EHH3920BOK ET PLIIDIPLAAT IT PIANO COTTURA RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ES PLACA DE COCCIÓN KASUTUSJUHEND 2 ISTRUZIONI PER L’USO 14 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 27 MANUAL DE INSTRUCCIONES 41
www.electrolux.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO.................................................................................................... 3 2. OHUTUSJUHISED............................................................................................. 4 3. TOOTE KIRJELDUS...........................................................................................6 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE............................................................................ 6 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID.............
EESTI 1. 3 OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.
www.electrolux.com • • • • • • Ärge hoidke keeduväljadel esemeid. Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit. Pärast kasutamist lülitage nupu abil pliidielement välja; ärge jääge lootma üksnes nõudetektorile. Kui klaaskeraamiline/klaasist pind on mõranenud, lülitage seade välja, et vältida võimalikku elektrilööki.
EESTI • • • • • • • • Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid. Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -juhet. Vigastatud toitejuhtme vahetamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega. Isoleeritud ja isoleerimata osad peavad olema kinnitatud nii, et neid ei saaks eemaldada ilma tööriistadeta. Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
www.electrolux.com 2.4 Puhastus ja hooldus • • • • • Puhastage seadet regulaarselt, et vältida pinnamaterjali kahjustumist. Lülitage seade välja ja laske sel enne puhastamist maha jahtuda. Enne hooldustöid eemaldage seade elektrivõrgust. Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või aurupihustit. Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid.
EESTI Väljalülitamiseks keerake nupp väljasasendisse. 7 Keeduväljade väljalülitamisel indikaator kustub. Toiteindikaator süttib, kui üks või mitu keeduvälja on sisse lülitatud. 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 5.1 Nõud Induktsioonkeeduvälja puhul kuumutab tugev elektromagnetväli nõusid kiiresti. Kasutage induktsioonkeeduväljale sobivaid nõusid.
www.electrolux.com Soojusaste Kasutamine: Aeg (min.) Näpunäited 1 Valmistatud toidu sooja‐ shoidmiseks. vasta‐ valt va‐ jadu‐ sele Pange nõule kaas peale. 1-2 Hollandi kaste, sulatamine: või, šokolaad, želatiin. 5 - 25 Aeg-ajalt segage. 1-2 Kalgendamine: kohevad om‐ 10 - 40 letid, küpsetatud munad. Valmistage kaane all. 2-3 Riisi ja piimatoitude keetmine 25 - 50 vaiksel tulel, valmistoidu soo‐ jendamine.
EESTI Puhastage pliiti niiske lapi ja vähese koguse pesuainega. Pärast 9 puhastamist kuivatage pliit pehme lapiga. 7. VEAOTSING HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 7.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Pliiti ei saa käivitada või kasutada. Pliit ei ole elektrivõrku Kontrollige, kas pliit on õi‐ ühendatud või ei ole ühen‐ gesti elektrivõrku ühenda‐ dus korralik. tud. Vaadake ühendus‐ joonist. Kaitse on vallandunud. 7.2 Kui lahendust ei leidu...
www.electrolux.com 7.3 Tarvikute kotis olevad sildid Kleepige iseliimuvad sildid nii, nagu allpool näha: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A) Kleepige see garantiikaardile ja saatke see osa ära (kui see on olemas). B) Kleepige see garantiikaardile ja hoidke see alles (kui see on olemas). C) Kleepige see juhistebrošüürile. 8. PAIGALDAMINE HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 8.
EESTI Kui samasse väljalõigatud avasse üksteise kõrvale soovitakse paigutada mitu 30 cm pliidiplaati, võib volitatud teeninduskeskusest hankida külgtoendiga paigalduskomplekti ja täiendavad tihendid. Komplektiga on kaasas ka spetsiaalsed paigaldusjuhised. 8.5 Paigaldamine min. 2 mm A B < 20 mm min. 250 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 2 mm A B > 20 mm R 5mm min.
www.electrolux.com min. 38 mm min. 2 mm min. 12 mm min. 2 mm 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Keeduväljade tehnilised näitajad Keeduväli Nimivõimsus (maks. sooju‐ saste) [W] Võimsusfunkt‐ Võimsusfunkt‐ Nõu läbimõõt sioon [W] sioon maksi‐ [mm] mumkestus [min] Keskmine ees‐ 1400 mine - - 125 - 140 Keskmine ta‐ gumine - - 145 - 180 1800 Keeduväljade võimsus võib vähesel määral erineda tabelis toodud andmetest. See oleneb kasutatavate keedunõude materjalist ja suurusest.
EESTI 13 10. ENERGIATÕHUSUS 10.
www.electrolux.com INDICE 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA................................................................ 15 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...............................................................................16 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO....................................................................... 19 4. UTILIZZO QUOTIDIANO.....................................................................................19 5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI.............................
ITALIANO 1. 15 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • • Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco. Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
ITALIANO dell'apparecchiatura per rendere inaccessibile la base. • Assicurarsi che lo spazio per il ricircolo d'aria di 2 mm, tra il piano di lavoro e la parte anteriore dell'unità sottostante sia libero. La garanzia non copre danni dovuti all'assenza di uno spazio di ventilazione adeguato. 2.2 Collegamento elettrico ATTENZIONE! Rischio di incendio e scossa elettrica. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato.
www.electrolux.com • Non utilizzare l'apparecchiatura come superficie di lavoro o come piano di appoggio. • Se la superficie dell'apparecchiatura presenta delle incrinature, scollegare immediatamente l'apparecchiatura dall'alimentazione per evitare scosse elettriche. • I portatori di pacemaker, devono mantenere una distanza di almeno 30 cm dalle zone di cottura a induzione quando l'apparecchiatura è in funzione. • Un alimento immerso nell'olio molto caldo può provocare degli schizzi.
ITALIANO 19 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Disposizione della superficie di cottura 1 Zona di cottura a induzione 2 Spia di accensione 3 Manopole di regolazione 180 mm 1 140 mm 2 3 3.2 Manopola di regolazione Simbolo Funzione 0 Posizione di spegnimento 1-9 Livelli di potenza Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura direttamente sul fondo della pentola. Il piano in vetroceramica viene leggermente riscaldato dal calore residuo delle pentole. 3.
www.electrolux.com Utilizzare le zone di cottura a induzione con pentole idonee. Materiale delle pentole • materiali idonei: ghisa, acciaio, acciaio smaltato, acciaio inox, fondi multistrato (se specificati come idonei dal produttore). • materiali non idonei: alluminio, rame, ottone, vetro, ceramica, porcellana.
ITALIANO 21 Livello di po- Usare per: tenza Tempo Suggerimenti (min.) 2-3 Cuocere riso e pietanze a base di latte, riscaldare pietanze pronte. 25 - 50 Aggiungere al riso almeno una doppia quantità di liquido, mescolare di tanto in tanto i preparati a base di latte. 3-4 Cuocere a vapore verdure, pesce, carne. 20 - 45 Aggiungere alcuni cucchiai di liquido. 4-5 Cuocere al vapore le patate. 20 - 60 Usare al max. ¼ l di acqua per 750 g di patate.
www.electrolux.com 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 7.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il piano di cottura o metterlo in funzione. Il piano di cottura non è collegato a una fonte di alimentazione elettrica o non è collegato correttamente. Accertarsi che il piano di cottura sia collegato correttamente alla rete elettrica. Fare riferimento allo schema di collegamento. È scattato il fusibile.
ITALIANO 23 7.3 Etichette fornite con il sacchetto degli accessori Attaccare le etichette adesive come indicato di seguito: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A) Attaccarla sul Foglietto di garanzia ed inviare questa parte (ove prevista). B) Attaccarla sul Foglietto di garanzia e conservare questa parte (ove prevista). C) Attaccarla sul libretto di istruzioni. 8.
www.electrolux.com 8.4 Installazione di più di un piano di cottura min. 650 mm 40-50 mm 490 mm 55 mm 30 mm Se devono essere installati diversi piani di cottura di 30 cm fianco a fianco nello stesso incasso, presso i nostri Centri di Assistenza autorizzati sono disponibili: un kit di assemblaggio che include una staffa di supporto laterale e guarnizioni supplementari. Le relative istruzioni di installazione vengono fornite assieme al kit. 270 mm 8.5 Montaggio min. 2 mm A B < 20 mm min.
ITALIANO 25 min. 38 mm min. 2 mm min. 12 mm min. 2 mm 9. DATI TECNICI 9.1 Caratteristiche tecniche zone di cottura Zona di cottura Potenza nom- Funzione inale (impos- Power [W] tazione di calore massima) [W] Funzione Power durata massima [min.] Diametro delle pentole [mm] Anteriore centrale 1400 - - 125 - 140 Posteriore cen- 1800 trale - - 145 - 180 La potenza delle zone di cottura può differire in alcune circostanze rispetto ai dati presenti in tabella.
www.electrolux.com 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.
РУССКИЙ 27 СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................28 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 30 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ................................................................................... 33 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.............................................................. 33 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ.....................................................................................33 6.
1. www.electrolux.com СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора. 1.
РУССКИЙ • 29 Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом с прибором, если взрослые не обеспечивают за ними постоянный надзор. 1.2 Общие правила техники безопасности • • • • • • • • • • Прибор и его доступные для контакта части сильно нагреваются во время эксплуатации. Не прикасайтесь к нагревательным элементам. Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.
www.electrolux.com 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! • • • • • • • • • • • Удалите всю упаковку. Не устанавливайте и не подключайте прибор, если он имеет повреждения. Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке. Выдерживайте минимально допустимые зазоры между соседними приборами и предметами мебели. Прибор имеет большой вес: не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении.
РУССКИЙ • • • • • • применимо к данному прибору) и сетевой кабель. Для замены сетевого кабеля обратитесь в авторизованный сервисный центр или к электрику. Детали, защищающие токоведущие или изолированные части прибора, должны быть закреплены так, чтобы их было невозможно удалить без специальных инструментов. Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только во конце установки прибора. Убедитесь, что после установки имеется доступ к вилке.
www.electrolux.com материалы или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами. ВНИМАНИЕ! Существует риск повреждения прибора. • • • • • • • Не ставьте на панель управления горячую кухонную посуду. Не позволяйте жидкости полностью выкипать из посуды. Не допускайте падения на поверхность прибора каких-либо предметов или кухонной посуды. Это может привести к ее повреждению. Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной посудой. Не кладите на прибор алюминиевую фольгу.
РУССКИЙ 33 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 3.1 Функциональные элементы варочной панели 1 Индукционная конфорка 2 Индикатор включения 3 Ручки управления 180 mm 1 140 mm 2 3 3.2 Ручка управления Симво л Функция 0 Положение «Выкл» 1-9 Установки мощности нагрева Индукционные конфорки создают тепло, необходимое для приготовления пищи, непосредственно в днище установленной на них посуды. Стеклокерамика нагревается от тепла кухонной посуды. 3.
www.electrolux.com 5.1 Кухонная посуда В индукционных конфорках работает электромагнитное поле, которое очень быстро нагревает посуду. Устанавливайте на конфорки только посуду, пригодную для использования с индукционными варочными панелями. Материал посуды • подходит: чугун, сталь, эмалированная сталь, нержавеющая сталь, посуда с многослойным дном (маркированная ее изготовителем нужным значком). • не подходит: алюминий, медь, латунь, стекло, керамика, фарфор.
РУССКИЙ Время (мин) 35 Мощность нагрева Назначение: 1-2 Голландский соус, 5 - 25 растапливание: сливочного масла, шоколада, желатина. Время от времени перемешивайте. 1-2 Сгущение: взбитый омлет, запеченные яйца. 10 - 40 Готовьте под крышкой. 2-3 Приготовление риса и молочных блюд на медленном огне, разогрев готовых блюд. 25 - 50 Добавьте воды в количестве, как минимум, вдвое превышающим количество риса. Молочные блюда время от времени помешивайте.
www.electrolux.com 6.2 Чистка варочной панели • • Удаляйте немедленно: расплавленную пластмассу, полиэтиленовую пленку и пищевые продукты, содержащие сахар. Иначе загрязнения могут привести к повреждению варочной панели. Расположите специальный скребок под острым углом к стеклянной поверхности и двигайте его по этой поверхности. После того, как прибор полностью остынет, удаляйте: известковые пятна, водные разводы, капли жира, блестящие белесые пятна с металлическим отливом.
РУССКИЙ 37 7.3 Наклейки, вложенные в пакет с принадлежностями Приклейте самоклеющиеся наклейки, как указано ниже: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A) Приклейте на гарантийный талон и отправьте (если применимо). B) Приклейте на гарантийный талон и сохраните (если применимо). C) Приклейте на инструкцию по эксплуатации. 8. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 8.
www.electrolux.com 8.4 Установка более одной варочной панели min. 650 mm 40-50 mm 490 mm 55 mm 30 mm 270 mm В случае, если несколько 30-см варочных поверхностей необходимо установить одну рядом с другой в одном вырезе столешницы, можно обратиться в авторизованный сервисный центр за набором для монтажа, который включает в себя боковую опорную скобу и дополнительные уплотнители. Необходимые инструкции находятся внутри упаковки данного набора. 8.5 Сборка min. 2 mm A B < 20 mm min.
РУССКИЙ min. 38 mm min. 2 mm min. 12 mm min. 2 mm 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Спецификация конфорок Конфорка Номинальная Клавиша Клавиша мощность функции функции (максимальн «Бустер» [Вт] «Бустер» ая мощность максимальна нагрева) [Вт] я продолжител ьность [мин] Диаметр кухонной посуды [мм] Передняя средняя 1400 - - 125 - 140 Задняя средняя 1800 - - 145 - 180 Мощность конфорок может незначительно отличаться от приведенных в таблице данных.
www.electrolux.com Для достижения оптимальных результатов приготовления используйте кухонную посуду, размеры которой не превышает диаметра, указанного в Таблице. 10. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ 10.
ESPAÑOL 41 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD................................................................ 42 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................... 43 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................... 46 4. USO DIARIO...................................................................................................... 46 5. CONSEJOS............................................................
1. www.electrolux.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.
ESPAÑOL • • • • • • • 43 Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y no preste atención al detector de tamaño.
www.electrolux.com • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso.
ESPAÑOL • Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos. • Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas. • El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que el aceite que se utiliza por primera vez.
www.electrolux.com 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción 1 Zona de cocción por inducción 2 Indicador del suministro eléctrico 3 Mandos de control 180 mm 1 140 mm 2 3 3.2 Mando de control Símbolo Función 0 Posición de apagado 1-9 Ajustes de calor Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el proceso de cocción directamente en la base del recipiente, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor del mismo. 3.
ESPAÑOL Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados. Material de los utensilios de cocina • correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción). • incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
www.electrolux.com Ajuste del nivel de calor Utilícelo para: Tiempo Sugerencias (min) 1-2 Cuajar: tortilla, huevos revueltos. 10 - 40 Cocinar con tapa. 2-3 Arroces y platos cocinados con leche, calentar comidas preparadas. 25 - 50 Añadir al menos el doble de líquido que de arroz; los platos lácteos deben removerse entremedias. 3-4 Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes. 20 - 45 Añadir varias cucharadas de líquido. 4-5 Cocinar patatas al vapor.
ESPAÑOL 49 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no funciona. La placa no está conectada Compruebe si la placa se a un suministro eléctrico o ha conectado correctaestá mal conectada. mente a la red eléctrica. Consulte el diagrama de conexiones. Ha saltado el fusible. 7.2 Si no encuentra una solución...
www.electrolux.com 7.3 Etiquetas incluidas en la bolsa de accesorios Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra a continuación: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A) Péguela en la etiqueta de garantía y envíe esta parte (en su caso). B) Péguela en la etiqueta de garantía y guarde esta parte (en su caso). C) Péguela en el manual de instrucciones. 8.
ESPAÑOL 8.4 Instalación de más de una placa de cocción min. 650 mm 40-50 mm 490 mm 55 mm 30 mm Si desea instalar varias encimeras contiguas de 30 cm en el mismo hueco, en nuestros centros de servicio autorizados está disponible un kit de montaje que incluye un soporte de abrazadera lateral y selladores complementarios. Las instrucciones de instalación correspondientes se suministran en el paquete del kit. 270 mm 8.5 Montaje min. 2 mm A B < 20 mm min.
www.electrolux.com min. 38 mm min. 2 mm min. 12 mm min. 2 mm 9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.1 Especificación de zonas de cocción Zona de cocción Potencia Función Pownominal er [W] (ajuste de calor máximo) [W] Función Power duración máxima [min] Diámetro del utensilio de cocina [mm] Mitad anterior 1400 - - 125 - 140 Mitad posterior 1800 - - 145 - 180 La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos de la tabla.
ESPAÑOL 53 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.
www.electrolux.
ESPAÑOL 55
867320749-A-492014 www.electrolux.