User manual
Table Of Contents
- OBSAH
- 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
- 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- 3. POPIS SPOTŘEBIČE
- 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
- 4.1 Zapnutí a vypnutí
- 4.2 Automatické vypnutí
- 4.3 Nastavení teploty
- 4.4 Použití varných zón
- 4.5 Funkce Bridge
- 4.6 Automatický ohřev
- 4.7 Funkce posílení výkonu
- 4.8 Časovač
- 4.9 STOP+GO
- 4.10 Blokování tlačítek
- 4.11 Dětská bezpečnostní pojistka
- 4.12 OffSound Control (Vypnutí a zapnutí zvukové signalizace)
- 4.13 Funkce Řízení výkonu
- 5. TIPY A RADY
- 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
- 8. INSTALACE
- 9. TECHNICKÉ INFORMACE
- SATURS
- 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
- 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
- 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
- 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
- 4.1 Aktivizēšana un deaktivizēšana
- 4.2 Automātiskā izslēgšanās
- 4.3 Sildīšanas pakāpe
- 4.4 Gatavošanas zonu lietošana
- 4.5 Bridge funkcija
- 4.6 Automātiskā sakarsēšana
- 4.7 Jaudas funkcija
- 4.8 Taimeris
- 4.9 STOP+GO
- 4.10 Bloķēšana
- 4.11 Bērnu drošības ierīce
- 4.12 OffSound Control (Skaņas signāla deaktivizēšana un aktivizēšana)
- 4.13 Enerģijas pārvaldība funkcija
- 5. PADOMI UN IETEIKUMI
- 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
- 7. PROBLĒMRISINĀŠANA
- 8. UZSTĀDĪŠANA
- 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
- TURINYS
- 1. SAUGOS INFORMACIJA
- 2. SAUGOS INSTRUKCIJA
- 3. GAMINIO APRAŠYMAS
- 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS
- 4.1 Įjungimas ir išjungimas
- 4.2 Automatinis išjungimas
- 4.3 Kaitinimo lygis
- 4.4 Kaitviečių naudojimas
- 4.5 Funkcija Bridge
- 4.6 Automatinis įkaitinimas
- 4.7 Galingumo funkcija
- 4.8 Laikmatis
- 4.9 STOP+GO
- 4.10 Užrakinimas
- 4.11 Vaikų saugos įtaisas
- 4.12 OffSound Control (Garso signalų išjungimas ir įjungimas)
- 4.13 Funkcija Galios valdymas
- 5. PATARIMAI
- 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
- 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
- 8. ĮRENGIMAS
- 9. TECHNINĖ INFORMACIJA
- SPIS TREŚCI
- 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- 3. OPIS URZĄDZENIA
- 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA
- 4.1 Włączanie i wyłączanie
- 4.2 Samoczynne wyłączenie
- 4.3 Ustawianie mocy grzania
- 4.4 Używanie pól grzejnych
- 4.5 Bridge funkcja
- 4.6 Automatyczne podgrzewanie
- 4.7 Funkcja Power
- 4.8 Zegar
- 4.9 STOP+GO
- 4.10 Blokada
- 4.11 Blokada uruchomienia
- 4.12 OffSound Control (Wyłączanie i włączanie dźwięku)
- 4.13 Funkcja Zarządzanie energią
- 5. WSKAZÓWKI I PORADY
- 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
- 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
- 8. INSTALACJA
- 9. DANE TECHNICZNE
Problēma Iespējamie iemesli Risinājums
Sensora lauki sakarst. Ēdiena gatavošanas trauki
ir par lielu vai arī novietoti
pārāk tuvu vadības ierī‐
cēm.
Ja nepieciešams, novieto‐
jiet lielāka izmēra ēdiena
gatavošanas traukus uz
aizmugurējām zonām, ja
nepieciešams.
Pieskaroties vadības pane‐
ļa sensora laukiem, nav
signāla.
Signāli nav aktivizēti. Aktivizējiet signālus.
Skatiet sadaļu "Izmantoša‐
na ikdienā".
Iedegas indikators.
Automātiskā izslēgšanās
aktivizēta.
Deaktivizējiet plīti un atkal
aktivizējiet to.
Iedegas indikators.
Darbojas Bērnu drošības
ierīce vai Bloķēšana funkci‐
ja.
Skatiet sadaļu "Izmantoša‐
na ikdienā".
Iedegas indikators.
Uz zonas nav ēdiena gata‐
vošanas trauku.
Uzlieciet ēdiena gatavoša‐
nas trauku uz zonas.
Nepiemēroti ēdiena gata‐
vošanas trauki.
Izmantojiet atbilstošu ēdie‐
na gatavošanas trauku.
Skatiet sadaļu "Noderīgi ie‐
teikumi un padomi".
Zonai neatbilstošs ēdiena
gatavošanas trauka apak‐
šējās daļas diametrs.
Izmantojiet pareiza lieluma
ēdiena gatavošanas trau‐
ku.
Skatiet sadaļu "Tehniskā
informācija".
Ēdiena gatavošanas trauks
nenosedz krustu/kvadrātu.
Nosedziet krustu/kvadrātu
pilnībā.
Parādās un skaitlis.
Plīts darbībā radies traucē‐
jums.
Uz laiku atvienojiet plīti no
elektrotīkla. Atslēdziet mā‐
jas elektrotīkla sistēmas
drošinātāju. Pieslēdziet to
atpakaļ. Ja iedegas at‐
kārtoti, sazinieties ar piln‐
varotu servisa centru.
Iedegas indikators.
Nepareizs elektrības pie‐
slēgums. Barošanas sprie‐
gums ir nepareizs.
Konsultējieties ar kvalificē‐
tu elektriķi vai pārbaudiet
pieslēgumu.
LATVIEŠU
33