EHI6740FOK ET PT ES SV PLIIDIPLAAT PLACA PLACA DE COCCIÓN INBYGGNADSHÄLL KASUTUSJUHEND MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUKSANVISNING 2 19 38 57
www.electrolux.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO.................................................................................................... 3 2. OHUTUSJUHISED............................................................................................. 4 3. SEADME KIRJELDUS........................................................................................6 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE............................................................................ 8 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID...............
EESTI 1. 3 OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.
www.electrolux.com • • • • • • Ärge hoidke keeduväljadel esemeid. Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit. Pärast kasutamist lülitage nupu abil pliidielement välja; ärge jääge lootma üksnes nõudetektorile. Kui klaaskeraamiline/klaasist pind on mõranenud, lülitage seade välja, et vältida võimalikku elektrilööki.
EESTI • • • • • • • • Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid. Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -juhet. Vigastatud toitejuhtme vahetamiseks võtke ühendust teeninduskeskusega. Isoleeritud ja isoleerimata osad peavad olema kinnitatud nii, et neid ei saaks eemaldada ilma tööriistadeta. Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule. Kui seinakontakt logiseb, ärge sinna toitepistikut pange.
www.electrolux.com 2.4 Puhastus ja hooldus • • • • • 2.5 Jäätmekäitlus Puhastage seadet regulaarselt, et vältida pinnamaterjali kahjustumist. Lülitage seade välja ja laske sel enne puhastamist maha jahtuda. Enne hooldustöid eemaldage seade elektrivõrgust. Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või aurupihustit. Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid.
EESTI Sensor‐ väli Funktsioon Märkus STOP+GO Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks. Bridge Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. - Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites. - Keeduväljade taimerin‐ dikaatorid Näitab, millise välja jaoks aeg on määra‐ tud. 6 Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. 7 Võimsusfunktsioon Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. 1 - 2 3 4 5 8 - Juhtriba Soojusastme määramiseks.
www.electrolux.com 3.4 OptiHeat Control (3astmeline jääkkuumuse indikaator) Induktsioonkeeduväljad toodavad toiduvalmistamiseks vajalikku kuumust keedunõude põhjas. Klaaskeraamika soojeneb nõu soojuse tõttu. HOIATUS! / / Jääkkuumusega kaasneb põletusoht! Indikaator näitab jääkkuumuse taset. 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 4.3 Soojusaste HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Soojusastme määramiseks või muutmiseks: 4.
EESTI määramiseks või muutmiseks puudutage ühte juhtsensoritest. Funktsiooni väljalülitamiseks: puudutage . Keeduväljad töötavad teineteisest sõltumatult. Kui soovite kasutada vaid ühte paari kuuluvat keeduvälja, siis on soovitatav kasutada tagumist välja. Suure keedunõu kasutamisel on soovitatav paigutada see tagumisele keeduväljale lähemale. 4.8 Taimer Pöördloenduse taimer Kasutage seda funktsiooni, et määrata, kui kaua keeduväli sellel korral töötab. Esmalt valige keeduväli, seejärel funktsioon.
www.electrolux.com Keeduvälja indikaator hakkab kiiresti vilkuma. Ekraanil kuvatakse aeg, kui kaua keeduväli töötab. Pliidi väljalülitamisel lülitub välja ka see funktsioon. Funktsiooni väljalülitamiseks: valige keeduväli abil ja puudutage Keeduvälja indikaator kustub. või Minutilugeja Seda funktsiooni saate kasutada kui minutilugejat, kui pliit on sisse lülitatud ja keeduväljad ei tööta (soojusastme ). näidikul kuvatakse Funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage . Aja valimiseks vajutage või .
EESTI • • • • • 11 Iga faasi maksimaalne elektrivõimsus on 3700 W. Funktsioon jagab võimsuse samasse faasi ühendatud keeduväljade vahel. Funktsioon lülitub sisse, kui ühte faasi ühendatud keeduväljade koguvõimsus ületab 3700 W. Funktsioon vähendab samasse faasi ühendatud keeduväljade võimsust. Vähendatud võimsusega keeduväljade soojusaste vaheldub kahe taseme vahel. 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Keeduvälja efektiivsus oleneb kasutatava nõu läbimõõdust.
www.electrolux.com taimeri signaali kõlamist. Tööaja pikkus sõltub valitud soojusastmest ja küpsetusaja pikkusest. 5.5 Näiteid pliidi kasutamisest proportsionaalselt keeduvälja energiatarvet. See tähendab, et keskmise soojusastmega keeduväli kasutab vähem kui poolt oma võimsusest. Tabelis toodud andmed on ainult orientiirid. Soojusastmete ja keeduvälja tarbitava energia vahel otsest seost ei ole. Soojusastet suurendades ei suurenda te Soojusaste Kasutamine: Aeg (min.
EESTI 13 6. PUHASTUS JA HOOLDUS HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. • 6.1 Üldine teave • • • • • Puhastage pliit pärast igakordset kasutamist. Kasutage alati puhta põhjaga nõusid. Kriimustused või tumedad plekid pinnal ei mõjuta pliidi tööd. Kasutage spetsiaalset klaasikaabitsat. Kasutage pliidi pinna jaoks sobivat puhastusvahendit. jäägid. Vastasel korral võib mustus pliiti kahjustada. Pange spetsiaalne kaabits õige nurga all klaaspinnale ja liigutage tera pliidi pinnal.
www.electrolux.com Probleem Võimalik põhjus Lahendus Juhtpaneelil on vett või rasvapritsmeid. Pühkige juhtpaneel puh‐ taks. Helisignaal kõlab ja pliit lü‐ litub välja. Helisignaal kõlab, kui pliit välja lülitatakse. Katsite kinni ühe või mitu sensorvälja. Vaadake, et sensorväljad oleksid vabad. Pliit lülitub välja. Olete asetanud midagi Vaadake, et sensorväljad oleksid vabad. sensorväljale . Jääkkuumuse indikaator ei Väli ei ole kuum, sest see sütti. töötas vaid lühikest aega.
EESTI Probleem Süttivad ja number. Võimalik põhjus Lahendus Seadmel ilmes tõrge. Ühendage pliit elektrivõr‐ gust mõneks ajaks lahti. Lülitage maja elektrisüs‐ teemi kaitse välja. Ühend‐ age see uuesti sisse. Kui 15 süttib uuesti, pöörduge teeninduskeskusse. süttib. Elektriühendus on vale. Toitepinge jääb vahemi‐ kust välja. Laske kvalifitseeritud elek‐ trikul elektriühendused üle kontrollida. süttib. Pliidil ilmnes tõrge, kuna keedunõu on tühjaks keen‐ ud.
www.electrolux.com 8. PAIGALDAMINE sobivasse standardile vastavasse sisseehitatud mööblisse ja tööpinda. HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 8.3 Ühenduskaabel 8.1 Enne paigaldamist • Enne pliidi paigaldamist kirjutage üles alltoodud andmed, mis on ära toodud andmesildil. Andmesilt asub seadme korpuse põhjal. • Seerianumber ............ Selle seadme juurde kuulub ka ühenduskaabel.
EESTI 17 min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Kaitsekarp Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei ole eesmist 2 mm õhuvahet ega seadme all asuvat kaitsepinda vaja. Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole. Kui paigutate pliidi ahju kohale, siis te kaitsekarpi kasutada ei saa.
www.electrolux.com 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmesilt Mudel EHI6740FOK Tüüp 58 GAD DC AU Induktsioon 7.4 kW Seerianr. .......... ELECTROLUX Tootenumber (PNC) 949 596 048 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz Valmistatud Saksamaal 7.4 kW 9.2 Keeduväljade tehnilised näitajad Keeduväli Nimivõimsus (maks.
PORTUGUÊS 19 ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA.................................................................... 20 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA........................................................................21 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO..............................................................................24 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA.......................................................................................... 26 5. SUGESTÕES E DICAS....................................................
1. www.electrolux.com INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.
PORTUGUÊS • • • • • • • 21 Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura. Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas de tacho não devem ser colocados na superfície da placa porque podem ficar quentes. Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho.
www.electrolux.com • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado. • O aparelho tem de ficar ligado à terra. • Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente eléctrica. • Certifique-se de que a informação sobre a ligação eléctrica existente na placa de características está em conformidade com a alimentação eléctrica. Se não estiver, contacte um electricista.
PORTUGUÊS • Quando coloca alimentos em óleo quente, o óleo pode salpicar. ADVERTÊNCIA! Risco de incêndio e explosão. • As gorduras e os óleos podem libertar vapores inflamáveis quando aquecidos. Mantenha as chamas e os objectos quentes afastados das gorduras e dos óleos quando cozinhar com este tipo de produtos. • Os vapores libertados pelo óleo muito quente podem causar combustão espontânea.
www.electrolux.com 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Disposição da placa 1 1 Zona de cozedura de indução 2 Painel de comandos 1 180 mm 145 mm 1 1 2 3.2 Disposição do painel de comandos 1 2 3 5 4 11 6 10 9 Para ver o painel de comandos, active o aparelho com 8 7 . Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Campo do sensor Função Comentário STOP+GO Para activar e desactivar a função.
PORTUGUÊS Campo do sensor Função Comentário 6 Bloqueio de funções / Dispositivo de Segurança para Crianças Para bloquear/desbloquear o painel de comandos. 7 Função Power Para activar e desactivar a função. 8 - Barra de comandos Para regular o grau de cozedura. 9 / - Para aumentar ou diminuir o tempo. 10 ON/OFF Para activar e desactivar a placa. 11 - Para seleccionar a zona de cozedura. 25 3.3 Indicadores de grau de cozedura Indicador Descrição A zona de cozedura está desactivada.
www.electrolux.com 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança. Toque no grau de cozedura que desejar, na barra de controlo, ou desloque um dedo ao longo da barra de controlo até chegar ao grau de cozedura que desejar. 4.1 Activar e desactivar Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar a placa. 4.2 Desactivação Automática A função desactiva a placa automaticamente quando: • Todas as zonas de cozedura estão desactivadas.
PORTUGUÊS 4.6 Aquecimento Automático Se activar esta função, pode obter um grau de cozedura necessário em menos tempo. A função activa o maior grau de cozedura durante algum tempo e depois diminui para o nível adequado. Para activar a função, é necessário que a zona de cozedura esteja fria. Para activar a função para uma zona de cozedura: toque em ( acende). Toque imediatamente no grau de cozedura que desejar. Após 5 segundos, acende. Para desactivar a função: altere o grau de cozedura. 4.
www.electrolux.com Para desactivar a função: seleccione a zona de cozedura com Para desactivar a função: toque em O visor apresenta o grau de cozedura anterior. e toque em ou . O indicador da zona de cozedura apaga-se. Quando desactivar a placa, também desactivará esta função. Conta-Minutos Pode utilizar esta função como ContaMinutos com a placa está activada e as zonas de cozedura desactivadas (o indicador de grau de cozedura indica Para activar a função: toque em 4.
PORTUGUÊS • toca em • Conta-Minutos diminui • Temporizador da Contagem Decrescente diminui • coloca algo sobre o painel de comandos. 29 • A função diminui a potência das restantes zonas de cozedura que estão ligadas à mesma fase. • O visor do grau de cozedura referente às zonas cuja potência foi reduzida alterna entre dois níveis. 4.13 Função Gestão de energia • As zonas de cozedura estão agrupadas de acordo com a posição e o número de fases que alimentam a placa (observe a ilustração).
www.electrolux.com • zumbido: está a utilizar um nível elevado de potência. • cliques: sons de comutações eléctricas. • sibilar, zunir: a ventoinha está a funcionar. Os ruídos são normais e não são indicadores de uma avaria na placa. 5.3 Poupança de energia • Sempre que possível, coloque as tampas nos tachos. • Coloque o tacho na zona de cozedura antes de a ligar. • Pode utilizar o calor residual para manter os alimentos quentes ou derreter alimentos. 5.
PORTUGUÊS Grau de cozedura Utilize para: Tempo Sugestões (min.) 9 - 12 Fritura ligeira: escalopes, cordon bleu de vitela, costeletas, rissóis, salsichas, fígado, roux, ovos, panquecas, sonhos. conforme necessário Vire a meio do tempo. 12 - 13 Fritura intensa, batatas fritas, bifes do lombo, bifes. 5 - 15 Vire a meio do tempo. 14 Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, jardineira), batatas bem fritas. 31 Ferver grandes quantidades de água. A função Power está activa. 6.
www.electrolux.com 7.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue activar ou utilizar a placa. A placa não está ligada à corrente eléctrica ou não está ligada correctamente. Verifique se a placa está ligada correctamente à corrente eléctrica. Consulte o diagrama de ligações. O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o disjuntor é a causa da anomalia. Se o disjuntor disparar diversas vezes, contacte um electricista qualificado.
PORTUGUÊS 33 Problema Causa possível Solução Os campos do sensor ficam quentes. O tacho é demasiado grande ou foi colocado demasiado perto dos comandos. Coloque o tacho numa das zonas de cozedura de trás, se possível. Não há sons quando toca nos campos do sensor do painel. Os sinais sonoros estão de- Active os sinais. sactivados. Consulte o capítulo “Utilização diária”. se. acende-se. Desactivação Automática está a funcionar. acende-se.
www.electrolux.com Problema Causa possível Solução acende-se. A placa indica um erro porque um tacho ferveu até ficar sem água. A função Desactivação Automática e a protecção contra sobreaquecimento das zonas foram activadas. Desactive a placa. Retire o tacho quente. Após cerca de 30 segundos, active novamente a zona. Se o problema era o tacho, a mensagem de erro deve desaparecer do visor. A indicação Indicador de calor residual pode manter-se. Deixe o tacho arrefecer o suficiente.
PORTUGUÊS 8.3 Cabo de ligação • A placa é fornecida com um cabo de ligação. • Se o cabo de alimentação for danificado, substitua-o por um cabo especial (tipo H05BB-F Tmáx. 90 °C ou superior). Contacte um Centro de Assistência Técnica local. 8.4 Montagem min. 500mm min. 50mm min. 2mm A min. 2 mm B < 20 mm min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm A B min 30 mm min.
www.electrolux.com min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Caixa de protecção Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o espaço de ventilação frontal de 2 mm e o piso protector, directamente por baixo da placa, não são necessários. A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local. Não pode utilizar a caixa de protecção se instalar a placa por cima de um forno.
PORTUGUÊS 37 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo EHI6740FOK Tipo 58 GAD DC AU Indução 7.4 kW N.º de série ................. ELECTROLUX PNC 949 596 048 00 220 - 240 V / 50 - 60 Hz Fabricado na Alemanha 7.4 kW 9.2 Especificações das zonas de cozedura Zona de coze- Potência Função Power Duração máx- Diâmetro do dura nominal (grau [W] ima [min.] de tacho [mm] de cozedura Função Power máx.
www.electrolux.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD................................................................ 39 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................... 40 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................... 43 4. USO DIARIO...................................................................................................... 44 5. CONSEJOS.................................................
ESPAÑOL 1. 39 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y no preste atención al detector de tamaño.
ESPAÑOL • • • • • • • • • • • • • • • esté desenchufado de la corriente eléctrica. Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso. Utilice el cable de red eléctrica adecuado.
www.electrolux.com las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos. • Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas. • El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que el aceite que se utiliza por primera vez. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato.
ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción 1 1 Zona de cocción por inducción 2 Panel de control 1 180 mm 145 mm 1 1 2 3.2 Disposición panel de control 1 2 3 5 4 11 6 10 9 Para ver el panel de control, active el aparato con 8 7 . Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Observación STOP+GO Para activar y desactivar la función.
www.electrolux.com Sensor 7 Función Observación Función Power Para activar y desactivar la función. 8 - Barra de control Para ajustar la temperatura. 9 / - Para aumentar o disminuir el tiempo. 10 ON / OFF Para activar y desactivar la placa. 11 - Para seleccionar una zona de cocción. 3.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. - La función STOP+GO está activada.
ESPAÑOL 4.1 Activación y desactivación Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción. 4.2 Desconexión automática La función desconecta automáticamente la placa siempre que: • Todas las zonas de cocción están apagadas. • No se ajusta un nivel de calor después de encender la placa. • Se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una señal acústica y la placa se apaga.
www.electrolux.com cierto tiempo y, después, la baja al valor adecuado. Para activar la función, la zona de cocción debe estar fría. Para activar la función de una zona de cocción: toque ( se enciende). Toque inmediatamente el ajuste de calor correcto. Transcurridos 5 segundos, se enciende. Para desactivar la función: cambie el ajuste de calor. Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona de cocción con . El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente.
ESPAÑOL activado y las zonas de cocción no funcionan (el ajuste de calor muestra Para activar la función: toque ). . Toque o del temporizador para ajustar el tiempo. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y 00 parpadea. Para detener la señal acústica: toque . Esta función impide el uso accidental o indebido de la placa. Para activar la función: encienda la placa de cocción con . No ajuste los niveles de calor. Pulse segundos. durante 4 se enciende. Apague la .
www.electrolux.com 4.13 Función Administrador de energía • La pantalla de ajuste de calor para las zonas reducidas cambia entre dos niveles. • Las zonas de cocción se agrupan según la ubicación y el número de fases de la placa (véase la figura). • Cada fase tiene una carga eléctrica máxima de 3.700 W. • La función divide la potencia entre las zonas de cocción conectadas a la misma fase. • La función se activa cuando la carga eléctrica total de las zonas de cocción conectadas a una sola fase supera 3.
ESPAÑOL • chasquido: cambios en el suministro eléctrico. • siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento. Los ruidos son normales y no indican fallo alguno de la placa. 49 que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La diferencia en el tiempo de utilización depende de la temperatura de calentamiento y de la duración de la cocción. 5.3 Ahorro de energía 5.5 Ejemplos de aplicaciones de cocción • En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados.
www.electrolux.com Ajuste del nivel de calor Utilícelo para: Tiempo Sugerencias (min) 9 - 12 Freír ligeramente: escalopes, ternera “cordon bleu”, chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas. como estime necesario 12 - 13 Asado fuerte, bolas de patata, 5 - 15 filetes de lomo, filetes. 14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. Dele la vuelta a media cocción. Dele la vuelta a media cocción.
ESPAÑOL 51 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución No puede encender o utilizar la placa de cocción. La placa de cocción no está conectada a un suministro eléctrico o está mal conectada. Compruebe si la placa de cocción se ha conectado correctamente a la red eléctrica. Consulte el diagrama de conexión. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado.
www.electrolux.com Problema Posible causa Solución El valor de la temperatura varía entre dos ajustes. La función Administrador de Consulte "Uso diario". energía está activada. Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es de- Coloque los utensilios de masiado grande o está co- cocina grandes en las zolocado demasiado cerca de nas traseras si es posible. los mandos. No hay señal alguna al pulsar los sensores del panel. Las señales están desactivadas. Active las señales.
ESPAÑOL Problema 53 Posible causa Solución se enciende. Se ha producido un error en la placa de cocción porque el utensilio de cocina ha hervido hasta agotar el líquido. Desconexión automática y la protección contra sobrecalentamientos de las zonas se han activado. Apague la placa de cocción. Retire el utensilio de cocina caliente. Espere unos 30 segundos antes de encender de nuevo la zona. Si el utensilio de cocina era el problema, el mensaje de error desaparece.
www.electrolux.com Número de serie ........................... 8.3 Cable de conexión 8.2 Placas empotradas Las placas de cocción que han de ir integradas en la cocina solo deben utilizarse una vez encastradas en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. • La placa se suministra con un cable de conexión. • Sustituya el cable de alimentación de red dañado por uno especial (tipo H05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Póngase en contacto con el servicio técnico local. 8.
ESPAÑOL 55 min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Caja de protección Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional) no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 2mm y el suelo protector directamente por debajo del aparato. El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. No se puede utilizar la caja de protección si se instala la placa de cocción encima de un horno.
www.electrolux.com 9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo EHI6740FOK NÚMERO DE PRODUCTO (PNC) 949 596 048 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Alemania 7.4 kW Tipo 58 GAD DC AU Inducción 7.4 kW Nº ser. .......... ELECTROLUX 9.2 Especificaciones de las zonas de cocción Zona de cocción Potencia Función Power Función Pownominal [W] er Duración (ajuste de calmáxima [min] or máx.
SVENSKA 57 INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION.............................................................................. 58 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER............................................................................ 59 3. PRODUKTBESKRIVNING.................................................................................. 61 4. DAGLIG ANVÄNDNING..................................................................................... 63 5. RÅD OCH TIPS..................................................
1. www.electrolux.com SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. 1.
SVENSKA • • • • • • • 59 Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stäng av produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt. Förvara inte saker på kokytorna. Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de blir varma. Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten. Efter användning, stäng av hällen med dess kontroll och lita inte på kokkärlsavkänningen.
www.electrolux.com • Kontrollera att ett skydd mot elektriska stötar är installerat. • Dragavlasta kabeln. • Kontrollera att nätkabeln eller kontakten (i förekommande fall) inte vidrör den heta produkten eller det heta kokkärlet när du ansluter produkten till närliggande uttag • Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar. • Kontrollera så att du inte skadar kontakten (i förekommande fall) och nätkabeln. Kontakta ett auktoriserat servicecenter eller en elektriker för att ersätta en skadad nätkabel.
SVENSKA föremål när du måste flytta dem på kokhällen. • Denna produkt är endast avsedd för matlagning. Den får inte användas för några andra ändamål, t.ex. för rumsuppvärmning. • Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål. 2.5 Avfallshantering 2.4 Skötsel och rengöring VARNING! Risk för kvävning eller skador.
www.electrolux.com Touchkontroll Funktion Kommentar STOP+GO För att aktivera och inaktivera funktionen. Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget. Bridge För att aktivera och inaktivera funktionen. - Timerdisplay För att visa tiden i minuter. - Timerindikatorer för kok- För att visa för vilken kokzon tiden är inzonerna ställd. 1 - 2 3 4 5 6 Lås / Barnlås För att låsa/låsa upp kontrollpanelen. 7 Effektfunktion För att aktivera och inaktivera funktionen.
SVENSKA 3.4 OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikering) VARNING! 63 Induktionskokzonerna skapar den värme som behövs för tillagningen direkt i kokkärlets botten. Glaskeramiken värms upp av restvärmen hos kokkärlet. / / Risk för brännskador från restvärme. Kontrollampan visar restvärmenivån. 4. DAGLIG ANVÄNDNING VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Tryck på inställningslisten vid rätt värmeläge eller flytta fingret längs med inställningslisten tills du når rätt värmeläge. 4.
www.electrolux.com du använder stora kokkärl rekommenderar vi att du sätter det nära den bakre kokzonen. 4.6 Automax Du kan uppnå önskat värmeläge snabbare om du aktiverar den här funktionen. Funktionen ställer in högsta värmeläget under en under en viss tid och sänker sedan till rätt värmeläge. För att aktivera funktionen måste kokzonen vara kall. För att aktivera funktionen för en ( tänds). Tryck kokzon: tryck på direkt på önskat värmeläge. Efter 5 sekunder tänds.
SVENSKA tiden. När tiden gått ut ljuder en signal och 00 blinkar. För att kringgå funktionen för ett enskilt tillagningstillfälle: aktivera hällen För att stänga av ljudet: tryck på med . tänds. Tryck på i4 sekunder. Ställ in värmeläge inom 10 sekunder. Hällen kan nu användas. Om . Denna funktion påverkar inte ugnens funktioner i övrigt. du avaktiverar hällen med funktionen igen. 4.9 STOP+GO Funktionen ställer in alla påslagna kokzoner på det lägsta värmeläget.
www.electrolux.com 5. RÅD OCH TIPS VARNING! Se säkerhetsavsnitten. 5.1 Kokkärl För induktionskokzoner genereras värme mycket snabbt i kokkärlet av ett kraftigt elektromagnetiskt fält. Använd induktionskokzonerna med korrekt kokkärl. Kokkärlsmaterial • Lämpliga: gjutjärn, stål, emaljerat stål, rostfritt stål, botten med flera lager (märkt som lämpligt av tillverkaren). • Olämpliga: aluminium, koppar, mässing, glas, keramik, porslin.
SVENSKA den inställda värmenivån och tillagningstiden. 5.5 Exempel på olika typer av tillagning proportionellt mot att öka kokzonens effektförbrukning. Det betyder att kokzonen med medelhögt värmeläge använder mindre än hälften av sin effekt. Uppgifterna i tabellen är endast avsedda som vägledning. Relationen mellan värmelägets och kokzonens förbrukning är inte linjär. När du ökar värmeläget är det inte Värmeläge 67 Använd för: Tid (min) Tips Varmhållning av tillagad mat.
www.electrolux.com • Repor eller mörka fläckor på ytan har ingen inverkan på hur hällen fungerar. • Använd en speciell skrapa för glaset. • Använd ett särskilt rengöringsmedel för hällens yta. hällen. Sätt specialskrapan snett mot glasytan och för bladet över ytan. • Ta bort när hällen svalnat tillräckligt: kalkringar, vattenringar, fettstänk, glänsande metalliska missfärgningar. Rengör hällen med en fuktig duk och lite rengöringsmedel. Efter rengöring, torka hällen med en mjuk duk. 6.
SVENSKA 69 Problem Möjlig orsak Restvärmeindikering går inte att tända. Zonen är inte varm eftersom Kontakta en auktoriserad den bara har varit påslagen serviceverkstad om kokzoen kort stund. nen varit på tillräckligt länge för att vara varm. Automax-funktionen funger- Zonen är het. ar inte. Det högsta värmeläget är inställt. Lösning Låt zonen bli tillräckligt sval. Det högsta värmeläget har samma effekt som funktionen. Värmeläget ändras mellan två nivåer.
www.electrolux.com Problem Möjlig orsak Lösning tänds. Det är fel på hällen eftersom ett kokkärl kokat torrt. Automatisk avstängning och överhettningsskyddet för zonerna är igång. Stäng av hällen. Ta bort det heta kokkärlet. Slå på zonen igen efter ca 30 sekunder. Om kokkärlet var problemet släcks felmeddelandet. Restvärmeindikering kan fortsätta lysa. Låt kokkärlet bli tillräckligt svalt. Kontrollera om kokkärlet är kompatibelt med hällen. Se avsnittet "Råd och tips". tänds.
SVENSKA 8.4 Montering min. 500mm min. 50mm min. 2mm A min. 2 mm B < 20 mm A min. 2 mm B > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.electrolux.com min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Skyddslåda Om du har en skyddslåda (extra tillbehör) behövs inte det främre luftflödesutrymmet på 2 mm och skyddsgolvet direkt under hällen. Skyddslådan (tillbehör) finns inte i alla länder. Kontakta din lokala återförsäljare. Du kan inte använda skyddslådan om du installerar hällen ovanför en ugn. 9. TEKNISK INFORMATION 9.1 Typskylt Modell EHI6740FOK Typ 58 GAD DC AU Induktion 7.4 kW Serienr .................
SVENSKA 73 9.2 Specifikation för kokzonerna Kokzon Nominell efEffektfunktion fekt (max vär- [W] meläge) [W] Effektfunktion Kokkärlets dimaximal var- ameter [mm] aktighet [min] Vänster fram 2300 3200 10 125 - 210 Vänster bak 2300 3200 10 125 - 210 Höger fram 1400 2500 4 125 - 145 Höger bak 1800 2800 10 145 - 180 Kokzonernas effekt kan skilja sig en aning från uppgifterna i tabellen. Den ändras efter kokkärlets material och mått. 10. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen .
www.electrolux.
SVENSKA 75
867301168-A-102014 www.electrolux.