EHL6740FAZ CS PL SK Varná deska Płyta grzejna Varný panel Návod k použití Instrukcja obsługi Návod na používanie 2 21 42
www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 2 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...............................................................................4 3. INSTALACE........................................................................................................7 4. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................9 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ................................
ČESKY 3 nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob • • • • • • • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
www.electrolux.com • • • • • • • • • Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na varnou desku. Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
ČESKY • • • • • Chraňte dno spotřebiče před párou a vlhkostí. Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna. Pokud je spotřebič instalován nad zásuvkami, ujistěte se, že prostor mezi dnem spotřebiče a horní zásuvkou zajišťuje dostatečnou cirkulaci vzduchu. Spodek spotřebiče se může silně zahřát. Zajistěte instalaci samostatného nehořlavého panelu, který bude zakrývat spodek spotřebiče.
www.electrolux.com • • • • • • • • • • Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté. Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru. Po každém použití nastavte varnou zónu do polohy „vypnuto“. Nespoléhejte se na detektor nádoby. Na varné zóny nepokládejte příbory nebo pokličky. Mohly by se zahřát. Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou. Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu. Pokud je povrch spotřebiče prasklý, okamžitě jej odpojte ze sítě.
ČESKY 7 3. INSTALACE vestavných modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy. VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 3.1 Před instalací spotřebiče Před instalací varné desky si z typového štítku opište níže uvedené informace. Typový štítek je umístěn na spodní straně varné desky. Sériové číslo ............................ 3.3 Připojovací kabel • • Varná deska se dodává s připojovacím kabelem. Poškozený síťový kabel vyměňte za síťový kabel tohoto typu (nebo vyšší): H05V2V2-F T min. 90 °C.
www.electrolux.com min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 2 mm 3.5 Ochranná skříň Pokud použijete ochrannou skříň (dodatečné příslušenství), není nutné zachovat přední prostor o šířce 2 mm pro proudění vzduchu a instalovat ochranné dno přímo pod varnou deskou. Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se na svého místního dodavatele. Ochrannou skříň nelze použít, pokud varnou desku instalujete nad troubou.
ČESKY 9 4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Uspořádání varné desky 1 1 Indukční varná zóna 2 Ovládací panel 1 1 1 2 4.2 Rozvržení ovládacího panelu 1 2 3 4 10 11 5 6 9 8 7 K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Se‐ Funkce nzoro‐ vé tla‐ čítko Poznámka 1 STOP+GO Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. 2 Bridge Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. - Displej nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty.
www.electrolux.com Se‐ Funkce nzoro‐ vé tla‐ čítko / 8 9 - 10 11 Poznámka - Slouží ke zvýšení nebo snížení času. ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. Ovládací lišta Slouží k nastavení teploty. Funkce posílení výkonu Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. 4.3 Displeje nastavení teploty Displej Popis Varná zóna je vypnutá. Varná zóna je zapnutá. - Je zapnutá funkce STOP+GO. Je zapnutá funkce Automatický ohřev. Je zapnutá funkce Funkce posílení výkonu. + číslice Došlo k poruše.
ČESKY 11 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 5.1 Zapnutí a vypnutí Stiskněte ovládací lištu u požadovaného nastavení teploty nebo posuňte prstem po ovládací liště až k požadovanému nastavení teploty. Stisknutím na jednu sekundu varnou desku zapnete nebo vypnete. 5.
www.electrolux.com 5.6 Automatický ohřev Kontrola zbývajícího času: zvolte Zapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnout potřebné teploty za kratší dobu. Když je funkce zapnutá, varná zóna funguje zpočátku při maximálním tepelném výkonu a poté pokračuje dle požadovaného nastavení. Aby bylo možné funkci zapnout, varná zóna musí být chladná. varnou zónu pomocí . Kontrolka varné zóny začne blikat rychleji. Na displeji se zobrazí zbývající čas. Změna času: zvolte varnou zónu pomocí nebo .
ČESKY Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte . zapněte varnou desku pomocí Tato funkce nemá žádný vliv na provoz varných zón. 5.9 STOP+GO Tato funkce přepne všechny zapnuté varné zóny na nejnižší teplotu. Když je tato funkce zapnutá, nelze měnit tepelné nastavení. Tato funkce nevypne funkce časovače. . Rozsvítí Zapnutí funkce: stiskněte se . Vypnutí funkce: stiskněte . Zobrazí se předchozí nastavení teploty. 5.10 Blokování tlačítek Když jsou varné zóny zapnuté, ovládací panel lze zablokovat.
www.electrolux.com 6. TIPY A RADY VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 6.1 Nádobí U indukčních varných zón vytváří silné elektromagnetické pole teplo v nádobách velmi rychle. Indukční varné zóny používejte s vhodnými nádobami. Materiál varných nádob • vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel, nerezová ocel, sendvičová dna nádob (označeno jako vhodné výrobcem). • nevhodné: hliník, měď, mosaz, sklo, keramika, porcelán.
ČESKY znamená, že varná zóna se středním nastavením teploty spotřebuje méně než polovinu svého výkonu. Nastavení teploty 15 Údaje v následující tabulce jsou jen orientační. Vhodné pro: Čas (min) Udržení teploty hotového jí‐ dla. dle Nádobu zakryjte pokličkou. potřeby 1-3 Holandská omáčka, rozpou‐ štění: másla, čokolády, žela‐ tiny. 5 - 25 Čas od času zamíchejte. 1-3 Zahuštění: nadýchané ome‐ lety, míchaná vejce. 10 - 40 Vařte s pokličkou.
www.electrolux.com 7.2 Čištění varné desky • • Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii, cukr nebo jídlo obsahující cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může varnou desku poškodit. Vyvarujte se popálení. Speciální škrabku přiložte šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří po povrchu desky. Odstraňte po dostatečném vychladnutí varné desky: skvrny od • vodního kamene, vodové kroužky, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení.
ČESKY 17 Problém Možná příčina Řešení Ukazatel zbytkového tepla se nerozsvítí. Varná zóna byla zapnutá jen krátkou dobu, a není proto horká. Jestliže byla varná zóna zapnutá dostatečně dlou‐ ho, aby byla horká, obraťte se na autorizované servis‐ ní středisko. Funkce automatického ohřevu nefunguje. Varná zóna je horká. Nechte varnou zónu dosta‐ tečně vychladnout. Je nastavena nejvyšší te‐ plota. Nejvyšší stupeň teploty má stejný výkon jako funkce. Nastavení teploty kolísá mezi dvěma nastaveními.
www.electrolux.com Problém Možná příčina Řešení Vypněte varnou desku. Odstraňte horkou nádobu. Po přibližně 30 sekundách varnou zónu opět zapněte. Pokud byl problém ve var‐ né nádobě, chybové hláše‐ ní se přestane zobrazovat. Ukazatel zbytkového tepla se může nadále zobrazo‐ vat. Nechte varnou nádobu dostatečně vychladnout. Zkontrolujte, zda lze var‐ nou nádobu použít s var‐ nou deskou. Viz část „Tipy a rady“. Zobrazí se . U varné desky došlo k chy‐ bě, protože se vyvařila vo‐ da z nádoby.
ČESKY 19 9.2 Technické údaje varných zón Varná zóna Nominální vý‐ Funkce posí‐ kon (maximál‐ lení výkonu ní nastavení [W] teploty) [W] Délka chodu Průměr nád‐ funkce Funkce oby [mm] posílení výko‐ nu [min] Levá přední 2300 3200 10 125 - 210 Levá zadní 2300 3200 10 125 - 210 Pravá přední 2300 3200 10 125 - 210 Pravá zadní 2300 3200 10 125 - 210 Výkon varných zón se může nepatrně lišit od údajů uvedených v této tabulce. Mění se na základě materiálu a průměru varných nádob.
www.electrolux.com • Využijte zbytkové teplo k udržování teploty jídle nebo k jeho rozpouštění. 11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené určené k likvidaci. Spotřebiče označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem.
POLSKI 21 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 21 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 24 3. INSTALACJA.................................................................................................... 26 4. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 28 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA.....................................................................
www.electrolux.com za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości. 1.
POLSKI • • • • • • • • • • • 23 Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego programatora czasowego ani niezależnego układu zdalnego sterowania. OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru. NIE gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym. UWAGA: Gotowanie powinno odbywać się pod nadzorem. Należy zapewnić stały nadzór nad krótkim gotowaniem.
www.electrolux.com 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • • • • • • • • • • • Usunąć wszystkie elementy opakowania. Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia. Zachować minimalne odstępy od innych urządzeń i mebli. Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie.
POLSKI • • • • • zaizolowanych części, zabezpieczenie przed porażeniem prądem należy zamocować w taki sposób, aby nie można go było odłączyć bez użycia narzędzi. Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby w zainstalowanym urządzeniu wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna. Jeśli gniazdo elektryczne jest obluzowane, nie wolno podłączać do niego wtyczki. Odłączając urządzenie, nie ciągnąć za przewód zasilający.
www.electrolux.com • • • • powierzchnię urządzenia. Może to spowodować jej uszkodzenie. Nie włączać pól grzejnych bez naczyń ani z pustymi naczyniami. Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej. Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zniszczonym spodem mogą spowodować zarysowanie szkła lub szkła ceramicznego. Dlatego nie należy przesuwać ich po powierzchni gotowania. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przyrządzania potraw. Nie wolno go używać do innych celów, takich jak np. ogrzewanie pomieszczeń.
POLSKI 3.4 Montaż min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.electrolux.com min. 12 mm min. 2 mm 3.5 Kaseta ochronna Po zamontowaniu kasety ochronnej (wyposażenie dodatkowe), nie ma konieczności pozostawienia 2 mm przestrzeni wentylacyjnej z przodu, jak i montażu przegrody zabezpieczającej bezpośrednio pod płytą grzejną. Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektórych krajach. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z miejscowym dostawcą.
POLSKI 29 4.2 Układ panelu sterowania 1 2 3 4 10 11 5 6 9 8 7 Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole czuj‐ nika Funkcja Uwagi 1 STOP+GO Włączanie i wyłączanie funkcji. 2 Bridge Włączanie i wyłączanie funkcji. - Wskazanie mocy grzania Pokazuje ustawienie mocy grzania. - Wskaźniki funkcji zegara dla poszczególnych pól grzejnych Wskazują, dla którego pola ustawiono czas.
www.electrolux.com Wyświetlacz Opis Włączona jest funkcja STOP+GO. Włączona jest funkcja Automatyczne podgrzewanie. Działa funkcja Funkcja Power. + cyfra Nieprawidłowe działanie. / OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego): go‐ towanie / podtrzymywanie temperatury / ciepło resztkowe. / Włączona jest funkcja Blokada/Blokada uruchomienia. Na polu grzejnym umieszczono nieodpowiednie lub zbyt małe na‐ czynie bądź nie umieszczono na nim żadnego naczynia.
POLSKI Zależność między ustawieniem mocy grzania a czasem, po jakim wyłącza się płyta grzejna: Ustawienie mocy grzania Płyta grzejna wy‐ łącza się po 31 5.5 Funkcja Bridge Funkcja działa, gdy naczynie zakrywa środki obu pól grzejnych. 6 godz. Funkcja ta łączy dwa pola grzejne, które działają jak jedno pole grzejne. 4-7 5 godz. Najpierw należy ustawić moc grzania jednego z pól grzejnych. 8-9 4 godz. Aby włączyć funkcję dla pól grzejnych 10 - 14 1,5 godz.
www.electrolux.com CountUp Timer (Stoper) Funkcja ta służy do sprawdzania czasu pracy pola grzejnego. Patrz rozdział „Dane techniczne”. Aby włączyć funkcję dla pola grzejnego: dotknąć Wybór pola grzejnego: dotknąć . Zaświeci się . Aby wyłączyć funkcję: zmienić ustawienie mocy grzania. kilkakrotnie , aż włączy się wskaźnik odpowiedniego pola grzejnego. Aby włączyć funkcję: dotknąć 5.8 Zegar Wyłącznik czasowy Funkcja ta służy do określenia czasu pracy pola grzejnego w danym cyklu gotowania.
POLSKI Aby włączyć funkcję: dotknąć Zaświeci się . . Aby wyłączyć funkcję: dotknąć . Włączy się poprzednie ustawienie mocy grzania. Gdy włączone są pola grzejne można zablokować panel sterowania. Zapobiega to przypadkowej zmianie ustawienia mocy grzania. Najpierw należy ustawić moc grzania. Aby włączyć funkcję: dotknąć . Na 4 .Zegar sekundy zaświeci się pozostanie włączony. Aby wyłączyć funkcję: dotknąć . Włączy się poprzednie ustawienie mocy grzania.
www.electrolux.com 6. WSKAZÓWKI I PORADY OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 6.1 Naczynia Silne pole elektromagnetyczne generowane przez indukcyjne pole grzejne nagrzewa naczynie w bardzo krótkim czasie. Do gotowania na indukcyjnych polach grzejnych należy używać wyłącznie odpowiednich naczyń. Materiał, z którego wykonane są naczynia • odpowiedni: żeliwo, stal, stal emaliowana, stal nierdzewna, dno wielowarstwowe (odpowiednio oznaczone przez producenta).
POLSKI ustawionego poziomu mocy grzania oraz czasu gotowania. 6.4 Przykłady zastosowania w gotowaniu Dane przedstawione w tabeli mają wyłącznie charakter orientacyjny. Zależność między ustawieniem mocy grzania a poborem mocy przez pole grzejne nie jest liniowa. Zwiększenie mocy grzania nie powoduje Ustawienie mocy grza‐ nia -1 Zastosowanie: 35 proporcjonalnego zwiększenia poboru mocy przez pole grzejne. Przy ustawieniu średniej mocy grzania pole grzejne wykorzystuje mniej niż połowę swojej mocy.
www.electrolux.com 7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 7.1 Informacje ogólne • • • • • Czyścić płytę grzejną po każdym użyciu. Należy zawsze używać naczyń z czystym dnem. Zarysowania lub ciemne plamy na powierzchni nie mają wpływu na działanie płyty grzejnej. Stosować odpowiednie środki przeznaczone do czyszczenia powierzchni płyty grzejnej. Używać specjalnego skrobaka do szkła. 7.
POLSKI Problem Prawdopodobna przy‐ czyna 37 Środek zaradczy Ponownie uruchomić płytę grzejną i w ciągu maksy‐ malnie 10 sekund ustawić moc grzania. Dotknięto równocześnie dwóch lub więcej pól czuj‐ ników. Dotknąć tylko jednego pola czujnika. Włączono funkcję STOP +GO. Patrz rozdział „Codzienna eksploatacja”. Na panelu sterowania Wyczyścić panel sterowa‐ znajdują się plamy tłuszczu nia. lub woda. Rozlegnie się sygnał Zakryto jedno lub więcej dźwiękowy i płyta grzejna pól czujników. wyłączy się.
www.electrolux.com Problem Prawdopodobna przy‐ czyna Środek zaradczy Wyświetla się . Włączono funkcję blokady uruchomienia lub blokady. Patrz rozdział „Codzienna eksploatacja”. Wyświetla się . Brak naczynia na polu grzejnym. Postawić naczynie na polu grzejnym. Użyto nieodpowiedniego naczynia. Użyć odpowiedniego na‐ czynia. Patrz rozdział „Wskazówki i porady”. Średnica dna naczynia jest Stosować naczynia o od‐ za mała w stosunku do po‐ powiednich wymiarach. la grzejnego.
POLSKI Problem Wyświetla się . 39 Prawdopodobna przy‐ czyna Środek zaradczy Wentylator chłodzący za‐ blokował się. Sprawdzić, czy jakiś przed‐ miot blokuje wentylator chłodzący. Jeżeli wskaza‐ nie pojawi się ponow‐ nie, należy skontaktować się z autoryzowanym punk‐ tem serwisowym. Wyświetla się . Podłączenie do sieci elek‐ trycznej jest nieprawidło‐ we. Płytę grzejną podłą‐ czono tylko do jednej fazy. 8.2 Jeśli nie można znaleźć rozwiązania...
www.electrolux.com Pole grzejne Moc znamio‐ Funkcja Po‐ nowa (maksy‐ wer [W] malna moc grzania) [W] Funkcja Po‐ wer maksy‐ malny czas [min] Średnica na‐ czynia [mm] Prawe tylne 2300 10 125 - 210 3200 Moc pól grzejnych może w niewielkim zakresie odbiegać od wartości podanych w tabeli. Zmiany te zależą od wymiarów naczynia oraz materiału, z którego zostało wykonane. W celu uzyskania optymalnych efektów gotowania należy stosować naczynia o średnicy nie większej niż podano w tabeli. 10.
POLSKI 41 11. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi.
www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.....................................................................42 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............................................................................ 44 3. INŠTALÁCIA.....................................................................................................47 4. POPIS VÝROBKU............................................................................................ 49 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.............................
SLOVENSKY 43 uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb • • • • • • • Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
www.electrolux.com • • • • • • • • UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý dozor. VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety. Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. Varný panel vypínajte po každom použití jeho ovládacími prvkami.
SLOVENSKY • • • Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuvkami, uistite sa, že je priestor medzi spodnou časťou spotrebiča a hornou zásuvkou postačujúci na cirkuláciu vzduchu. Spodná časť spotrebiča sa môže zohriať. Pod spotrebič nainštalujte nehorľavý oddeľovací panel, ktorý zamedzí prístup k jeho spodnej časti. Dbajte na to, aby medzi pracovnou doskou a prednou časťou spodnej kuchynskej jednotky zostal voľný priestor s veľkosťou 2 mm na vetranie.
www.electrolux.com • • • • • • • Nespoliehajte sa na detektor varnej nádoby. Na varné zóny neklaďte príbor ani pokrievky. Môžu sa zohriať. Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou. Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani odkladací povrch. Ak je povrch spotrebiča popraskaný, ihneď odpojte spotrebič z elektrickej siete. Predídete tak zásahu elektrickým prúdom.
SLOVENSKY 47 3. INŠTALÁCIA VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. skrinky alebo do pracovnej dosky, ktoré vyhovujú platným normám. 3.3 Napájací kábel 3.1 Pred inštaláciou • Pred nainštalovaním varného panela si zapíšte informácie uvedené dolu na typovom štítku. Typový štítok s technickými údajmi je umiestnený na spodnej strane varného panela. • Sériové číslo .................... 3.2 Zabudovateľné varné panely Zabudovateľné varné panely sa môžu používať až po zabudovaní do vhodnej 3.
www.electrolux.com min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min 30 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min.
SLOVENSKY 3.5 Ochranný box 49 Ak používate ochranný box (ako doplnkové príslušenstvo), nemusíte vpredu zachovať 2 mm odstup na prietok vzduchu ani inštalovať ochrannú priehradku priamo pod varným panelom. Tento ochranný box nemusí byť dostupný v niektorých krajinách. Obráťte sa na svojho miestneho dodávateľa. Ochranný box nemôžete použiť pri inštalácii varného panela nad rúru. 4. POPIS VÝROBKU 4.1 Rozloženie varného povrchu 1 1 Indukčná varná zóna 2 Ovládací panel 1 1 1 2 4.
www.electrolux.com Sen‐ Funkcia zoro‐ vé tla‐ čidlo Poznámka 1 STOP+GO Zapnutie a vypnutie funkcie 2 Bridge Zapnutie a vypnutie funkcie - Displej varného stupňa Zobrazenie varného stupňa. - Ukazovatele varných zón Ukazujú, pre ktorú zónu nastavujete čas. pre časomer - Displej časomeru Zobrazenie času v minútach. 6 Zablokovanie ovládania / Detská poistka Zablokovanie a odblokovanie ovládacie‐ ho panela. 7 - Voľba varnej zóny. - Predĺženie alebo skrátenie času.
SLOVENSKY 4.4 OptiHeat Control (3stupňový ukazovateľ zvyškového tepla) 51 Indukčné varné zóny generujú teplo potrebné na varenie priamo v dne nádoby na varenie. Sklokeramika sa mierne ohreje teplom riadu na varenie. VAROVANIE! / / Hrozí nebezpečenstvo popálenia zvyškovým teplom. Ukazovateľ signalizuje úroveň zvyškového tepla. 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. ,1-3 5.
www.electrolux.com čas. Potom sa indukčná varná zóna opäť automaticky prepne na najvyšší varný stupeň. Pozrite si kapitolu „Technické údaje“. Zapnutie funkcie pre varnú zónu: dotknite sa max. . Rozsvieti sa . Pozrite si kapitolu „Technické údaje“. Vypnutie funkcie: zmeňte varný stupeň. 5.5 Funkcia Bridge 5.8 Časovač Funkcia je aktívna, keď nádoba zakrýva stredy dvoch zón. Táto funkcia spája dve varné zóny, ktoré potom fungujú ako jedna. Najprv nastavte varný stupeň jednej z varných zón.
SLOVENSKY CountUp Timer (Časovač odpočítavajúci smerom nahor) Túto funkciu môžete použiť na monitorovanie dĺžky prevádzky varnej zóny. Vypnutie funkcie: dotknite sa . Zobrazí sa predchádzajúci varný stupeň. 5.10 Zablokovanie ovládania dotýkajte , až kým sa nerozsvieti ukazovateľ požadovanej varnej zóny. Ovládací panel môžete zablokovať počas prevádzky varných zón. Táto funkcia zabráni neúmyselnej zmene varného stupňa. Zapnutie funkcie:dotknite sa Najprv nastavte varný stupeň.
www.electrolux.com 5.12 OffSound Control (Zapnutie a vypnutie zvukovej signalizácie) Vypnite varný panel. Dotknite sa na 3 sekundy. Displej sa zapne a vypne. Dotknite sa na 3 sekundy. Rozsvieti alebo . Dotknite sa sa časovača, aby ste si vybrali niektorú z nasledovných možností: • • • • • – zvuková signalizácia je vypnutá • – zvuková signalizácia je zapnutá Ak chcete potvrdiť výber, počkajte na automatické vypnutie varného panela.
SLOVENSKY kuchynského riadu, avšak len do určitej hranice. Zvuky sú normálne a neznamenajú žiadnu poruchu varného panela. Účinnosť varných zón závisí od priemeru dna kuchynského riadu. Kuchynský riad s priemerom dna menším ako je minimálny rozmer absorbuje iba časť ohrevného výkonu, ktorý vytvára varná zóna. 6.3 Öko Timer (Časovač Eko) Pozrite si kapitolu „Technické údaje“. 6.2 Zvuky počas prevádzky Ak je počuť: • • • • • praskanie: riad je vyrobený z rôznych materiálov (sendvičová štruktúra).
www.electrolux.com Varný stu‐ peň Použitie: Čas (min) Rady 9 - 12 Jemné vyprážanie: rezne, te‐ podľa Po uplynutí polovice času ľacie cordon bleu, kotlety, potreby obráťte. mäsové guľky, klobásky, pe‐ čeň, zásmažka, vajíčka, lie‐ vance, šišky. 12 - 13 Vyprážanie pri vyššej teplote, 5 - 15 zemiakové placky, steaky, rezne. 14 Varenie vody, varenie cestovín, príprava mäsa (guláš, ragú), vyprá‐ žané hranolčeky. Po uplynutí polovice času obráťte. Varenie veľkého množstva vody.
SLOVENSKY 57 8.1 Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Varný panel sa nedá za‐ pnúť ani používať. Varný panel nie je pripoje‐ ný k zdroju elektrického napájania alebo je pripoje‐ ný nesprávne. Skontrolujte, či je varný pa‐ nel správne pripojený k zdroju elektrického napája‐ nia. Pozrite si schému za‐ pojenia. Poistka je vypálená. Skontrolujte, či je príčinou poruchy práve poistka. Ak sa poistka vypáli opakova‐ ne, obráťte sa na kvalifiko‐ vaného elektrikára.
www.electrolux.com Problém Možné príčiny Riešenie Zohriali sa senzorové tla‐ čidlá. Kuchynský riad je príliš veľ‐ Ak je to možné, preložte ký alebo ste ho položili prí‐ veľký riad na zadné zóny. liš blízko ovládačov. Pri dotyku senzorových tla‐ Zvuková signalizácia je vy‐ Zapnite zvukovú signalizá‐ čidiel neznejú žiadne zvu‐ pnutá. ciu. ky. Pozrite si kapitolu „Každo‐ denné používanie“. Rozsvieti sa . Je zapnuté automatické vypínanie. Varný panel vypnite a zno‐ va ho zapnite. Rozsvieti sa .
SLOVENSKY Problém Možné príčiny Riešenie 59 Rozsvieti sa . Na varnom paneli sa vy‐ skytla chyba, pretože po‐ krm v kuchynskom riade vyvrel. Je zapnutá funkcia Automatického vypínania a ochrana proti prehriatiu zón. Vypnite varný panel. Od‐ stráňte horúci kuchynský riad z varnej zóny. Približ‐ ne po 30 sekundách opäť zapnite zónu. Ak bol pro‐ blémom riad, chybové hlá‐ senie sa vypne. Ukazova‐ teľ zvyškového tepla môže zostať zobrazený. Riad ne‐ chajte dostatočne vychlad‐ núť.
www.electrolux.com 9.2 Špecifikácia varných zón Varná zóna Nominálny vý‐ Výkonová kon (max. var‐ funkcia Power ný stupeň) [W] [W] Výkonová Priemer ku‐ funkcia Power chynského ria‐ maximálne tr‐ du [mm] vanie [min] Ľavá predná 2300 3200 10 125 - 210 Ľavá zadná 2300 3200 10 125 - 210 Pravá predná 2300 3200 10 125 - 210 Pravá zadná 2300 3200 10 125 - 210 Výkon varných zón sa môže v určitej malej miere odchyľovať od údajov v tabuľke.
SLOVENSKY • • Menší riad položte na menšie varné zóny. Kuchynský riad položte priamo na stred varnej zóny. • 61 Zvyškové teplo využite na udržiavanie teploty jedla alebo na roztopenie. 11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom spotrebiče označené symbolom spolu s odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov.
www.electrolux.
SLOVENSKY 63
867331322-B-212019 www.electrolux.