EHK12 ................................................ .............................................
www.electrolux.com INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH 3 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
www.electrolux.com • Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät von der Stromversorgung. • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
DEUTSCH • Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe. • Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff. • Das Küchenmöbel und die Einbaunische müssen die passenden Abmessungen aufweisen. • Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird. • Einige Teile des Geräts sind stromführend.
www.electrolux.com • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen. • Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen. • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. WARNUNG! Das Gerät könnte beschädigt werden.
DEUTSCH 7 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 6 7 1 Bedienfeld 2 Backofen-Einstellknopf 3 Betriebskontrolllampe/-symbol 5 8 9 4 13 anzeige 5 Temperatur-Einstellknopf 6 Kontrolllampen/Symbole der Kochzo- 3 nen 2 12 4 Temperaturkontrolllampe/-symbol/- 7 Kochzonen-Bedienknöpfe 1 10 8 Heizelement 9 Lampe 11 10 Unterhitze 11 Schublade 12 Einhängegitter, herausnehmbar 13 Einschubebenen 3.1 Zubehör Gitterrost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten Kuchenblech Für Kuchen und Plätzchen.
www.electrolux.com 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. 4.1 Erste Reinigung • Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 3. WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den versenkbaren Knopf. Der Knopf kommt dann heraus. 5.1 Ein- und Ausschalten des Geräts 1. 2. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Funktion.
DEUTSCH 5.3 Kochzonen 5.4 Kochzonen des Kochfelds Das Kochfeld kann mit den Kochzonen-Einstellknöpfen bedient werden. Informationen zum Kochfeld finden Sie im Benutzerhandbuch. Die Kochzonenkontrolllampen (siehe „Gerätebeschreibung“) zeigen an, welche Kochzone in Betrieb ist. Einstellknopf 0 9 Funktion Stellung „Aus“ Warmhaltestufe 1-9 Kochstufen (1 = niedrigste Kochstufe, 9 = höchste Kochstufe) Gebrauch des Kochfelds: 1. Drehen Sie den Einstellknopf auf die gewünschte Kochstufe. 2.
www.electrolux.com Gitterrost und Kuchenblech zusammen: Schieben Sie das Kuchenblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und den Gitterrost eine Ebene höher ein. • Alle Zubehörteile besitzen kleine Kerben oben auf der rechten und linken Seite, um die Sicherheit zu erhöhen. Diese Kerben dienen auch als Kippsicherung. • Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert. 7. ZUSATZFUNKTIONEN 7.
DEUTSCH 11 Tempera- Verwendung tureinstellung Dauer (Min.) Hinweise 4-5 Kochen grösserer Speisemengen, Eintopfgerichte und Suppen 60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten 6-7 Braten bei schwacher Hitze: Nach BeSchnitzel, Cordon bleu, Ko- darf telett, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Eierkuchen, Krapfen Nach der Hälfte der Zeit wenden. 7-8 Braten bei starker Hitze: Rösti, Lendenstücke, Steaks Nach der Hälfte der Zeit wenden.
www.electrolux.com Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe Die Backzeit ist zu kurz. Stellen Sie eine längere Backzeit ein. Die Backzeit lässt sich nicht durch eine höhere Temperatur verringern. Der Teig enthält zu viel Flüssigkeit. Verwenden Sie weniger Flüssigkeit. Beachten Sie die Rührzeiten, vor allem beim Einsatz von Küchenmaschinen. Der Kuchen ist zu trocken. Die Backofentemperatur ist zu niedrig. Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine höhere Backofentemperatur ein.
DEUTSCH EinTemperatur schubebe(°C) ne 13 Dauer (Min.) Art des Gebäcks Ofenfunktion Apple pie/Apfelkuchen (2 Formen Ø 20 cm, diagonal versetzt) Ober-/Unterhitze 1 180 70 - 90 Pikante Torte (z.B. Quiche Lorraine) Ober-/Unterhitze 1 180 - 200 40 - 60 Käsekuchen Ober-/Unterhitze 1 160 - 180 60 - 90 Ofenfunktion Einschubebene Temperatur (°C) Dauer (Min.
www.electrolux.com Art des Gebäcks Ofenfunktion Einschubebene Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ungesäuertes Brot Ober-/Unterhitze 1 230 - 250 10 - 15 Linzertorte/Tarte Ober-/Unterhitze 1 210 - 230 35 - 50 Ofenfunktion Einschubebene Temperatur (°C) Dauer (Min.
DEUTSCH 15 1) Backofen vorheizen 8.5 Braten Bratgeschirr • Verwenden Sie hitzebeständiges Geschirr zum Braten (siehe Herstelleranweisungen). • Grosse Bratenstücke können direkt im tiefen Blech (falls vorhanden) oder auf dem Gitterrost über dem tiefen Blech gebraten werden. • Braten Sie magere Fleischstücke in einem Bräter mit Deckel. Dadurch bleibt das Fleisch saftiger.
www.electrolux.com Fleischart Menge Ofenfunktion Einschubebene Temperatur (°C) Dauer (Min.) Hackbraten 750 g - 1 kg Ober-/Unterhitze 1 170 - 190 50 - 60 750 g - 1 kg Ober-/Unterhitze 1 200 - 220 90 - 120 Schweinshaxe (vorgegart) Kalb Fleischart Menge Kalbsbraten Kalbshaxe EinOfenfunktiTemperaschubebeon tur (°C) ne Dauer (Min.) 1 kg Ober-/Unterhitze 1 210 - 220 90 - 120 1,5 - 2 kg Ober-/Unterhitze 1 200 - 220 150 180 EinOfenfunktiTemperaschubebeon tur (°C) ne Dauer (Min.
DEUTSCH Fleischart Menge EinOfenfunktiTemperaschubebeon tur (°C) ne Dauer (Min.
www.electrolux.com Grillstufe 2 Einschubebene Grillgut Dauer (Min.) Erste Seite Zweite Seite Burgers/Frikadellen 4 8 - 10 6-8 Schweinefilet 4 10 - 12 6 - 10 Grillwürste 4 10 - 12 6-8 Filetsteaks, Kalbssteaks 4 7 - 10 6-8 Toast /Toast 1) 5 1-3 1-3 Überbackener Toast 4 6-8 --- 1) Backofen vorheizen 8.8 Einkochen - Unterhitze Hinweise: • Verwenden Sie nur handelsübliche Einweckgläser gleicher Grösse.
DEUTSCH Einkochen 19 Temperatur (°C) Einkochen bis Perlbeginn (Min.) Weiterkochen bei 100 °C (Min.) 160 - 170 50 - 60 15 - 20 Kohlrabi, Erbsen, Spargel 1) Nach dem Ausschalten im Backofen stehen lassen 9. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. Hinweise zur Reinigung: • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts. • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
www.electrolux.com Einsetzen der Einhängegitter 2. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. 3. 4. 9.2 Backofendecke Das Heizelement an der Backofendecke kann heruntergeklappt werden, damit die Decke leichter gereinigt werden kann. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Heizelement herunterklappen. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht Verbrennungsgefahr.
DEUTSCH 3. 4. 21 Schliessen Sie die Tür bis zu einem Winkel von ca. 45°. Fassen Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an und ziehen Sie sie schräg nach oben vom Gerät weg. Legen Sie die Tür mit der Aussenseite nach unten auf eine weiche und ebene Unterlage, um Kratzer zu vermeiden. 45° Einhängen der Backofentür Führen Sie zum Einhängen der Tür die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. 9.4 Lampe WARNUNG! Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen.
www.electrolux.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät heizt nicht. Die Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. Prüfen Sie die Sicherung. Falls die Sicherung öfter als einmal auslöst, wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. Dampf und Kondenswas- Die Speisen standen zu ser schlagen sich auf lange im Gerät. Speisen und im Backofen nieder.
DEUTSCH 23 11.1 Einbau des Backofens unter einer Arbeitsplatte 600 A A A ca.50 A 757 N 762 + 3 A 435 170 A 160 A A 767 N 780 A = Gerät N = Einbaunische 1. Kochplatten nach Einbauanleitung Nr. 374307900/ 374307901 einbauen, sodass die Kochplatten-Steckverbindungen angeschlossen werden können, bevor der Herd eingeschoben wird. Überprüfen Sie, ob die Steckverbindungen richtig angeschlossen sind. Eine separate Erdung ist nicht erforderlich. 2.
www.electrolux.com Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein (gemäß NIN SEV 1000). Der Anschluss mittels einer Steckdose ist bauseitig so vorzusehen: Die Steckdose muss zugänglich sein und ausserhalb des Koordinationsraums liegen. Bei Direktanschluss muss die Länge des Anschlusskabels ca. 120 cm betragen. Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft an das Stromnetz angeschlossen werden. D 1. E F 2. 3. 4. 5. 6.
DEUTSCH Servicestellen Points de Service Servizio dopo vendita 25 Point of Service 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 Chur Comercialstrasse 19 Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/ spare parts service: 5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111 Fachberatung/Verkauf/Demonstration/Vente/Consulente (cucina)/Vendita 8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11 Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw.
www.electrolux.
DEUTSCH 27
892946830-D-402013 www.electrolux.