návod k použití user manual Инструкция по эксплуатации návod na používanie navodila za uporabo Plynová varná deska Gas hob Газовая варочная панель Plynový varný panel Plinska kuhalna plošča CZ EN RU SK SI EHG6415 EHG6435
electrolux Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com OBSAH Bezpečnostní informace Instalace Popis spotřebiče Provoz Užitečné rady a tipy 2 4 7 7 8 Čištění a údržba 9 Co dělat, když... 9 Technické údaje 10 Poznámky k ochraně životního prostředí 11 Zmĕny vyhrazeny BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Upozornění Tyto pokyny platí jen pro ty země, jejichž zkratky jsou uvedeny na obalu návodu k použití.
electrolux 3 • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé předměty, předměty nasáklé hořlavinami, spékavé předměty (například z plastu nebo hliníku) ani tkaniny. Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru. • Používejte pouze příslušenství dodávané se spotřebičem. • Během připojování spotřebiče do síťové zásuvky buďte opatrní. Dbejte na to, aby se elektrické přívodní kabely nedotýkaly spotřebiče nebo horkého nádobí. Elektrické kabely nesmí být zamotané.
electrolux • Správné připojení svorek musí provést kvalifikovaný elektrikář. • K odlehčení silového pnutí v kabelu použijte odlehčovací sponu. • Použijte správný přívodní kabel a poškozený síťový kabel nahraďte správným kabelem. Obraťte se na místní servisní středisko. • Spotřebič musí mít elektrickou instalaci, která umožňuje odpojení všech pólů spotřebiče od sítě s mezerou mezi kontakty nejméně 3 mm.
electrolux 5 – nesmí se zahřát na vyšší než pokojovou teplotu, vyšší než 30 °C; – nesmí být delší než 1500 mm; – nesmí být přiškrcena; – nesmí být vystavena tahu nebo zkroucení; – nesmí být v kontaktu s ostrými kraji nebo rohy; – musí být snadno přístupná, aby mohl být kontrolován její stav.
electrolux • Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem. • Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná. • Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku. • Spotřebič nesmí být připojen pomocí prodlužovacího kabelu, rozdvojky ani vícenásobného připojení (nebezpečí požáru). Zkontrolujte, zda uzemnění splňuje platné normy a nařízení. • Napájecí kabel musí být veden tak, aby se nedotýkal horkých částí.
electrolux 7 přívod vzduchu. Elektrické připojení varné desky a trouby musí být z bezpečnostních důvodů instalováno odděleně a umožňovat snadné vyjmutí trouby z linky. 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180 cm2 VÝROBCE: ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.
electrolux Jestliže se hořák ani po několika pokusech nezapálí, zkontrolujte, zda je rozdělovač plamene a jeho víčko ve správné poloze. 1 2 3 4 1 2 3 4 Kryt hořáku Koruna hořáku Zapalovací svíčka Termočlánek do polohy vypnuto a po 1 minutě ho zkuste znovu zapálit. Důležité Při přerušení dodávky elektrického proudu můžete hořák zapálit i bez elektrického zařízení.
electrolux 9 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Upozornění Před čištěním spotřebič vypněte a nechte ho vychladnout. Před každou údržbou nebo čištěním odpojte spotřebič od zdroje elektrického napájení. Upozornění Z bezpečnostních důvodů nečistěte spotřebič parními nebo vysokotlakými čisticí přístroji. Upozornění Nepoužívejte drsné čisticí prostředky, kovové drátěnky nebo kyseliny, protože by mohly spotřebič poškodit. • Mřížky pod nádoby můžete k pohodlnějšímu čištění vyjmout.
electrolux Problém Možná příčina Řešení Plamen zhasíná ihned po zapálení. • Termočlánek není zahřátý na dostatečnou teplotu. • Po zapálení plamene podržte ovladač stisknutý ještě asi 5 sekund. Plynový kroužek hoří nerovnoměrně. • Rozdělovač plamene je ucpaný zbytky jídla. • Zkontrolujte, zda není hlavní tryska zanesená a zda na rozdělovači plamene nejsou zbytky jídel. Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve závadu odstranit sami.
electrolux 11 Tepelný výkon Kategorie: II2H3B/P Rychlý hořák: 3,0 kW Středně rychlý hořák: 2,0 kW Třída spotřebiče: Pomocný hořák: 1,0 kW Průměry ventilů CELKOVÝ VÝKON: Přívod plynu: G20 (2H) 20 mbar = 8 kW G30 (3B/P) 30 mbar = 567 g/h G31 (3B/P) 30 mbar = 557 g/h Elektrické napájení: 3 Hořák Ø trysek v 1/100 mm Pomocný 28 Středně rychlý 32 Rychlý 42 230 V ~ 50 Hz Připojení plynu: G20 (2H) 20 mbar G 1/2" Plynové hořáky HOŘÁK NORMÁLNÍ VÝKON SNÍŽENÝ VÝKON kW kW vstřikování 1/
electrolux Obalový materiál Obalové materiály neškodí životnímu prostředí a jsou recyklovatelné. Plastové díly jsou označeny značkami: >PE<, >PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý obalový materiál jako domácí odpad ve vhodném kontejneru v místě svého bydliště.
electrolux 13 Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information Installation Product description Operation Helpful hints and tips 13 15 18 18 19 Care and cleaning What to do if… Technical data Environment concerns 20 20 21 22 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION Warning! These instructions are only valid in the countries whose symbols appear on this booklet's cover.
electrolux the appliance. There is the risk of explosion or fire. • Use only the accessories supplied with appliance. • Be careful when you connect the appliance to the near sockets. Do not let electricity bonds touch the appliance or hot cookware. Do not let electricity bonds tangle. Installation • You must read these instructions. The manufacturer is not responsible for any injury to persons and pets or damage to property caused by failure to obey these requirements.
electrolux 15 • Use the correct mains connection cable and replace the damaged mains cable with applicable cable. Speak to your local Service Force Centre. • The appliance must have the electrical installation which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles with a contact opening width of minimum 3 mm. • If the fixing bracket is near to the terminal block, always make sure the connection cable does not come in contact with the edge of the bracket.
electrolux – it can not get hot more than room temperature, higher than 30°C; – it is no longer than 1500 mm; – it shows no throttles; – it is not subject to traction or torsion; – it does not get in touch with cutting edges or corners; – it can be easily examined in order to check its condition.
electrolux 17 • Make sure that there is an access to the mains plug after installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. • The appliance must not be connected with an extension cable, an adapter or a multiple connection (risk of fire). Check that the ground connection is in conformity with the standard and regulations force. • The power cable must be placed in such a way that it does not touch any hot part.
electrolux equipped with vents to let a continuous supply of air. The electrical connection of the hob and the oven must be installed separately for safety reasons and to let easy remove oven from the unit. 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180 cm2 MANUFACTURER: ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.
electrolux 19 If after some tries the burner does not light, check if the crown and its cap are in correct positions. 1 2 3 4 1 2 3 4 Burner cap Burner crown Ignition candle Thermocouple it into off position and try to light the burner again after minimum 1 minute. Important! In the absence of electricity you can ignite the burner without electrical device; in this case approach the burner with a flame, push the relevant knob down and turn it counter-clockwise to maximum gas release position.
electrolux CARE AND CLEANING Warning! Switch the appliance off and let it cool down before you clean it. Disconnect the appliance from the electrical supply, before carrying out any cleaning or maintenance work. Warning! For safety reasons, do not clean the appliance with steam cleaners or high-pressure cleaners. Warning! Do not use abrasive cleaners, steel wool pads or acids, they can cause damage to the appliance. • You can remove the pan supports to easily clean the hob.
electrolux 21 Problem The gas ring burns unevenly Possible cause Remedy • Burner crown is blocked with food residues • Make sure that the injector is not blocked and the burner crown is clear of food particles. If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, speak your dealer or the local Service Force Centre.
electrolux TOTAL POWER: G20 (2H) 20 mbar = 8 kW G30 (3B/P) 30 mbar = 567 g/h G31 (3B/P) 30 mbar = 557 g/h Electric supply: 230 V ~ 50 Hz Gas connection: G 1/2 " Category: Appliance class: By-pass diameters II2H3B/P Gas supply: 3 Burner Ø By-pass in 1/100 mm Auxiliary 28 Semi-rapid 32 Rapid 42 G20 (2H) 20 mbar Gas burners BURNER NORMAL POWER REDUCED POWER kW kW inj. 1/100 mm m³/h inj. 1/100 mm Auxiliary 1.0 0.33 70 0.095 50 73 Semi-rapid 2.0 0.45 96 0.
electrolux 23 Electrolux. Thinking of you. Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com СОДЕРЖАНИЕ Сведения по технике безопасности Установка Описание изделия Описание работы 23 25 29 30 Полезные советы 30 Уход и очистка 31 Что делать, если ... 32 Технические данные 33 Охрана окружающей среды 34 Право на изменения сохраняется СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Данные инструкции действительны только для стран, обозначенных символами, напечатанными на обложке настоящего буклета.
electrolux • Настоящий электроприбор предназначен только для бытового использования. Не используйте его в коммерческих и промышленных целях. • Используйте прибор только для приготовления пищи в домашних условиях. Это позволит избежать травмы или повреждения имущества. • Используйте только ту посуду, диаметр которой соответствует размерам конфорок. Существует опасность перегрева и повреждения стеклянной панели (если таковая имеется).
electrolux 25 • Перед установкой убедитесь, что настройки прибора соответствуют характеристикам сети газоснабжения (типу газа и давлению в сети). Параметры настроек данного прибора указаны на табличке с техническими характеристиками, которая находится рядом с трубой подвода газа. • Данный прибор не соединяется с вытяжным устройством. Он должен быть установлен и подключен в соответствии с действующими правилами. Особое внимание следует уделить соблюдению требований в отношении вентиляции.
electrolux специалистами в соответствии с действующими стандартами и местными нормами. Подсоединение к системе газоснабжения Для подключения следует использовать неподвижное соединение либо гибкий шланг в оплетке из нержавеющей стали в соответствии с действующими нормами. При использовании гибких шлангов в металлической оплетке необходимо тщательно проследить, чтобы они не соприкасались с подвижными элементами и не пережимались. Также будьте осторожны при подключении варочной панели к духовому шкафу.
electrolux 27 3. С помощью торцевого ключа 7 отвинтите инжекторы и замените их на те, которые соответствуют используемому типу газа (см. таблицу "Технические данные"). 4. Установите все детали на место, выполнив вышеприведенную последовательность действий в обратном порядке. 5. Замените табличку с техническими данными (размещенную вблизи трубы подвода газа) табличкой, соответствующей новому типу используемого газа. Эта табличка находится в пакете с принадлежностями, поставляемыми вместе с прибором.
electrolux • В комплект поставки прибора входит сетевой кабель. Его следует оборудовать вилкой, соответствующей нагрузке, указанной на табличке с техническими данными. Вилку следует вставлять в розетку надлежащего типа и мощности. • Установка или замена любых электрических компонентов должна выполняться только сотрудником сервисного центра или квалифицированным специалистом. • Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом.
electrolux 29 обеспечения доступа к узлам, нуждающимся в техническом обслуживании. 30 mm min 20 mm (max 150 mm) a 60 mm мотрены вентиляционные отверстия для постоянного притока воздуха. Из соображений безопасности, а также для упрощения процедуры извлечения духового шкафа из шкафа, электрические соединения для варочной панели и духового шкафа должны быть выполнены раздельно.
electrolux ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Розжиг горелки ВНИМАНИЕ! Будьте внимательны при использовании открытого огня на кухне. Изготовитель не несет ответственности в случае неправильного обращения с огнем Всегда зажигайте горелку перед тем, как ставить на нее посуду. Включение горелки: 1. Поверните ручку управления против часовой стрелки в положение мак) и нажмите на нее. симума ( 2. Удерживайте ручку управления нажатой приблизительно 5 секунд; это необходимо, чтобы термопара нагрелась.
electrolux 31 Горелка Диаметры посуды достигается максимальная устойчивость. Быстрая 180 - 260 мм Фронтальная горелка для ускоренного приготовления 120 - 180 мм Не ставьте на конфорки неустойчивую или деформированную посуду. Это может привести к разбрызгиванию ее содержимого и возникновению несчастного случая. Задняя горелка для ускоренного приготовления 120 - 220 мм ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется использование рассекателей пламени.
electrolux вать для приготовления пищи глиняную или керамическую посуду, а также чугунные подставки. Чтобы предотвратить повреждение верхней части варочной панели во время эксплуатации, не используйте алюминиевую фольгу. Удаление загрязнений: 1. – Удалить немедленно: расплавленную пластмассу, полиэтиленовую пленку и пищевые продукты, содержащие сахар. – Выключите устройство и дайте ему остыть, прежде, чем очищать от: известковых отложений, водяных разводов, пятен жира, блестящих обесцвеченных пятен.
electrolux 33 Наклейки, вложенные в пакет с принадлежностями Приклейте самоклеющиеся наклейки, как указано ниже: 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Приклеить на гарантийный талон и отправить 2 Приклеить на гарантийный талон и сохранить 3 Приклеить на инструкцию по эксплуатации Чтобы быстро получить надлежащую помощь, необходимо предоставить следующие данные.
electrolux Диаметры обводных клапанов Горелка Ø обводного клапана в 1/100 мм Вспомогательная 28 Для ускоренного приготовления 32 Горелка Ø обводного клапана в 1/100 мм Повышенной мощности 42 Газовые горелки ГОРЕЛКА ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ ПОНИЖЕННАЯ МОЩНОСТЬ ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ кВт кВт инж. 1/100 мм м³/час инж.
electrolux 35 Упаковочные материалы Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно переработана. На пластмассовых деталях указан материал, из которого они изготовлены: >PE< (полиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п. Упаковочные материалы следует выбрасывать как бытовые отходы в соответствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов.
electrolux Electrolux. Thinking of you. Viac o nás na www.electrolux.com OBSAH Bezpečnostné pokyny 36 Ošetrovanie a čistenie 43 Inštalácia 38 Čo robiť, keď... 43 Popis výrobku 41 Technické údaje 44 Prevádzka 41 Ochrana životného prostredia 45 Užitočné rady a tipy 42 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Varovanie Tento návod platí iba v krajinách, ktorých symboly sa uvádzajú na jeho obálke.
electrolux 37 • Nepoužívajte nestabilný kuchynský riad, aby sa predišlo jeho prevrhnutiu a následnej nehode. • Nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň horľavé produkty, alebo predmety obsahujúce horľavé látky, predmety, ktoré by sa mohli roztaviť (zhotovené z plastu alebo hliníka), ani textilu. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu alebo požiaru. • Používajte iba príslušenstvo dodané so spotrebičom. • Pri pripájaní spotrebiča k okolitým zásuvkám postupujte opatrne.
electrolux • Pred akýmikoľvek čistiacimi prácami alebo údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete. • Svorkovnica prívodu elektrickej energie je pod napätím. • Odpojte svorkovnicu prívodu elektrickej energie od napätia. • Kvalifikovanou montážou zabezpečte ochranu pred úrazom elektrickým prúdom. • Voľné a neodborne zhotovené spoje zásuvky alebo zástrčky môžu spôsobiť prehriatie svorkovnice. • Svorky musí správne zapojiť kvalifikovaný elektrikár. • Odľahčite ťah kábla pomocou vhodnej káblovej svorky.
electrolux 39 dičku. Ohybnú hadičku pevne prichyťte svorkami. Skvapalnený plyn: použite držiak na gumovú hadičku. Vždy namontujte tesnenie. Potom pokračujte s plynovou prípojkou. Ohybná hadička je vhodná na použitie, keď: – nedosiahne vyššiu teplotu ako je izbová teplota, teda viac ako 30°C; – nie je dlhšia ako 1500 mm; – nie je priškrtená; – nie je príliš napnutá alebo skrútená; – nebude sa dotýkať ostrých okrajov a hrán; – dá sa jednoducho skontrolovať jej stav.
electrolux • • • • • • • ného strediska alebo kvalifikovaný servisný pracovník. Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku. Skontrolujte, či je napájací elektrický kábel po inštalácii prístupný. Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte za zástrčku. Spotrebič sa nesmie pripájať pomocou predlžovacieho kábla, adaptéra alebo rozdvojky (hrozí riziko požiaru). Skontrolujte, či je uzemnenie v súlade s príslušnou normou a predpismi.
electrolux 41 ská jednotka musí mať otvory na nepretržitý prívod vzduchu. Elektrické pripojenie varného panela a rúry sa musí z bezpečnostných dôvodov inštalovať samostatne aj preto, aby sa rúra z jednotky dala jednoducho vybrať. 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180 cm2 VÝROBCA: ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.
electrolux 2. Nechajte otočný ovládač stlačený na približne 5 sekúnd, čím sa zahreje termočlánok. Ak tak neurobíte, prívod plynu sa preruší. 3. Keď bude plameň pravidelný, upravte ho. Varovanie Nedržte ovládací gombík stlačený dlhšie ako 15 sekúnd. Ak sa horák po 15 sekundách nezapáli, pusťte ovládací gombík, otočte ho do polohy vypnutia, počkajte aspoň 1 minútu a znovu skúste zapáliť horák.
electrolux 43 odporúčame pripravovať jedlá pri čo najnižších teplotách a príliš jedlá nezapekať. OŠETROVANIE A ČISTENIE Varovanie Pred čistením rúry ju vypnite a nechajte vychladnúť. Pred akýmikoľvek čistiacimi prácami alebo údržbou odpojte spotrebič od elektrickej napájacej siete. Varovanie Z bezpečnostných dôvodov spotrebič nečistite parnými ani vysokotlakovým čističmi. Varovanie Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, drôtenky ani kyseliny, pretože by poškodili spotrebič.
electrolux Problém Možná príčina Riešenie • Kryt a korunka horáka nie sú v správnej polohe • Skontrolujte, či sú kryt a korunka horáka v správnej polohe. Plameň zhasína ihneď po zapálení • Termočlánok nie je dostatočne zohriaty • Po zapálení plameňa držte ovládač stlačený približne 5 sekúnd. Plameň horáka je nerovnomerný • Korunka horáka je upchaná zvyškami potravín • Skontrolujte, či nie je upchaná dýza a či korunka horáka nie je znečistená zvyškami potravín.
electrolux 45 Rozmery priestoru pre varný panel Elektrické napájanie: Šírka: 560 mm Prívod plynu: Dĺžka: 480 mm Kategória: Tepelný výkon 230 V ~ 50 Hz G 1/2" II2H3B/P Prívod plynu: G20 (2H) 20 mbar Rýchly horák: 3,0 kW Trieda spotrebiča: Stredne rýchly horák: 2,0 kW Pomocný horák: 1,0 kW Priemery prívodov CELKOVÝ VÝKON: G20 (2H) 20 mbar = 8 kW G30 (3B/P) 30 mbar = 567 g/h G31 (3B/P) 30 mbar = 557 g/h 3 Horák Ø prívodu v 1/100 mm Pomocný 28 Stredne rýchly 32 Rýchly 42 Plynové
electrolux Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk. Materiál obalu Materiály obalov nepoškodzujú životné prostredie a dajú sa recyklovať. Plasto- vé časti sú označené značkami: >PE<,>PS< a pod. Obalový materiál vyhoďte do príslušných zberných nádob na odpad.
electrolux 47 Electrolux. Thinking of you. Sodelujte pri naših razmišljanjih na spletni strani: www.electrolux.com VSEBINA Varnostna navodila Namestitev Opis izdelka Delovanje Koristni namigi in nasveti 47 49 52 52 53 Vzdrževanje in čiščenje Kaj storite v primeru… Tehnični podatki Skrb za varstvo okolja 54 54 55 56 Pridržujemo si pravico do sprememb VARNOSTNA NAVODILA Opozorilo! Ta navodila veljajo le za tiste države, katerih simbol je prikazan na naslovnici priročnika.
electrolux navlaženih z vnetljivimi izdelki, in/ali topljivih predmetov (iz plastike ali aluminija) in/ ali tkanine. Obstaja nevarnost eksplozije ali požara. • Uporabljajte le opremo, dostavljeno z napravo. • Bodite previdni pri priključitvi naprave v bližnje vtičnice. Električni napajalni kabel se ne sme dotakniti naprave ali vroče posode. Napajalni kabli se ne smejo zaplesti. Namestitev • Obvezno preberite ta navodila.
electrolux 49 • Uporabite pravi priključni kabel in zamenjajte poškodovan kabel s primernim kablom. Pokličite pooblaščeni servisni center. • Naprava mora biti priključena na električno napetost na način, ki omogoča odklop naprave z vseh polov električnega priključka z minimalno razdaljo 3 mm med posameznimi kontakti. • Če je pritrdilni nosilec v bližini priključnice, poskrbite, da se priključni kabel ne dotika roba nosilca.
electrolux Pomembno! Po končani namestitvi, preverite, ali so vsi cevni priključki pravilno zatesnjeni. V ta namen uporabite milnico, ne plamena! Zamenjava vbrizgalnih šob kuhalne plošče 1. Odstranite nosilce za posodo. 2. Snemite pokrovčke in krone gorilnika. 3. Z nasadnim ključem št. 7 odstranite vbrizgalne šobe in jih zamenjajte s takimi, ki ustrezajo plini v uporabi (glejte tabelo v poglavju s tehničnimi podatki). 4. Montirajte dele, pri čemer sledite zgornjemu postopku v nasprotnem vrstnem redu. 5.
electrolux 51 • Poskrbite, da bo vtič dosegljiv tudi po namestitvi. • Ne vlecite za električni priključni kabel, če želite izključiti napravo. Vedno povlecite za vtič. • Za priključitev naprave ne smete uporabiti podaljška, adapterja ali povezave z več konektorji (nevarnost požara). Prepričajte se, da talna povezava ustreza lokalnim standardom in krajevnim veljavnim predpisom. • Električni kabel namestite tako, da se ne bo dotikal vročih površin.
electrolux stalen dotok zraka. Električni priključek kuhalne plošče in pečice je treba namestiti ločeno, tako zaradi varnosti kot tudi enostavnega odstranjevanja pečice iz kuhinjskega elementa. 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180 cm2 PROIZVAJALEC: ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.
electrolux 53 Če po nekaj poskusih gorilnika ni mogoče prižgati, preverite, ali sta njegova krona in pokrov na pravem položaju. 1 2 3 4 1 2 3 4 vrtite v položaj za "izklop" ter pred ponovnim poskusom vžiga počakajte najmanj eno minuto. Pomembno! Če nimate elektrike, lahko gorilnik prižgete brez električne naprave; v tem primeru gorilniku približajte plamen, pritisnite potreben gumb in ga obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca v položaj za največji dovod plina.
electrolux VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Opozorilo! Preden se lotite čiščenja naprave, jo izklopite in počakajte, da se ohladi. Pred čiščenjem ali vzdrževalnimi deli izključite kuhalno ploščo iz električnega omrežja. Opozorilo! Naprave zaradi varnostnih razlogov ne čistite s parnimi ali visokotlačnimi čistilniki. Opozorilo! Ne uporabljajte grobih čistil, gobic s stekleno volno ali kislin, ker lahko poškodujejo napravo. • Odstranite lahko podstavke za posodo, da boste lažje očistili ploščo.
electrolux 55 Težava Možen vzrok Neenakomerno izgorevanje plina na gorilniku. Če pride do napake, le-to poskusite najprej odpraviti sami. Če sami ne najdete rešitve, se po pomoč obrnite na pooblaščenega prodajalca ali na lokalnega serviserja. Če aparata niste uporabljali pravilno ali namestitve ni izvedla pristojna oseba, 1 Ukrep • Krona gorilnika je zamašena z ostanki hrane. vam lahko pooblaščeni prodajalec ali servisna služba svoje delo zaračunata, tudi med garancijskim obdobjem.
electrolux SKUPNA MOČ: G20 (2H) 20 mbar = 8 kW G30 (3B/P) 30 mbar = 567 g/h G31 (3B/P) 30 mbar = 557 g/h Električno napajanje: Razred naprave: Premeri obvodne cevi 230 V ~ 50 Hz Priključitev plina: G 1/2" Kategorija: II2H3B/P Dovod plina: 3 Gorilnik Ø obvoda v 1/100 mm Pomožni 28 Srednje hitri 32 Hitri 42 G20 (2H) 20 mbar Plinski gorilniki GORILNIK OBIČAJNA MOČ ZMANJŠANA MOČ kW kW šobe 1/100 mm m³/h šobe 1/100 mm Pomožni 1,0 0,33 70 0,095 50 73 Srednje hitri 2,0 0,45
electrolux 57
electrolux
electrolux 59
www.electrolux.