deska se vypne. Vztah mezi nastavením teploty a dobou, po níž se varná deska vypne: Nastavení teploty Varná deska se vy‐ pne po 6 hodinách ,1-2 3-4 5 hodinách 5 4 hodinách 6-9 1,5 hodině 5.6 Časovač • Odpočítávání času Tuto funkci můžete použít k nastavení délky jednoho vaření.
Když je funkce zapnutá, všechny ostatní symboly na ovládacích panelech jsou zablokovány. Tato funkce nevypne funkce časovače. Stisknutím 1. zapnete danou funkci. .Nastavení teploty je sníženo na hodnotu Funkci vypnete stisknutím . Zobrazí se předchozí nastavení teploty . 5.8 Zámek Když jsou varné zóny zapnuté, ovládací panel lze zablokovat. Zabráníte tak náhodné změně nastavení teploty. Nejprve nastavte tepelný výkon. Zapnutí funkce: stiskněte sekundy se rozsvítí zapnutý. . Na čtyři .
Nastavení te‐ ploty Vhodné pro: Čas (min) Tipy 1 - 2. Zahuštění: nadýchané omelety, mícha‐ 10 - 40 ná vejce. Vařte s pokličkou. 2. - 3. Dušení jídel z rýže a mléčných jídel, ohřívání hotových jídel. 25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolik vody než rýže, mléčná jídla v polovině doby pří‐ pravy zamíchejte. 3. - 4. Podušení zeleniny, ryb, masa. 20 - 45 Přidejte několik polévkových lžic teku‐ tiny. 4. - 5. Vaření brambor v páře. 20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na 750 g bram‐ bor. 4. - 5.
8.1 Co dělat, když… Problém Možná příčina Varnou desku nelze zapnout ani používat. Varná deska není zapojená do elek‐ Zkontrolujte, zda je varná deska správ‐ trické sítě nebo je zapojená nespráv‐ ně zapojena do elektrické sítě. ně. Je spálená pojistka. Řešení Zkontrolujte, zda příčinou závady není pojistka. Pokud dochází k opakované‐ mu spálení pojistky, obraťte se na au‐ torizovaného elektrikáře. Tepelný výkon nenastavíte do 10 se‐ Zapněte varnou desku znovu a do kund.
Problém se rozsvítí a objeví se číslo. Je slyšet nepřetržité pípání. se rozsvítí. Možná příčina Řešení U varné desky došlo k chybě. Varnou desku vypněte a po 30 sekun‐ dách ji znovu zapněte. Pokud se znovu rozsvítí, odpojte varnou desku od síťového napájení. Po přibližně 30 sekundách varnou desku opět za‐ pojte. Pokud problém přetrvává, obrať‐ te se na autorizované servisní středi‐ sko. Elektrické zapojení je nesprávné. Odpojte varnou desku od síťového na‐ pájení.
10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 10.
MÕELDES SINULE Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite Te alati alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi! Külastage meie veebisaiti: Nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse ja parandusvõimaluste kohta: www.electrolux.
kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus • • • • • • • • Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
• • • • • • • • ETTEVAATUST! Valmival toidul tuleb silm peal hoida. Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest lahkuda. HOIATUS! Tuleoht! Ärge hoidke pliidiplaatidel mingeid esemeid. Metallesemeid, nagu nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi, ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse sisse ehitatud. Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit.
• mittesüttivast materjalist eraldusplaat, et takistada juurdepääsu seadme alaosale. Eralduspaneel peab pliidi alla jääva ala täielikult katma. • 2.2 Elektriühendus HOIATUS! Tulekahju- ja elektrilöögioht! • • • • • • • • • • • • • • • • • 48 Kõik elektriühendused peab teostama kvalifitseeritud elektrik. Seade peab olema maandatud. Enne mis tahes toimingute läbiviimist veenduge, et seade on vooluvõrgust eemaldatud.
Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid. HOIATUS! Seadme vigastamise või kahjustamise oht! • • • • • • • • Ärge pange tuliseid nõusid juhtpaneelile. Ärge pange pange kuuma nõukaant pliidi klaaspinnale. Ärge laske keedunõudel kuivaks keeda. Olge ettevaatlik ega laske nõudel ega muudel esemetel seadmele kukkuda. Pliidi pind võib puruneda. Ärge lülitage keeduvälju sisse tühjade nõudega või ilma nõudeta. Ärge asetage seadmele alumiiniumfooliumit.
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min. 500mm 3.5 Kaitsekarp min. 50mm Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei ole seadme all asuvat kaitsepinda vaja. Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole. min. 12 min. 28 min. 12 mm min. 60 mm 50 EESTI Kui paigutate pliidi ahju kohale, siis te kaitsekarpi kasutada ei saa.
4. TOOTE KIRJELDUS 4.1 Pliidipinna skeem 1 1 Keeduväli 2 Juhtpaneel 1 265 mm 145 mm 170 mm 1 145 mm 120/210 mm 1 2 4.2 Juhtpaneeli skeem 1 2 5 3 4 11 6 8 7 10 9 Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees. Sen‐ sorväli Funktsioon Märkus 1 SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. 2 Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. 3 Paus Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.
Sen‐ sorväli 9 10 / 11 / Funktsioon Märkus - Keeduvälja valimiseks. - Aja pikendamiseks või lühendamiseks. - Soojusastme määramiseks. 4.3 Soojusastme näit Ekraan Kirjeldus Keeduväli on välja lülitatud. - / Keeduväli on sisse lülitatud. Täpp tähendab muudatust poole soojusastme võrra. - Paus on sees. Automaatne soojenemine on sees. Tegemist on rikkega. + number Keeduväli on ikka veel tuline (jääkkuumus). Lukk / Lapselukk on sees. Automaatne väljalülitus on sees. 4.
Soojusaste Kõigepealt valige keeduvälja soojusaste, seejärel funktsioon. Pliit lülitub välja pä‐ rast Keeduvälja valimine: puudutage järjest kuni ilmub keeduvälja indikaator. 6 tundi ,1-2 3-4 5 tundi 5 4 tundi 6-9 1,5 tundi Funktsiooni sisselülitamiseks või aja muutmiseks: puudutage taimeri nuppu või et valida aeg (00-99 minutit). Kui keeduvälja indikaator hakkab vilkuma, toimub aja pöördloendus. 5.3 Soojusaste Järelejäänud aja kontrollimiseks: Soojusastme suurendamiseks puudutage .
Puudutage , et funktsioon aktiveerida. süttib.Soojusaste langeb tasemele 1. Funktsiooni deaktiveerimiseks puudutage . Süttib eelmine soojuse tase. Funktsiooni sisselülitamiseks: käivitage pliit abil. Ärge valige soojusastet. Puudutage pliit välja 4 sekundit. süttib. Lülitage abil. Funktsiooni väljalülitamiseks: käivitage 5.8 Lukk Keeduväljade kasutamise ajal saate juhtpaneeli lukustada. See hoiab ära soojusastme kogemata muutmise. Valige kõigepealt soojusaste.
Soojusaste Kasutamine: Aeg (min.) Näpunäited 2. - 3. Riisi ja piimatoitude keetmine vaiksel tulel, valmistoidu soojendamine. 25 - 50 Vedeliku kogus peab olema riisi kogu‐ sest vähemalt kaks korda suurem, pii‐ matoite tuleb poole valmistamise järel segada. 3. - 4. Köögiviljade, kala ja liha aurutamine. 20 - 45 Lisage paar supilusikatäit vedelikku. 4. - 5. Kartulite aurutamine. 20 - 60 Kasutage maks. ¼ l vett 750 g kartuli‐ te kohta. 4. - 5.
8.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Pliidiplaati ei saa käivitada või ka‐ Pliidiplaat ei ole elektrivõrku ühenda‐ Kontrollige, kas pliidiplaat on õigesti sutada. tud või ühendus ei ole korralik. elektrivõrku ühendatud. Kaitse on vallandunud. Veenduge, et tõrke põhjuseks on kait‐ se. Kui kaitse korduvalt uuesti vallan‐ dub, võtke ühendust elektrikuga. Te ei vali 10 sekundi jooksul soojus‐ astet.
Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Võite kuulda pidevat helisignaali. Elektriühendus ei ole nõuetekohane. Eemaldage pliidiplaat vooluvõrgust. Laske kvalifitseeritud elektrikul ühen‐ dused üle kontrollida. Elektriahelas puudub teine faas. . 8.2 Kui lahendust ei leidu... Kui te ei suuda probleemile ise lahendust leida, siis võtke ühendust edasimüüja või teeninduskeskusega. Andke teada andmesildil olevad andmed.
10. ENERGIATÕHUSUS 10.
MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų. Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį.
ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga • • • • • • • • Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
• • • • • • • • grandinės, kurią komunalinė įstaiga reguliariai įjungia ir išjungia. DĖMESIO! Maisto gaminimo procesas turi būti prižiūrimas. Trumpalaikis maisto gaminimo procesas turi būti nuolat prižiūrimas. ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus: nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių. Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti. Nenaudokite prietaiso, prieš įrengdami jį balduose. Nenaudokite garintuvo prietaisui valyti.
• • • • Jokiu būdu neįrenkite prietaiso šalia durų ir po langu. Atidarant duris ar langą, jie gali nuversti įkaitusius prikaistuvius nuo prietaiso. Jeigu prietaisas įrengiamas virš stalčių, įsitikinkite, kad tarp prietaiso apačios ir apatinio stalčiaus yra pakankamai vietos orui cirkuliuoti. Prietaiso apačia gali įkaisti. Po prietaisu būtinai padėkite pertvarą, pagamintą iš klijuotos faneros, virtuvinės karkasinės medžiagos ar kitų nedegių medžiagų, kad nebūtų galima pasiekti jo apačios.
ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir sprogimo pavojus • • • • Kaitinant riebalus arba aliejų, gali kilti lengvai užsiliepsnojančių garų. Kaitindami riebalus ir aliejų, būkite atsargūs, kad liepsna arba įkaitę daiktai jų neuždegtų. Įkaitusio aliejaus garai gali savaime užsiliepsnoti. Naudotas aliejus, kuriame yra maisto likučių, gali užsiliepsnoti esant žemesnei temperatūrai nei aliejus, kuris yra naudojamas pirmą kartą.
Techninių duomenų plokštelę rasite kaitlentės apačioje. Serijos numeris......................... 3.2 Įmontuojamos kaitlentės Į baldus įmontuojamos kaitlentės gali būti naudojamos tik po to, kai jos bus įrengtos tinkamame standartus atitinkančiame paviršiuje. 3.3 Prijungimo kabelis • • Kaitlentė pristatoma su prijungimo kabeliu. Norėdami pakeisti pažeistą maitinimo kabelį, naudokite kabelio tipą H05V2V2F , kuris išlaiko 90 °C arba aukštesnę temperatūrą. Kreipkitės į vietos techninio aptarnavimo centrą.
3.5 Apsauginė pertvara Jeigu naudojate apsauginę pertvarą (papildomą priedą), apsauginės grindys tiesiai po kaitlente nereikalingos. Kai kuriose šalyse apsauginės pertvaros priedo gali būti neįmanoma įsigyti. Kreipkitės į savo vietinį tiekėją. Jeigu kaitlentė įrengiama virš orkaitės, apsauginės pertvaros naudoti negalima. 4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Maisto gaminimo paviršių išdėstymas 1 1 Kaitvietė 2 Valdymo skydelis 1 265 mm 145 mm 170 mm 1 145 mm 120/210 mm 1 2 4.
Jutiklio Funkcija laukas Pastaba 1 ĮJUNGTA / IŠJUNGTA Kaitlentei įjungti ir išjungti. 2 Užrakinimas / Apsaugos nuo vaikų Skirta valdymo skydeliui užrakinti / atrakinti. įtaisas 3 Pristabdymas Įjungia ir išjungia funkciją. 4 – Įjungia ir išjungia išorinį kaitvietės žiedą. 5 – Kaitinimo lygio rodmuo Rodo kaitinimo lygį. 6 – Kaitviečių laikmačio indikatoriai Rodo, kuriai kaitvietei nustatote laiką. 7 – Laikmačio ekranas Rodo laiką minutėmis.
5. KASDIENIS NAUDOJIMAS Norėdami įjungti išorinį kaitvietės žiedą: palieskite jutiklio lauką. Įsijungia indikatorius. ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 5.1 Įjungimas ir išjungimas Norėdami išjungti išorinį kaitvietės žiedą: lieskite jutiklio lauką, kol indikatorius išsijungs. Lieskite 1 sekundę, kad įjungtumėte arba išjungtumėte kaitlentę. 5.5 Automatinis įkaitinimas 5.
Pirmiausia nustatykite kaitinimo lygį. Kai atgalinė atskaita baigiasi, pasigirsta garso signalas ir mirksi 00. Kaitvietė išsijungia. Norėdami išjungti garsą: palieskite Norėdami įjungti funkciją: palieskite . užsidega 4 sekundėms. Laikmatis lieka įjungtas. . • Minučių skaitlys Galite naudoti šią funkciją, kai kaitlentė yra įjungta ir kaitvietės neveikia. Kaitinimo lygio ekrane rodoma laikmačio ir arba laikui nustatyti. Kai laikas baigiasi, pasigirsta garso signalas ir mirksi 00.
Emale dengto plieno, aliuminio arba vario dugno indai gali pakeisti keramikos stiklo paviršiaus spalvą. Kaitinimo nuo‐ stata -1 6.2 Maisto gaminimo pavyzdžiai Duomenys lentelėje yra tik orientacinio pobūdžio. Naudotina: Laikas (min.) Patarimai Išlaikyti pagamintą maistą šiltą. jeigu reikia Uždenkite prikaistuvį dangčiu. 1 - 2. „Hollandaise“ padažas, lydymas: svies‐ 5 - 25 tas, šokoladas, želatina. Retkarčiais pamaišykite. 1 - 2. Tirštinimas: purūs omletai, kepti kiauši‐ niai.
dėmes, riebalų dėmes, metalo spalvos dėmes. Kaitlentę valykite drėgnu skudurėliu ir nešveičiamąja valymo priemone. Nuvalę kaitlentę, ją nusausinkite minkštu audiniu. • Pašalinkite blizgančias metalo atspalvio dėmes: naudokite vandens ir acto tirpalą ir valykite stiklo paviršių šluoste. 8. TRIKČIŲ ŠALINIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 8.1 Ką daryti, jeigu… Gedimas Galima priežastis Veiksmai Kaitlentės nepavyksta įjungti arba Kaitlentė neprijungta arba netinka‐ valdyti.
Gedimas Galima priežastis Veiksmai Kaitvietės įkaito. Padėtas pernelyg didelis indas arba padėtas indas yra pernelyg arti val‐ dymo skydelio. Jeigu galite, didesnius indus dėkite ant galinių kaitviečių. Suveikia Apsaugos nuo vaikų įtaisas Žr. skyrių „Kasdienis naudojimas“. arba Užrakinimas. įsijungia. ir pamatysite skaičių. Išgirsite nuolatinį garsinį signalą. . Kaitlentės programos klaida. Išjunkite kaitlentę ir vėl ją įjunkite praė‐ jus 30 sekundžių.
Kaitvietė Vardinė galia (didžiausias kaitinimo lygis) (W) Kaitvietės skersmuo (mm) Dešinioji priekinė 1200 145 Dešinioji galinė 1500 / 2400 170 / 265 Norėdami pasiekti optimalių maisto gaminimo rezultatų, naudokite prikaistuvius, kurių skersmuo ne didesnis nei kaitvietės skersmuo. 10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS 10.1 Gaminio informacija pagal EU 66/2014 galioja tik ES rinkai.
Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos.
НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Одбравте производ којшто носи со себе децении на професионално искуство и иновации. Револуционерен и стилски, мислевме на Вас кога го дизајниравме. Секогаш кога ќе го користите, можете да бидете сигурни дека ќе имате добри резултати во секое време. Добре дојдовте во Electrolux. Посетете ја нашата веб-страница за да: Добиjте совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.electrolux.
повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност на деца и ранливи лица • • • • • • • • Овој апарат можат да го користат деца над 8 години и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или лица без искуство и знаење доколку тоа го прават под надзор или им биле дадени упатства како безбедно да го употребуваат апаратот и ги разбираат опасностите поврзани со него.
• • • • • • • • • 76 ВНИМАНИЕ: Апаратот не смее да биде доставен преку надворешен уред за прекинување, како на пример тајмер или да биде поврзан на струја кога се гаси и пали постојано со помош на уред. ВНИМАНИЕ: Процесот на готвење мора да виде надгледуван. Кратките процеси на готвење мора да бидат постојано надгледувани. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасност од оган: Не чувајте предмети на површините за готвење.
2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 2.1 Монтажа • • • • • • • • • • • • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Апаратот мора да го монтира само квалификувано лице. • • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Ризик од повреда или оштетување на апаратот. • Извадете ја целата амбалажа. Немојте да монтирате ниту да користите оштетен апарат. Следете ги инструкциите за монтирање дадени со апаратот. Одржувајте минимална оддалеченост од другите апарати и делови. Секогаш внимавјте кога го пренесувате апаратот затоа што е тежок.
• вртење извадени од држачот), заземјување и контактори. Електричната инсталација мора да има изолациски уред кој што ви овозможува да го исклучите апаратот од приклучокот за струја од сите полови. Изолацискиот уред мора да има контактен отвор со ширина од најмалку 3 мм. • • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Опасност од оштетување на апаратот. 2.3 Употреба ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Постои опасност од повреда, изгореници или струен удар.
чистење, растворувачи или метални предмети. 2.5 Сервис • • За да го поправите апаратот, контактирајте со овластениот сервисен центар. Користете само оригинални резервни делови. Во однос на светилите во внатрешноста на овој производ и резервните светилки што се продаваат посебно: Овие светилки се предвидени да издржат екстремни физички услови во апаратите за домаќинство, како што се температура, вибрации, влажност или се предвидени за давање сигнали за работната состојба на апаратот.
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Заштитна кутија min. 12 min. 28 min. 12 mm min. 60 mm Ако користите заштитна кутија (додатен прибор), заштитното дно директно под површината за готвење не е потребно. Додатната заштитна кутија може да не е достапна во некои земји. Контактирајте со вашиот локален дистрибутер. Не можете да ја користите заштитната кутија ако ја монтирате површината за готвење над печката.
4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Распоред на површината за готвење 1 1 Рингла 2 Контролна плоча 1 265 mm 145 mm 170 mm 1 145 mm 120/210 mm 1 2 4.2 Распоред на контролна табла 1 2 5 3 4 11 6 8 7 10 9 Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците покажуваат кои функции работат. Сензор Функција ско поле Коментар 1 ВКЛУЧЕНО / ИСКЛУЧЕНО За вклучување и исклучување на површината за готвење.
Сензор Функција ско поле Коментар - Екран на тајмерот За прикажување на времето во минути. 8 - За вклучување и исклучување на надворешниoт прстен. 9 - За избор на рингла. - За зголемување или намалување на времето. - За поставување на поставка за јачина на топлина. 7 10 / 11 / 4.3 Екрани за поставување на јачината на топлината Екрaн Опис Ринглата е исклучена. - / - Ринглата е вклучена. Точката означува промена на половина јачина на топлина. Пауза е во функција.
5.2 Автоматско исклучување Функцијата автоматски ја исклучува површината за готвење ако: • • • • сите рингли се исклучени, не сте ја наместиле јачината на топлината откако сте ја вклучиле површината за готвење, ќе истурите или ќе ставите нешто на контролната табла повеќе од 10 секунди (тенџере, ткаенина, итн.). Се огласува звучен сигнал и површината за готвење се исклучува. Отстранете го предметот или исчистете ја контролната табла.
5.8 Заклучување одбројува наназад до 00. Показното светло на ринглата се гаси. Можете да ја заклучите контролната табла додека работи ринглата. Тоа спречува случајна промена на поставената јачина на топлината. Кога ќе заврши одбројувањето, се огласува звучен сигнал и 00 трепка. Ринглата се исклучува. За да го запрете звукот: допрете го . • Потсетник во минути Можете да ја користите оваа функција кога површината за готвење е вклучена и кога не работат ринглите.
6. ПОМОШ И СОВЕТИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и сигурност. Садовите за готвење од емајлиран челик и оние со алуминиумско или бакарно дно можат да предизвикаат промена на бојата на стаклокерамичката површина. 6.1 Садови за готвење • • • Дното на садовите за готвење мора да биде колку што може подебело и порамно. Осигурете се дека дното на тенџерето е чисто и суво пред да го ставите на површината на плочата за готвење.
7. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и сигурност. 7.1 Општи информации • • • • • Чистете ja површината за готвење по секоја употреба. Секогаш употребувајте садови за готвење со чисто дно. Гребаниците или темните дамки на површината не влијаат врз работата на површината за готвење. Користете специјално средство за чистење наменето за површини за готвење. Употребувајте специјално стругало за стаклото. 7.
Проблем Можна причина Решение Пауза е во функција. Видете во „Секојдневна употреба“. Има вода или масни дамки на контролната плоча. Исчистете ја контролната плоча. Се огласува звучен сигнал и плочата за готвење се исклучува. Се огласува звучен сигнал кога плочата за готвење е исклучена. Сте ставиле нешто на едно или повеќе сензорски полиња. Отстранете го предметот од сензорските полиња. Плочата за готвење се исклучува. Сте ставиле нешто на сензорското Отстранете го предметот од сензорското поле.
Проблем се вклучува. Можна причина Решение Недостасува втората фаза од напојувањето со струја. Проверете дали плочата за готвење е правилно поврзана со електричното напојување. Извадете го осигурувачот, почекајте една минута и повторно вметнете го. 8.2 Ако не можете да најдете решение... Ако не можете самите да го решите проблемот, обратете се кај вашиот продавач или во овластениот сервисен центар. Наведете ги податоците од плочката за спецификации.
10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulțumim pentru că ați achiziționat un aparat Electrolux. Ați ales un produs care aduce cu el decenii de experiență profesională și de inovație. Ingenios și stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să aveţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare. Bine ați venit la Electrolux. Vizitați website-ul nostru la: Aici găsiți sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.electrolux.
utilizarea incorectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară. 1.
• • • • • • • • • 92 ATENȚIE: Aparatul nu trebuie să fie alimentat de la un dispozitiv de comutare extern, cum ar fi un temporizator, și nu trebuie conectat la un circuit care este cuplat și decuplat în mod regulat de rețea. ATENȚIE: Procesul de gătire trebuie supravegheat. Un proces de gătire pe termen scurt trebuie supravegheat permanent. AVERTISMENT: Pericol de incendiu: Nu depozitați nimic pe suprafețele de gătit. Obiectele de metal, de ex.
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ 2.1 Instalarea • • • • • • • • • • • • AVERTISMENT! Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat. • AVERTISMENT! Pericol de vătămare personală sau deteriorare a aparatului. • Îndepărtați toate ambalajele. Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalați sau utilizați. Urmați instrucțiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul. Respectați distanțele minime față de alte aparate și corpuri de mobilier.
• Instalația electrică trebuie să fie prevăzută cu un dispozitiv de izolare, care să vă permită să deconectați aparatul de la rețea la toți polii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschidere între contacte de cel puțin 3 mm. 2.3 Modul de utilizare AVERTISMENT! Pericol de vătămare, arsuri și electrocutare. • • • • • • • • • • • Scoateți toate ambalajele, etichetele și foliile de protecție (dacă există) înainte de prima utilizare. Acest aparat este destinat exclusiv pentru uz casnic.
2.6 Gestionarea deșeurilor după încheierea ciclului de viață al aparatului AVERTISMENT! Pericol de vătămare sau sufocare. • • • Contactați autoritatea locală pentru informații privind aruncarea adecvată a acestui aparat. Deconectați aparatul de la sursa de alimentare electrică. Tăiați cablul de alimentare electrică chiar de lângă aparat și aruncați-l. 3. INSTALAREA AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța. 3.
3.5 Cutia de protecție min. 12 mm min. 60 mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation Dacă folosiți o cutie de protecție (accesoriu suplimentar), nu este necesară podeaua de protecție direct sub plită. Cutia de protecție nu este disponibilă în toate țările. Contactați furnizorul. Nu puteți folosi cutia de protecție dacă instalați plita deasupra unui cuptor. 4. DESCRIEREA PRODUSULUI 4.
4.2 Configurația panoului de comandă 1 2 5 3 4 11 6 8 7 10 9 Folosiți câmpurile cu senzori pentru controlul aparatului. Afișajele, indicatoarele și semnalele sonore indică funcțiile active. Câmp Funcție cu sen‐ zor Comentariu 1 PORNIT / SFARSIT Pentru activarea și dezactivarea plitei. 2 Blocarea / Dispozitivul de sigu‐ ranță pentru copii Pentru blocarea / deblocarea panoului de comandă. 3 Pauză Pentru a activa și a dezactiva funcția.
Afişajul Descriere Încălzire automată funcționează. + cifră Există o defecțiune. O zonă de gătit este încă fierbinte (căldură reziduală). Blocarea / Dispozitivul de siguranță pentru copii funcționează. Oprire automată funcționează. 4.4 Indicator de căldură reziduală AVERTISMENT! Pericol de arsuri din cauza căldurii reziduale. Indicatorii prezintă nivelul de căldură reziduală pentru zonele de gătit pe care le folosiți în acel moment.
5.5 Încălzire automată Dacă activați această funcție puteți obține nivelul necesar de căldură într-un timp mai scurt. Funcția setează nivelul maxim de căldură pentru o anumită perioadă și apoi scade la nivelul de căldură corect. Pentru a activa funcția, zona de gătit trebuie să fie rece. Puteți utiliza această funcție atunci când plita este activată și zonele de gătit nu funcționează. Afișajul nivelului de căldură indică .
5.9 Dispozitivul de siguranță pentru copii Această funcție împiedică utilizarea accidentală a plitei. Pentru a activa funcția: activați plita cu Dezactivați plita cu Dezactivați plita cu se aprinde. . Pentru a anula funcția pentru doar o . Nu setați niciun nivel de căldură. Atingeți timp de 4 secunde. timp de 4 secunde. se aprinde. . Pentru a dezactiva funcția: activați plita cu singură gătire: activați plita cu . se aprinde. Atingeți timp de 4 secunde.
Nivel de căldu‐ Utilizare pentru: ră Durată (min) Recomandări 5. - 7 Prăjire uşoară: escalop, cordon bleu de conform vițel, șnițele, chiftele, cârnați, ficat, necesi‐ roux, ouă, clătite, gogoși. tăților Întoarceți la jumătatea duratei de gătit. 7-8 Chifteluțe, mușchiuleț, fripturi bine pră‐ 5 - 15 jite. Întoarceți la jumătatea duratei de gătit. 9 Pentru a fierbe apă, paste, pentru a prăji carnea la suprafață (gulaș, friptură înăbușită), pen‐ tru a prăji cartofi. 7.
Problemă Cauză posibilă Soluţie Nu ați setați nivelul de căldură timp de 10 secunde. Porniți plita din nou și setați nivelul de căldură în mai puțin de 10 secunde. Ați atins simultan două sau mai mul‐ te câmpuri cu senzor. Atingeți doar un singur câmp cu sen‐ zor. Pauză funcționează. Consultați „Utilizarea zilnică”. Pe panoul de comandă este apă sau Curățați panoul de comandă. este acoperit cu stropi de grăsime. Este emis un semnal acustic și plita se dezactivează.
8.2 Dacă nu găsiți o soluție... Dacă nu puteți găsi singur o soluție la problemă, adresați-vă comerciantului sau unui Centru de service autorizat. Furnizați informațiile de pe plăcuța cu date tehnice. Menționați și codul format din trei caractere pentru vitroceramică (se află în colțul suprafeței de sticlă) și mesajul de eroare care apare. Verificați dacă ați utilizat plita corect.
Lungimea (L) și lățimea (l) zonelor de gătit ne-circu‐ lare Dreapta spate L 26,5 cm l 17,0 cm Consumul de energie per zonă de gătit (EC electric cooking) Stânga față Stânga spate Dreapta față Dreapta spate 194,9 Wh / kg 188,0 Wh / kg 188,0 Wh / kg 191,6 Wh / kg Consumul de energie al plitei (EC electric hob) 190,6 Wh / kg EN 60350-2 - Aparate de gătit electrocasnice - Partea 2: Plite - Metode pentru măsurarea performanței • 10.
МИ МИСЛИМО НА ВАС Хвала вам што сте купили Electrolux уређај. Одабрали сте производ који са собом носи више деценија професионалног искуства и иновација. Генијалан и модеран, дизајниран је имајући у виду вас. Према томе, сваки пут када га користите можете бити сигурни да ћете добити одличне резултате . Добродошли у Electrolux. Посетите нашу веб страницу да бисте: Добили савете у вези са коришћењем, брошуре, решења за проблеме, информације о сервисирању и поправкама: www.electrolux.
упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа • • • • • • • • Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, кao особе којима недостају искуство и знање, уколико им се обезбеди надзор или им се дају упутства у вези са употребом уређаја на безбедан начин и уколико схватају могуће опасности.
• • • • • • • • • ОПРЕЗ: Уређај не сме да се напаја путем екстерног уређаја за укључивање као што је тајмер нити да буде повезан на коло које се редовно укључује и искључује путем струје. ОПРЕЗ: Процес кувања мора да се надгледа. Краткотрајан процес кувања мора да се надгледа непрекидно. УПОЗОРЕЊЕ: Опасност од пожара: Немојте одлагати предмете на површине за кување. Предмете од метала, попут ножева, виљушки, кашика и поклопаца, не треба стављати на грејну површину јер могу постати врели.
2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Инсталирање • • • • • • • • • • • УПОЗОРЕЊЕ! Само квалификована особа може да инсталира овај уређај. • • УПОЗОРЕЊЕ! Ризик од повреде или оштећења уређаја. • Уклоните комплетну амбалажу. Немојте да инсталирате или користите оштећен уређај. Придржавајте се упутстава за монтирање које сте добили уз уређај. Неопходно је придржавати се минималног растојања од других уређаја и кухињских елемената. Увек водите рачуна приликом померања уређаја зато што је тежак.
• • Користите само исправне раставне прекидаче: заштитне прекидаче, осигураче (осигураче са навојем треба скинути са носача), аутоматске заштитне прекидаче и контакторе. У електричној инсталацији мора постојати раставни прекидач који вам омогућава да искључите све фазе напајања уређаја. Размак између контаката на раставном прекидачу мора да износи најмање 3 mm. • • УПОЗОРЕЊЕ! Постоји ризик од оштећења уређаја. 2.3 Употреба УПОЗОРЕЊЕ! Постоји ризик од повреде, опекотина и струјног удара.
2.5 Сервисирање • • Ради оправке уређаја обратите се овлашћеном сервисном центру. Користите само оригиналне резервне делове. Када се ради о сијалицама унутар производа и резервних делова, сијалице које се продају засебно: Ове сијалице су намењене да издрже екстремне физичке услове у кућним апаратима, као што су температура, вибрације, влага, или су намењене да сигнализирају информације о радном стању уређаја.
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Заштитна кутија min. 12 min. 28 min. 12 mm min. 60 mm Ако користите заштитну кутију (додатни прибор), заштитно дно директно испод плоче за кување није потребно. Прибор уз заштитну кутију можда није доступан у неким земљама. Контактирајте вашег локалног добављача. Заштитну кутију не можете да користите ако плочу за кување инсталирате изнад рерне.
4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување 1 1 Зона за кување 2 Командна табла 1 265 mm 145 mm 170 mm 1 145 mm 120/210 mm 1 2 4.2 Преглед командне табле 1 2 5 3 4 11 6 8 7 10 9 Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали упућују на то које су функције активне. Сензор Функција Коментар 1 УКЉУЧЕНО/ИСКЉУЧЕНО Служи за активирање и деактивирање плоче за ку‐ вање.
Сензор Функција 9 10 / 11 / Коментар - Служи за избор зоне за кување. - Служи за продужавање или скраћивање времена. - Служи за подешавање степена топлоте. 4.3 Дисплеји степена топлоте Дисплеј Опис Зона за кување је деактивирана. - / - Зона за кување је активна. Тачка означава промену за пола вредности нивоа загревања. Пауза ради. Функција за аутоматско загревање ради. + цифра Постоји квар. Зона за кување је још увек врела (преостала топлота).
укључује и плоча за кување се деактивира. Однос између степена топлоте и времена након ког се плоча за кување деактивира: Подешaвање степе‐ Плоча за кување се на топлоте деактивира након Да бисте активирали функцију за зону за кување: додирните док се не укључи исправан степен топлоте. Након 3 секунде укључује се . Да бисте деактивирали функцију:Додирните . 6 сати 5.
тајмера да бисте подесили време. Кад време истекне, оглашава се звучни сигнал и 00 трепери. Прво подесите степен топлоте. Да бисте активирали Да бисте зауставили звучни сигнал: функцију:Додирните . се пали на 4 секунде. Тајмер остаје укључен. додирните Да бисте деактивирали . Да бисте деактивирали функцију: а затим додирните . додирните Преостало време одбројава се уназад до 00. Ова функција не утиче на рад зона за кување. 5.
Посуђе од емајлираног челика са дном од алуминијума или бакра може да изазове промену боје на стаклокерамичкој површини. Подешaвање степена то‐ плоте -1 6.2 Примери примене за кување Подаци у табели су само смернице. Користити за: Време (min) Савети Одржавање топлоте спремљене хране. по потре‐ би Ставите поклопац на посуду за ку‐ вање. 1 - 2. Сос холандез, истопити: путер, чоко‐ 5 - 25 ладу, желатин. Повремено промешајте. 1 - 2. Згушњавање: пенасти омлети, прже‐ 10 - 40 на јаја.
• Користите посебан стругач на стаклену површину под оштрим углом и померајте оштрицу по површини. Када се плоча за кување довољно охлади уклоните: светле кругове од каменца и воде, испрскале масноће и промену боје у виду светлуцања метала. Очистите плочу за кување влажном крпом и неабразивним • детерџентом. Након чишћења, обришите плочу за кување меком крпом. Уклоните промену боје у виду светлуцања метала. користите раствор воде са сирћитом и очистите површину стакла крпом. 8.
Проблем Могући узрок Решење Подешен је највиши степен топло‐ Највиши степен топлоте је исте те. јачине као и функција. Смањили сте степен топлоте на 0. Почните од 0 и повећајте степен то‐ плоте. Не можете да укључите спо‐ љашњи грејни круг. Постоји тамна површина на више зона. Сензорска поља постају врућа. се пали. Пали се и приказује се број. Прво, активирајте унутрашњи грејни круг тако што ћете променити сте‐ пен топлоте. Нормално је да постоји тамна по‐ вршина на више зона.
9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел EHF6346XOK Тип 60 HAD 47 AO PNC 949 492 228 02 220 - 240 V 50 - 60 Hz Направљено у Румунији 7.0 kW Сер.бр. .......... ELECTROLUX 9.
EN 60350-2 - Електрични уређаји за кување у домаћинству - Део 2: Плоче за кување – методе мерења перформанси • 10.2 Уштеда енергије • Током свакодневног кувања можете да уштедите енергију ако уважите следеће савете. • • • Када загревате воду, користите само онолико воде колико Вам треба. Уколико је могуће, увек поклопите посуђе за кување. • • Ставите посуђе на зону за кување пре него што је активирате. Дно посуђа треба да има исти пречник као и зона за кување.
MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky. Vitajte vo svete Electrolux. Navštívte našu stránku, kde nájdete: Rady ohľadne používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o opravách: www.electrolux.
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb • • • • • • • • Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
• • • • • • • • • UPOZORNENIE: Spotrebič sa nesmie zapájať cez externé spínacie zariadenie, ako napr. časovač, ani nesmie byť zapojený do obvodu, ktorý sa pravidelne vypína a zapína. UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý dozor. VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.
• • • • • • • • • Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku. Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv. Plochy výrezu utesnite tesniacim materiálom, aby ste predišli vydutiu spôsobenému vlhkosťou. Spodnú časť spotrebiča chráňte pred parou a vlhkosťou. Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod okno.
• • • • • • • • Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru. Po každom použití varnú zónu vypnite. Na varné zóny neklaďte príbor ani pokrievky. Môžu sa zohriať. Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou. Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch. Ak je povrch spotrebiča popraskaný, ihneď odpojte spotrebič z elektrickej siete. Predídete tak zásahu elektrickým prúdom.
3. INŠTALÁCIA VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 3.1 Pred inštaláciou Pred nainštalovaním varného panela si zapíšte informácie uvedené dolu na typovom štítku. Typový štítok s technickými údajmi je umiestnený na spodnej strane varného panela. Sériové číslo .................... 3.2 Zabudovateľné varné panely Zabudovateľné varné panely sa môžu používať až po zabudovaní do vhodnej skrinky alebo do pracovnej dosky, ktoré vyhovujú platným normám. min. 12 min. 28 3.
3.5 Ochranný box Ak používate ochranný box (ako doplnkové príslušenstvo), netreba inštalovať ochrannú priehradku priamo pod varným panelom. Tento ochranný box nemusí byť dostupný v niektorých krajinách. Obráťte sa na svojho miestneho dodávateľa. Ochranný box nemôžete použiť pri inštalácii varného panela nad rúru. 4. POPIS VÝROBKU 4.1 Rozloženie varného povrchu 1 1 Varná zóna 2 Ovládací panel 1 265 mm 145 mm 170 mm 1 145 mm 120/210 mm 1 2 4.
Senzo‐ Funkcia rové tlačidlo Poznámka 1 ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie varného panela. 2 Blokovanie ovládania / Detská po‐ istka Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela. 3 Prestávka Zapnutie a vypnutie funkcie 4 - Zapínanie a vypínanie vonkajšieho okruhu. 5 - Displej varného stupňa Zobrazenie varného stupňa. 6 - Ukazovatele varných zón pre ča‐ somer Ukazujú, pre ktorú zónu nastavujete čas. 7 - Displej časomeru Zobrazenie času v minútach.
5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 5.1 Zapnutie a vypnutie Ak chcete varný panel zapnúť alebo vypnúť, dotknite sa tlačidla na 1 sekundu. 5.2 Automatické vypínanie Funkcia automaticky vypne varný panel, ak: • • • • všetky varné zóny sú vypnuté, po zapnutí varného panela nenastavíte žiadny varný stupeň, rozlejete alebo položíte niečo na ovládací panel na viac ako 10 sekúnd (panvicu, handru atď.). Zaznie zvukový signál a varný panel sa vypne.
Zostávajúci čas sa odrátava smerom nadol až po 00. Ukazovateľ varnej zóny zhasne. Keď odpočítavanie skončí, zaznie zvukový signál a začne blikať 00. Varná zóna sa vypne. Vypnutie zvuku: dotknite sa Najprv nastavte varný stupeň. . Zapnutie funkcie: Dotknite sa • Kuchynský časomer Túto funkciu môžete použiť, keď je varný panel zapnutý a varné zóny nie sú v činnosti. Na displeji varného stupňa sa zobrazí Zapnutie funkcie: dotknite sa . Vypnutie funkcie: dotknite sa . a potom .
Kuchynský riad zo smaltovanej ocele s hliníkovým alebo medeným dnom môže spôsobiť zmenu sfarbenia na sklokeramickom povrchu. Varný stupeň 6.2 Príklady použitia na varenie Údaje uvedené v tabuľke sú iba orientačné. Použitie: Čas (min) Rady Udržiavanie teploty hotových jedál. podľa po‐ treby Na kuchynský riad položte pokrievku. 1 - 2. Holandská omáčka, topenie: maslo, čokoláda, želatína. 5 - 25 Z času na čas premiešajte. 1 - 2. Zahustenie: nadýchané omelety, vol‐ ské oká.
čistení utrite varný panel mäkkou handričkou. • Odstráňte lesklé kovové fľaky: použite roztok vody a octu a vyčistite sklenený povrch handričkou. 8. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 8.1 Čo robiť, ak… Problém Možná príčina Náprava Varný panel sa nedá zapnúť ani používať. Varný panel nie je pripojený ku zdro‐ Skontrolujte, či je varný panel správne ju elektrického napájania alebo je pripojený ku zdroju elektrického napá‐ pripojený nesprávne. jania.
Problém Možná príčina Náprava Senzorové polia sa zahrievajú. Kuchynský riad je príliš veľký alebo ho umiestňujete blízko k ovládacím prvkom. Ak je to možné, preložte veľký riad na zadné zóny. Detská poistka alebo Blokovanie ovládania je zapnuté. Pozrite si časť „Každodenné používa‐ nie“. Nastala chyba vo varnom paneli. Vypnite varný panel a po 30 sekun‐ sa rozsvieti. a číslo sa rozsvietia. dách ho znova zapnite. Ak sa opäť rozsvieti, odpojte varný panel od elek‐ trickej siete.
Varná zóna Pravá zadná Nominálny výkon (max. varný stu‐ peň) [W] 1500 / 2400 Priemer varnej zóny [mm] 170 / 265 Optimálne výsledky varenia dosiahnete použitím riadu s priemerom nie väčším ako je priemer varnej zóny. 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 10.
MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam za nakup Electroluxove naprave. Izbrali ste izdelek, ki vključuje desetletja profesionalnih izkušenj in izboljšav. Inovativen in eleganten je bil zasnovan z mislijo na vas. Kadarkoli ga boste uporabili, ste lahko prepričani v zagotovitev odličnih rezultatov. Dobrodošli pri Electroluxu. Obiščite naše spletno mesto za: Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.electrolux.
Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb • • • • • • • • To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
• • • • • • • OPOZORILO: Nevarnost požara: Ne shranjujte predmetov na kuhalnih površinah. Na površino kuhalne plošče ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke, ker se lahko segrejejo. Naprave ne uporabljajte, dokler je ne namestite v vgradno konstrukcijo. Naprave ne čistite s paro. V primeru počene površine steklokeramične plošče izklopite napravo in jo izključite iz napajanja.
• • in zgornjim predalom dovolj velik za kroženje zraka. Spodnji del naprave se lahko segreje. Pod napravo namestite ločevalno ploščo iz vezanega lesa, kuhinjski ogrodni ali drug nevnetljiv material, da preprečite dostop do spodnjega dela. Ločevalna plošča mora povsem pokrivati področje pod kuhalno ploščo. • • • 2.2 Priključitev na električno omrežje OPOZORILO! Nevarnost požara in električnega udara. • • • • • • • • • • • • • • • Električno priključitev mora opraviti usposobljen električar.
• V napravo, njeno bližino ali nanjo ne postavljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih predmetov z vnetljivimi izdelki. OPOZORILO! Obstaja nevarnost škode na napravi. • • • • • • • • Vroče posode ne postavljajte na upravljalno ploščo. Ne postavljajte vročega pokrova posode na stekleno površino kuhalne plošče. Ne dovolite, da iz posode povre vsa tekočina. Pazite, da predmeti ali posode ne padejo na napravo. Lahko se poškoduje površina. Ne vklapljajte kuhališč s prazno posodo ali brez posode.
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min. 500mm 3.5 Zaščitna omarica min. 50mm Če uporabljate zaščitno omarico (dodatna oprema), zaščitno dno pod kuhalno ploščo ni potrebno. Zaščitna omarica morda ne bo na voljo v nekaterih državah. Obrnite se na krajevnega dobavitelja. min. 12 min. 28 min. 12 mm min. 60 mm 140 SLOVENŠČINA Zaščitne omarice ne morete uporabiti, če kuhalno ploščo namestite nad pečico.
4. OPIS IZDELKA 4.1 Razporeditev kuhalnih površin 1 1 Kuhališče 2 Upravljalna plošča 1 265 mm 145 mm 170 mm 1 145 mm 120/210 mm 1 2 4.2 Razporeditev na upravljalni plošči 1 2 5 3 4 11 6 8 7 10 9 Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Senzor‐ Funkcija sko po‐ lje Opomba 1 VKLOP/IZKLOP Za vklop in izklop kuhalne plošče. 2 Ključavnica / Varovalo za otroke Za zaklepanje/odklepanje upravljalne plošče.
Senzor‐ Funkcija sko po‐ lje Opomba 8 - Za vklop in izklop zunanjega grelca. 9 - Za izbiro kuhališča. - Za podaljšanje ali skrajšanje časa. - Za nastavitev stopnje kuhanja. 10 / 11 / 4.3 Prikazovalniki stopnje kuhanja Prikazovalnik Opis Kuhališče je izklopljeno. - / Kuhališče deluje. Pika pomeni spremembo stopnje kuhanja za polovico. - Deluje funkcija Začasno ustavi. Deluje funkcija Samodejno segrevanje. Prišlo je do okvare.
• 5.6 Programska ura kuhalna plošča se izklopi. Odstranite predmet ali očistite upravljalno ploščo. Ne izklopite kuhališča oziroma ne spremenite stopnje kuhanja. Po določenem času se prikaže in kuhalna plošča se izklopi. Razmerje med stopnjo kuhanja in časom, po katerem se kuhalna plošča izklopi: Stopnja kuhanja ,1-2 Kuhalna plošča se izklopi po 5 urah 5 4 urah 6-9 1,5 ure Če želite videti preostali čas: se dotaknite , da nastavite kuhališče. Indikator kuhališča začne utripati.
Ko funkcija deluje, so vsi drugi simboli na upravljalni plošči zaklenjeni. 5.9 Varovalo za otroke Funkcija ne zaustavi funkcij programske ure. Funkcija preprečuje nehoten vklop kuhalne plošče. Dotaknite se polja Za vklop funkcije: kuhalno ploščo vklopite z Zasveti za vklop funkcije. .Stopnja kuhanja se zniža na 1. Za izklop funkcije se dotaknite prejšnja stopnja kuhanja. . Vklopi se dotikom polja dotikom polja .
Stopnja kuha‐ nja Uporaba: Čas (min.) Nasveti 2. - 3. Počasno kuhanje riža in mlečnih jedi, pogrevanje pripravljenih jedi. 25 - 50 Vode dodajte vsaj dvakrat toliko, kot je riža, mlečne jedi na polovici postopka premešajte. 3. - 4. Kuhanje zelenjave, rib in mesa v sopa‐ ri. 20 - 45 Dodajte nekaj žlic vode. 4. - 5. Kuhanje krompirja. 20 - 60 Uporabite največ ¼ l vode za 750 g krompirja. 4. - 5. Kuhanje večjih količin živil, enolončnic in juh. 60 - 150 Do 3 l vode ter sestavin. 5.
8.1 Kaj storite v primeru … Težava Možni vzrok Rešitev Kuhalne plošče ni mogoče vklopi‐ Kuhalna plošča ni priključena na Preverite, ali je kuhalna plošča pravil‐ ti ali je uporabljati. električno napajanje ali je priključena no priključena na električno napajanje. nepravilno. Pregorela je varovalka. Prepričajte se, če ni morda vzrok za okvaro varovalka. Če varovalka večk‐ rat zapored pregori, se obrnite na usposobljenega električarja. 10 sekund ne nastavite stopnje se‐ grevanja.
Težava in prikaže se številka. Slišite lahko neprekinjeno piska‐ nje. se prižge. Možni vzrok Rešitev Na kuhalni plošči je napaka. Izklopite kuhalno ploščo in jo po 30 se‐ kundah ponovno vklopite. Če zno‐ va zasveti, kuhalno ploščo izključite iz električnega omrežja. Po 30 sekundah kuhalno ploščo ponovno priključite. Če se težava nadaljuje, se obrnite na po‐ oblaščeni servisni center. Električna povezava je nepravilna. Kuhalno ploščo izključite iz električne‐ ga omrežja.
10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 10.
electrolux.