User manual
Table Of Contents
- OBSAH
- 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
- 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- 3. POPIS SPOTŘEBIČE
- 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
- 4.1 Zapnutí a vypnutí
- 4.2 Automatické vypnutí
- 4.3 Nastavení teploty
- 4.4 Použití varných zón
- 4.5 Funkce Bridge
- 4.6 Automatický ohřev
- 4.7 Funkce posílení výkonu
- 4.8 Časovač
- 4.9 STOP+GO
- 4.10 Blokování tlačítek
- 4.11 Dětská bezpečnostní pojistka
- 4.12 OffSound Control (Vypnutí a zapnutí zvukové signalizace)
- 4.13 Funkce Řízení výkonu
- 5. TIPY A RADY
- 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
- 8. INSTALACE
- 9. TECHNICKÉ INFORMACE
- SATURS
- 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
- 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
- 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
- 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
- 4.1 Aktivizēšana un deaktivizēšana
- 4.2 Automātiskā izslēgšanās
- 4.3 Sildīšanas pakāpe
- 4.4 Gatavošanas zonu lietošana
- 4.5 Bridge funkcija
- 4.6 Automātiskā sakarsēšana
- 4.7 Jaudas funkcija
- 4.8 Taimeris
- 4.9 STOP+GO
- 4.10 Bloķēšana
- 4.11 Bērnu drošības ierīce
- 4.12 OffSound Control (Skaņas signāla deaktivizēšana un aktivizēšana)
- 4.13 Enerģijas pārvaldība funkcija
- 5. PADOMI UN IETEIKUMI
- 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
- 7. PROBLĒMRISINĀŠANA
- 8. UZSTĀDĪŠANA
- 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
- TURINYS
- 1. SAUGOS INFORMACIJA
- 2. SAUGOS INSTRUKCIJA
- 3. GAMINIO APRAŠYMAS
- 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS
- 4.1 Įjungimas ir išjungimas
- 4.2 Automatinis išjungimas
- 4.3 Kaitinimo lygis
- 4.4 Kaitviečių naudojimas
- 4.5 Funkcija Bridge
- 4.6 Automatinis įkaitinimas
- 4.7 Galingumo funkcija
- 4.8 Laikmatis
- 4.9 STOP+GO
- 4.10 Užrakinimas
- 4.11 Vaikų saugos įtaisas
- 4.12 OffSound Control (Garso signalų išjungimas ir įjungimas)
- 4.13 Funkcija Galios valdymas
- 5. PATARIMAI
- 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
- 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
- 8. ĮRENGIMAS
- 9. TECHNINĖ INFORMACIJA
- SPIS TREŚCI
- 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- 3. OPIS URZĄDZENIA
- 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA
- 4.1 Włączanie i wyłączanie
- 4.2 Samoczynne wyłączenie
- 4.3 Ustawianie mocy grzania
- 4.4 Używanie pól grzejnych
- 4.5 Bridge funkcja
- 4.6 Automatyczne podgrzewanie
- 4.7 Funkcja Power
- 4.8 Zegar
- 4.9 STOP+GO
- 4.10 Blokada
- 4.11 Blokada uruchomienia
- 4.12 OffSound Control (Wyłączanie i włączanie dźwięku)
- 4.13 Funkcja Zarządzanie energią
- 5. WSKAZÓWKI I PORADY
- 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
- 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
- 8. INSTALACJA
- 9. DANE TECHNICZNE
![](/manual/electrolux/ehi6740fok/user-manual-english-czech-latvian-lithuanian-polish/images/img-3.png)
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce
nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou
instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy
uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí
použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
• Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během
používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se
topných těles.
• Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem
nebo samostatným dálkovým ovládáním.
• Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru
může být nebezpečná a způsobit požár.
ČESKY
3