EHH6332FOK .................................................. EN INDUCTION HOB FR TABLE DE CUISSON À INDUCTION PT PLACA DE INDUÇÃO ES PLACA DE INDUCCIÓN ...............................................
www.electrolux.com CONTENTS SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 3 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.electrolux.com • Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contractors. USE WARNING! Risk of injury, burns or electric shock. • Use this appliance in a household environment. • Do not change the specification of this appliance. • Do not use an external timer or a separate remote-control system to operate the appliance. • Do not let the appliance stay unattended during operation.
ENGLISH 5 PRODUCT DESCRIPTION GENERAL OVERVIEW 1 2 145 mm 1 Induction cooking zone 180/280 mm 2 Double induction cooking zone 3 Control panel 210 mm 4 Induction cooking zone 4 3 CONTROL PANEL LAYOUT 1 2 3 10 4 9 5 6 8 7 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor field Function 1 To activate and deactivate the appliance. 2 To lock / unlock the control panel. 3 / To increase or decrease the heat setting.
www.electrolux.com Sensor field Function To activate and deactivate the STOP+GO function. 10 HEAT SETTING DISPLAYS Display Description The cooking zone is deactivated. Keep warm/STOP+GO function operates. - / - The cooking zone operates. Automatic Heat Up function operates. Not correct cookware or too small cookware or no cookware on the cooking zone. There is a malfunction A cooking zone is still hot (residual heat) Lock/ The Child Safety device operates. Power function operates.
ENGLISH 7 DAILY USE ACTIVATION AND DEACTIVATION Touch for 1 second to activate or deactivate the appliance. Heat Up function. This function sets the highest heat setting for some time (see the diagram), and then decreases to the necessary heat setting. To start the Automatic Heat Up function for a cooking zone: AUTOMATIC SWITCH OFF 1. Touch . The symbol in the display. The function deactivates the appliance automatically if: • All cooking zones are deactivated ( ). 2. Immediately touch .
www.electrolux.com POWER MANAGEMENT The power management divides the power between two cooking zones in a pair (see the illustration). The power function increases the power to the maximum level for one cooking zone in the pair. The power in the second cooking zone automatically decreases. The heat setting display for the reduced zone changes between two levels. You can use the Timer as a minute minder while the cooking zones do not operate. . Touch or to set the time.
ENGLISH To override the child safety device for only one cooking time • Activate the appliance with . The symbol comes on. • Touch for 4 seconds. Set the heat setting in 10 seconds. You can operate the appliance. • When you deactivate the appliance with , the child safety device operates again.
www.electrolux.com HELPFUL HINTS AND TIPS INDUCTION COOKING ZONES For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in the cookware very quickly. COOKWARE FOR INDUCTION COOKING ZONES Use the induction cooking zones with correct cookware. Cookware material • correct: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, the bottom made of multi-layer (with correct mark from a manufacturer). • not correct: aluminium, copper, brass, glass, ceramic, porcelain.
ENGLISH He at set tin g 11 Use to: Time Hints Nominal power consumption Keep warm the food you cooked as required Put a lid on a cookware 3% 12 Hollandaise sauce, melt: butter, chocolate, gelatine 5 - 25 min Mix from time to time 3–5% 12 Solidify: fluffy omelettes, 10 - 40 min baked eggs Cook with a lid on 3–5% 23 Simmer rice and milkbased dishes, heating up ready-cooked meals 25 - 50 min Add the minimum twice as much liquid as rice, mix milk dishes part procedure through 5 – 10 % 3
www.electrolux.com CARE AND CLEANING Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean bottom. Scratches or dark stains on the glass-ceramic cause no effect on how the appliance operates. To remove the dirt: 1. – Remove immediately: melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the appliance. Use a special scraper for the glass . Put the scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface .
ENGLISH 13 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause and You cannot activate the appliance or operate it. An acoustic signal sounds and the appliance deactivates. An acoustic signal sounds when the appliance is deactivated. Remedy Activate the appliance again and set the heat setting in less than 10 seconds. You touched 2 or more sensor fields at the same time. Touch only one sensor field. The Stop+Go function operates. Refer to the chapter “Operating instructions”.
www.electrolux.com Problem and a number come on. comes on. Possible cause and Remedy The cookware is incorrect. Use the correct cookware. The diameter of the bottom of the cookware is too small for the cooking zone. Move cookware to a smaller cooking zone. There is an error in the appliance. Disconnect the appliance from the electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house. Concomes nect it again. If on again, speak to the service centre.
ENGLISH 15 INSTALLATION WARNING! Refer to "Safety information" chapter. built-in units and work surfaces that align to the standards. CONNECTION CABLE Before the installation Before the installation of the appliance, record the information below from the rating plate. The rating plate is on the bottom of the appliance casing. • Model ........................... • PNC ............................. • Serial number .................... • The appliance is supplied with the connection cable.
www.electrolux.com min. 20 mm min. 38 mm min. 25 mm min. 5 mm min. 5 mm If you use a protection box (an additional accessory1)), the front airflow space of 5 mm and protective floor directly below the appliance are not necessary. You can not use the protection box if you install the appliance above an oven. TECHNICAL DATA Modell EHH6332FOK Prod.Nr. 949 596 013 00 Typ 58 GAD D8 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.
ENGLISH 17 ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
www.electrolux.com SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.electrolux.com • • • • • • l'appareil électrique à des prises électriques situées à proximité. Ne laissez pas les connexions s'emmêler. Utilisez une pince pour détendre le câble. Utilisez le câble d'alimentation approprié. Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire.
FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Risque de dommage de l'appareil. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques. MISE AU REBUT AVERTISSEMENT Risque de blessure ou d'asphyxie.
www.electrolux.com DESCRIPTION DE L'APPAREIL VUE D'ENSEMBLE 1 2 145 mm 1 Zone de cuisson à induction 180/280 mm 2 Double zone de cuisson à induction 3 Bandeau de commande 210 mm 4 Zone de cuisson à induction 4 3 DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 10 4 9 5 6 8 7 Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées.
FRANÇAIS Touche sensitive Fonction Pour augmenter ou diminuer la durée. / 9 23 Pour activer et désactiver la fonction STOP +GO. 10 AFFICHAGE DU NIVEAU DE CUISSON Afficheur Description La zone de cuisson est désactivée. La fonction Maintien au chaud/STOP+GO est active. - / - La zone de cuisson est en fonctionnement La fonction de démarrage automatique de la cuisson est active. Plat de cuisson inadapté ou trop petit, ou absence de plat sur la zone de cuisson. Il y a une anomalie.
www.electrolux.com UTILISATION QUOTIDIENNE ACTIVATION ET DÉSACTIVATION en même temps pour désactiver la zone de cuisson. Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver l'appareil. DÉMARRAGE AUTOMATIQUE DE LA CUISSON ARRÊT AUTOMATIQUE La fonction de démarrage automatique de la cuisson permet d'atteindre plus rapidement le niveau de cuisson souhaité. Cette fonction active le niveau de cuisson le plus élevé pendant un certain temps (voir le schéma) puis redescend au niveau sélectionné.
FRANÇAIS FONCTION BOOSTER DE LA ZONE DE CUISSON À DOUBLE CIRCUIT La fonction Booster du circuit interne s'active dès que l'appareil détecte un récipient dont le diamètre est plus petit que celui du circuit interne. La fonction Booster du circuit externe s'active dès que l'appareil détecte un récipient dont le diamètre est plus grand que celui du circuit interne.
www.electrolux.com Pour démarrer cette fonction, appuyez sur . Le symbole s'allume pendant 4 secondes. Le minuteur reste allumé. Pour mettre à l'arrêt cette fonction, appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent s'allume. Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt, vous désactivez également cette fonction. SÉCURITÉ ENFANTS Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil. Pour activer le dispositif de sécurité enfants : • Activez l'appareil avec .
FRANÇAIS 27 CONSEILS UTILES ZONES DE CUISSON À INDUCTION Sur les zones de cuisson à induction, un champ électromagnétique puissant chauffe les récipients très rapidement. RÉCIPIENTS DE CUISSON COMPATIBLES AVEC LES ZONES DE CUISSON À INDUCTION Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction. Matériaux des récipients • adaptés : fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable, fond multicouche (homologué par le fabricant).
www.electrolux.com Ni- Utilisation : vea u de cui sso n Durée Conseils Consommation énergétique nominale Maintenir au chaud les selon les be- Mettez un couvercle plats que vous venez de soins. sur le récipient cuire 3% 12 Sauce hollandaise, faire fondre : du beurre, du chocolat, de la gélatine Remuez de temps en temps 3–5% 12 Solidifier : omelettes ba- 10 - 40 min veuses, œufs au plat Couvrez pendant la cuisson.
FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre. Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil. Pour enlever les salissures : 1. – Enlevez immédiatement : plastique fondu, films plastiques et aliments contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager l'appareil. Utilisez un racloir spécial pour la vitre.
www.electrolux.com EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause possible et Vous ne pouvez pas allumer l'appareil ou le faire fonctionner. Solution Allumez de nouveau l'appareil et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plusieurs touches sensitives en même temps. N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois. La fonction Stop+Go est activée. Reportez-vous au chapitre « Notice d'utilisation ».
FRANÇAIS Problème s'allume. Cause possible et Solution Aucun récipient ne se trouve sur la zone de cuisson. Placez un récipient sur la zone de cuisson. Le récipient n'est pas adapté. Utilisez un récipient adapté. Le diamètre du fond du récipient est trop petit pour la zone de cuisson. Déplacez le récipient sur une zone de cuisson plus petite. et un chiffre s'affichent. Une erreur s'est produite dans l'appareil. s'allume. Une erreur s'est produite dans l'appareil car un récipient chauffe à vide.
www.electrolux.com Avant l'installation de l'appareil, notez cidessous les informations figurant sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au bas de l'enveloppe extérieure de l'appareil. • Modèle ........................... • PNC ............................. • Numéro de série .................... APPAREILS ENCASTRABLES • Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été installés dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.
FRANÇAIS 33 Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire en option2)), l'espace de circulation d'air de 5 mm et le fond de protection installé directement sous l'appareil ne sont plus nécessaires. Vous ne pouvez pas utiliser le boîtier de protection si vous installez l'appareil au-dessus d'un four. 2) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local.
www.electrolux.com INSTALLATION Modell EHH6332FOK Prod.Nr. 949 596 013 00 Typ 58 GAD D8 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.4 kW ELECTROLUX Puissance des zones de cuisson Zone de cuis- Puissance Fonction son nominale (ni- Booster activeau de cuis- vée [W] son max.) [W] Durée maximale de la fonction Booster [min.
PORTUGUÊS 35 ÍNDICE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.electrolux.com INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOAS VULNERÁVEIS ADVERTÊNCIA Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
PORTUGUÊS • • • • • • com algum tacho quente quando ligar o aparelho a uma tomada próxima. Não permita que as ligações eléctricas fiquem enredadas. Utilize uma braçadeira para libertar a tensão do cabo. Utilize um cabo de alimentação adequado. Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Contacte a Assistência Técnica ou um electricista para substituir o cabo de alimentação se estiver danificado.
www.electrolux.com MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA Risco de danos no aparelho. • Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore. • Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metálicos. ELIMINAÇÃO ADVERTÊNCIA Risco de ferimentos e asfixia. • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
PORTUGUÊS 39 DESCRIÇÃO DO PRODUTO DESCRIÇÃO GERAL 1 2 145 mm 1 Zona de cozedura de indução 180/280 mm 2 Zona de cozedura de indução dupla 3 Painel de comandos 210 mm 4 Zona de cozedura de indução 4 3 DISPOSIÇÃO DO PAINEL DE COMANDOS 1 2 3 10 4 9 5 6 8 7 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os displays, indicadores e sons indicam quais são as funções que estão em funcionamento. Campo do sensor Função 1 Para activar e desactivar o aparelho.
www.electrolux.com Campo do sensor Para aumentar ou diminuir o tempo. / 9 Função Para activar e desactivar a função STOP +GO. 10 VISORES DO GRAU DE COZEDURA Visor Descrição A zona de cozedura está desactivada. A função Manter Quente/STOP+GO está em funcionamento. - / - A zona de cozedura está em funcionamento. A função de aquecimento automático está em funcionamento. Os tachos não são os correctos ou são demasiado pequenos ou não foi colocado nenhum tacho na zona de cozedura.
PORTUGUÊS 41 UTILIZAÇÃO DIÁRIA ACTIVAÇÃO E DESACTIVAÇÃO AQUECIMENTO AUTOMÁTICO Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar o aparelho. Pode obter o grau de cozedura necessário num período de tempo mais curto se activar a função de Aquecimento Automático. Esta função define o grau de cozedura mais elevado durante algum tempo (consulte o diagrama) e, em seguida, diminui para o grau de cozedura necessário.
www.electrolux.com FUNÇÃO POWER DA ZONA DE COZEDURA DE CIRCUITO DUPLO A função Power do circuito calorífico interior é iniciada se o aparelho detectar um tacho com diâmetro inferior ao do circuito calorífico interior. A função Power do circuito exterior é iniciada se o aparelho detectar um tacho com diâmetro superior ao do circuito calorífico interior. GESTÃO DE ENERGIA A gestão de energia divide a potência entre duas zonas de cozedura num par (consulte a imagem).
PORTUGUÊS Para desactivar esta função, toque em . O grau de cozedura anteriormente definido acende-se. Quando desliga o aparelho, também desactiva esta função. DISPOSITIVO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS Esta função evita o funcionamento acidental do aparelho. Para activar o dispositivo de segurança para crianças • Active o aparelho com . Não defina os graus de cozedura. • Toque em durante 4 segundos. O símbolo acende-se. • Desactive o aparelho com .
www.electrolux.com SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS ZONAS DE COZEDURA DE INDUÇÃO Nas zonas de cozedura de indução, o calor é gerado muito rapidamente nos tachos por um forte campo electromagnético. TACHOS PARA A ZONA DE COZEDURA DE INDUÇÃO Utilize as zonas de cozedura de indução com tachos adequados. Material do tacho • correcto: ferro fundido, aço, aço esmaltado, aço inoxidável, fundo multicamada (com a marca correcta do fabricante). • incorrecto: alumínio, cobre, latão, vidro, cerâmica, porcelana.
PORTUGUÊS Gra Utilize para: u de cozedura 45 Tempo Sugestões Consumo de potência nominal Manter quentes os alimentos cozinhados conforme necessário Coloque uma tampa no tacho 3% 12 Molho holandês, derreter: manteiga, chocolate, gelatina 5 - 25 min Misture regularmente 3–5% 12 Solidificar: omeletas fofas, ovos cozidos 10 - 40 min Coza com uma tampa 3 – 5 % 23 Cozer arroz e pratos à base de leite em lume brando, aquecer refeições pré-cozinhadas 25 - 50 min Adicione, no mínimo, duas vezes
www.electrolux.com MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpe o aparelho após cada utilização. Utilize sempre tachos com a base limpa. Riscos ou manchas escuras na placa de vitrocerâmica não têm qualquer efeito no funcionamento do aparelho. Para remover sujidades: 1. – Remova imediatamente: plástico derretido, película de plástico e alimentos com açúcar. Caso contrário, a sujidade pode provocar danos no aparelho. Utilize um raspador especial para vidro.
PORTUGUÊS 47 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possível causa e Não consegue activar ou utilizar o aparelho. Solução Active novamente o aparelho e defina o grau de cozedura em menos de 10 segundos. Tocou em 2 ou mais campos do sensor em simultâneo. Toque apenas num campo do sensor. A função Stop+Go está em funcionamento. Consulte o capítulo "Instruções de funcionamento". Há manchas de gordura ou água no painel de comandos. Limpe o painel de comandos.
www.electrolux.com Problema acende-se. Possível causa e Solução Não existe nenhum tacho na zona de cozedura. Coloque um tacho na zona de cozedura. O tacho não é adequado. Utilize um tacho adequado. O diâmetro da base do Desloque o tacho para tacho é demasiado peuma zona de cozedura queno para a zona de co- mais pequena. zedura. e um número acendem-se. acende-se. O aparelho apresenta um erro. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica durante algum tempo.
PORTUGUÊS 49 INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA Consulte o capítulo "Informações de segurança". castradas adequadas e nas superfícies de trabalho, de acordo com as normas. CABO DE LIGAÇÃO Antes da instalação Antes de instalar o aparelho, anote em baixo os seguintes dados que pode encontrar na placa de características. A placa de características está no fundo da estrutura do aparelho. • Modelo ........................... • PNC ............................. • Número de série ....................
www.electrolux.com min. 20 mm min. 38 mm min. 25 mm min. 5 mm min. 5 mm Se utiliza uma caixa de protecção (um acessório adicional3)), o espaço de ventilação frontal de 5 mm e a protecção por baixo do aparelho não são necessários. Não pode utilizar a caixa de protecção se instalar o aparelho por cima de um forno. DADOS TÉCNICOS Modell EHH6332FOK Prod.Nr. 949 596 013 00 Typ 58 GAD D8 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.
PORTUGUÊS 51 PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o . Coloque a embalagem nos símbolo contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
www.electrolux.com ÍNDICE DE MATERIAS INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOL 53 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
www.electrolux.com • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable dañado. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
ESPAÑOL ELIMINACIÓN ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
www.electrolux.com DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL 1 2 145 mm 1 Zona de cocción por inducción 180/280 mm 2 Zona de inducción de dos circuitos 3 Panel de control 210 mm 4 Zona de cocción por inducción 4 3 DISPOSICIÓN PANEL DE CONTROL 1 2 3 10 4 9 5 6 8 7 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué funciones se han iniciado. Campo sensor Función 1 Activación y desactivación del aparato.
ESPAÑOL Campo sensor 57 Función Para activar y desactivar la función STOP +GO. 10 INDICACIÓN DE LA TEMPERATURA EN PANTALLA Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La función Mantener caliente / STOP+GO está activa. - / - La zona de cocción está en funcionamiento. Se usa la función de calentamiento automático. El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de cocción.
www.electrolux.com USO DIARIO ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO Toque durante 1 segundo para encender o apagar el aparato. Puede ajustar el calor necesario de forma más rápida si activa la función Calentamiento automático. Esta función ajusta el calor más alto durante un tiempo (consulte el gráfico) y a continuación lo reduce hasta el ajuste adecuado.
ESPAÑOL FUNCIÓN POWER DE LA ZONA DE COCCIÓN DE CIRCUITO DOBLE La función Power del anillo interior se activa cuando el aparato detecta que el diámetro del utensilio de cocina es inferior al del anillo. La función Power del anillo exterior se activa cuando el aparato detecta que el diámetro del utensilio de cocina es superior al del anillo. ADMINISTRADOR DE ENERGÍA La función de gestión de la energía divide la potencia entre las dos zonas de cocción que forman un par (consulte la figura).
www.electrolux.com El temporizador se mantiene activo. . Se Para detener esta función, toque activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente. La función también se desactiva cuando se apaga el aparato. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Esta función impide el uso accidental del aparato. Para activar el dispositivo de seguridad para niños • Encienda el aparato con . No ajuste los niveles de calor. • Toque durante 4 segundos. Se en. cenderá el símbolo • Apague el aparato con .
ESPAÑOL 61 CONSEJOS ÚTILES ZONAS DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta los recipientes muy rápidamente. RECIPIENTES PARA LAS ZONAS DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados. Material de los recipientes • correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción).
www.electrolux.
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato. Para eliminar la suciedad: 1. – Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un rascador especial para el cristal.
www.electrolux.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa El aparato no se enciende o no funciona. Solución Vuelva a encender el aparato y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos. Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Toque sólo un sensor. La función Stop+Go está activada. Consulte el capítulo "Instrucciones de uso". Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Limpie el panel de control.
ESPAÑOL Problema se enciende. 65 Posible causa Solución No hay ningún recipiente en la zona de cocción. Ponga un utensilio de cocina sobre la zona de cocción. El utensilio no es adecuado. Utilice el utensilio de cocina adecuado. El diámetro de la base del Traslade el utensilio de coutensilio de cocina es de- cina a una zona de cocmasiado pequeño para la ción más pequeña. zona de cocción. y un número se encienden en la pantalla. se enciende.
www.electrolux.com INSTALACIÓN ADVERTENCIA Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". Antes de la instalación vez encastrados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. CABLE DE CONEXIÓN Antes de instalar el aparato, anote esta información de la placa de características. La placa de características se encuentra en el fondo de la caja del aparato. • Modelo ........................... • PNC ............................. • Número de serie .................
ESPAÑOL min. 20 mm 67 min. 38 mm min. 25 mm min. 5 mm min. 5 mm Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional4)), no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 5 mm y el suelo protector directamente por debajo del aparato. No se puede utilizar la caja de protección si se instala el aparato encima de un horno. DATOS TÉCNICOS Modell EHH6332FOK Prod.Nr. 949 596 013 00 Typ 58 GAD D8 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.
www.electrolux.com ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el junto con los residuos símbolo domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 69
www.electrolux.
ESPAÑOL 71
www.electrolux.