User manual
Table Of Contents
- OBSAH
- 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
- 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- 3. POPIS SPOTŘEBIČE
- 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
- 4.1 Zapnutí a vypnutí
- 4.2 Automatické vypnutí
- 4.3 Nastavení teploty
- 4.4 Použití varných zón
- 4.5 Funkce Bridge
- 4.6 Automatický ohřev
- 4.7 Funkce posílení výkonu
- 4.8 Časovač
- 4.9 STOP+GO
- 4.10 Blokování tlačítek
- 4.11 Dětská bezpečnostní pojistka
- 4.12 OffSound Control (Vypnutí a zapnutí zvukové signalizace)
- 4.13 Funkce Řízení výkonu
- 5. TIPY A RADY
- 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
- 8. INSTALACE
- 9. TECHNICKÉ INFORMACE
- SATURS
- 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
- 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
- 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
- 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
- 4.1 Aktivizēšana un deaktivizēšana
- 4.2 Automātiskā izslēgšanās
- 4.3 Sildīšanas pakāpe
- 4.4 Gatavošanas zonu lietošana
- 4.5 Bridge funkcija
- 4.6 Automātiskā sakarsēšana
- 4.7 Jaudas funkcija
- 4.8 Taimeris
- 4.9 STOP+GO
- 4.10 Bloķēšana
- 4.11 Bērnu drošības ierīce
- 4.12 OffSound Control (Skaņas signāla deaktivizēšana un aktivizēšana)
- 4.13 Enerģijas pārvaldība funkcija
- 5. PADOMI UN IETEIKUMI
- 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
- 7. PROBLĒMRISINĀŠANA
- 8. UZSTĀDĪŠANA
- 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
- TURINYS
- 1. SAUGOS INFORMACIJA
- 2. SAUGOS INSTRUKCIJA
- 3. GAMINIO APRAŠYMAS
- 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS
- 4.1 Įjungimas ir išjungimas
- 4.2 Automatinis išjungimas
- 4.3 Kaitinimo lygis
- 4.4 Kaitviečių naudojimas
- 4.5 Funkcija Bridge
- 4.6 Automatinis įkaitinimas
- 4.7 Galingumo funkcija
- 4.8 Laikmatis
- 4.9 STOP+GO
- 4.10 Užrakinimas
- 4.11 Vaikų saugos įtaisas
- 4.12 OffSound Control (Garso signalų išjungimas ir įjungimas)
- 4.13 Funkcija Galios valdymas
- 5. PATARIMAI
- 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
- 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
- 8. ĮRENGIMAS
- 9. TECHNINĖ INFORMACIJA
- SPIS TREŚCI
- 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- 3. OPIS URZĄDZENIA
- 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA
- 4.1 Włączanie i wyłączanie
- 4.2 Samoczynne wyłączenie
- 4.3 Ustawianie mocy grzania
- 4.4 Używanie pól grzejnych
- 4.5 Bridge funkcja
- 4.6 Automatyczne podgrzewanie
- 4.7 Funkcja Power
- 4.8 Zegar
- 4.9 STOP+GO
- 4.10 Blokada
- 4.11 Blokada uruchomienia
- 4.12 OffSound Control (Wyłączanie i włączanie dźwięku)
- 4.13 Funkcja Zarządzanie energią
- 5. WSKAZÓWKI I PORADY
- 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
- 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
- 8. INSTALACJA
- 9. DANE TECHNICZNE
![](/manual/electrolux/ehi6740fok/user-manual-english-czech-latvian-lithuanian-polish/images/img-55.png)
9.2 Kaitviečių techniniai duomenys
Kaitvietė Vardinė galia
(didžiausias
kaitinimo ly‐
gis) (W)
Galingumo
funkcija (W)
Galingumo
funkcija did‐
žiausia trukmė
(min)
Prikaistuvio
skersmuo
(mm)
Kairioji priekinė 2 300 3 200 10 125–210
Kairioji galinė 2 300 3 200 10 125–210
Dešinioji prie‐
kinė
1 400 2 500 4 125–145
Dešinioji galinė 1 800 2 800 10 145–180
Kaitviečių galia šiek tiek gali skirtis nuo
lentelėje pateiktų duomenų. Ji kinta
priklausomai nuo prikaistuvių medžiagos
ir matmenų.
Norėdami pasiekti optimalių maisto
gaminimo rezultatų, naudokite
prikaistuvius, kurių skersmuo ne didesnis
nei nurodytas lentelėje.
10. APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas,
pažymėtas ženklu . Išmeskite pakuotę
į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį,
kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti
aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei
perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų
atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu
pažymėtų prietaisų kartu su kitomis
buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį
gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą
arba susisiekite su vietos savivaldybe dėl
papildomos informacijos.
LIETUVIŲ
55