EHL6740FOK HU PL SK Főzőlap Płyta grzejna Varný panel Használati útmutató Instrukcja obsługi Návod na používanie 2 22 43
www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK.............................................................................. 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK.............................................................................. 5 3. TERMÉKLEÍRÁS................................................................................................ 7 4. NAPI HASZNÁLAT............................................................................................. 9 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK..........
MAGYAR 1. 3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • • • • • fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében. Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy külön távirányító rendszerrel. FIGYELMEZTETÉS: Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkezhet. A tüzet SOHA NE próbálja meg eloltani vízzel, hanem kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval.
MAGYAR 5 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. • • • • • • • • • • • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől. Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor.
www.electrolux.com • • • A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki. Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megszakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és védőrelét.
MAGYAR 2.4 Ápolás és tisztítás • • • • • • Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felületének rongálódását. Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja lehűlni, mielőtt megtisztítaná. Karbantartás előtt húzza ki a konnektorból a készülék hálózati vezetékét. A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt. A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon semmilyen súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
www.electrolux.com A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzé‐ kelő‐ mező Funkció Megjegyzés 1 STOP+GO A funkció be- és kikapcsolása. 2 Bridge A funkció be- és kikapcsolása. 3 4 5 - Hőfokbeállítás kijelzése Jelzi a hőfokbeállítást. - Időzítés jelzők a főzőzó‐ nákhoz Jelzi, hogy melyik zónára állítja be az időt. - Időzítő kijelzés Percben mutatja az időt.
MAGYAR Kijelző 9 Megnevezés A Automatikus kikapcsolás funkció működik. 3.4 OptiHeat Control (maradékhő kijelzése 3 lépésben) FIGYELMEZTETÉS! Az indukciós főzőzónák közvetlenül a főzőedény alján biztosítják az ételkészítéshez szükséges hőt. Az üvegkerámiát az edények maradékhője melegíti. / / A maradékhő miatt égési sérülés veszélye áll fenn. A visszajelző a maradékhő szintjét jelzi. 4. NAPI HASZNÁLAT FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. 4.
www.electrolux.com 4.4 A főzőzónák használata Tegye a főzőedényt a keresztre / négyzetre, amely azon a főzőfelületen van, amelyen főz. Fedje le teljesen a keresztet / négyzetet. Az indukciós főzőzónák automatikusan alkalmazkodnak a főzőedény aljának méretéhez. Két főzőzónán egyszerre főzhet egy nagy főzőedényben. 4.5 Bridge funkció A funkció akkor működik, ha két zóna középpontját fedi le a főzőedény. A funkció két főzőzónát kapcsol össze, így azok egy főzőzónaként működnek.
MAGYAR A funkció kikapcsolása: válassza ki a főzőzónát a gombbal, majd érintse meg a gombot. A hátralévő idő visszaszámlálása 00 eléréséig folytatódik. A főzőzóna visszajelzője kialszik. Amikor a visszaszámlálás véget ér, hangjelzés hallható, és a 00 kijelzés villog. A főzőzóna kikapcsol. A hang kikapcsolása: érintse meg a gombot. CountUp Timer (Az előreszámlálásos időzítő) Ezzel a funkcióval figyelheti, hogy mennyi ideje működik a főzőzóna.
www.electrolux.com 4 másodpercig. A megjelenik. Kapcsolja ki a főzőlapot a gombbal. A funkció kikapcsolása: indítsa el a főzőlapot a gombbal. Ne végezzen hőfokbeállítást. Érintse meg a 4 másodpercig. A gombot megjelenik. Kapcsolja ki a főzőlapot a gombbal. A funkció hatálytalanítása egyetlen főzési műveletre: indítsa el a főzőlapot a gombbal. A megjelenik. Érintse meg a gombot 4 másodpercig. Végezze el a hőfokbeállítást 10 másodpercen belül. Működtetheti a főzőlapot.
MAGYAR Az indukciós főzőzónákat megfelelő főzőedényekkel használja. • • A főzőedény anyaga • • megfelelő: öntöttvas, acél, zománcozott acél, rozsdamentes acél, többrétegű edényalj (a gyártó által megfelelőnek jelölve). nem megfelelő: alumínium, réz, sárgaréz, üveg, kerámia, porcelán. A főzőedény akkor megfelelő indukciós tűzhelylaphoz, ha: • • egy kevés víz nagyon gyorsan felforr a legmagasabb hőfokra beállított zónán. a mágnes hozzátapad a főzőedény aljához.
www.electrolux.com Hőfokbeállí‐ tás Használat: Idő (perc) Tanácsok 1-3 Keményítés: könnyű omlett, sült tojás. 10 - 40 Fedővel lefedve készítse. 3-5 Rizs és tejalapú ételek főz‐ ése, készételek felmelegí‐ tése. 25 - 50 A folyadék mennyisége le‐ galább kétszerese legyen a rizsének, a tejet kevergesse főzés közben. 5-7 Zöldségek, hal gőzölése, hús 20 - 45 párolása. Adjon hozzá néhány teáska‐ nál folyadékot. 7-9 Burgonya párolása. 20 - 60 750 g burgonyához max. ¼ l vizet használjon.
MAGYAR • Fényes, fémes elszíneződés eltávolítása: ecetes vízzel 15 megnedvesített ruhával tisztítsa meg az üvegfelületet. 7. HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. 7.1 Mit tegyek, ha... Jelenség Lehetséges ok Javítási mód Nem lehet elindítani vagy üzemeltetni a főzőlapot. A főzőlap nincs csatlakoz‐ tatva az elektromos háló‐ zathoz, vagy csatlakoztatá‐ sa nem megfelelő. Ellenőrizze, hogy a főzőlap jól van-e csatlakoztatva az elektromos hálózathoz.
www.electrolux.com Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A legmagasabb hőfok van beállítva. A legmagasabb főzési fo‐ kozatnak ugyanakkora a teljesítménye, mint a funk‐ ciónak. A hőfok két szint között változik. A Teljesítménykezelés funkció működik. Olvassa el a „Napi haszná‐ lat” című fejezetet. Az érzékelőmező felme‐ legszik. A főzőedény túl nagy vagy túl közel tette a kezelőpa‐ nelhez. Ha lehetséges, tegye a na‐ gy főzőedényeket a hátsó főzőzónákra.
MAGYAR Jelenség Lehetséges ok 17 Javítási mód A visszajelző világítani A főzőlapnál hiba lépett fel, mert a folyadék elforrt a fő‐ kezd. zőedényből. A főzőzónák túlmelegedés védelme és az Automatikus kikapcso‐ lás működik. Kapcsolja ki a főzőlapot. Vegye le a forró főzőedé‐ nyt. Körülbelül 30 másod‐ perc múlva kapcsolja be új‐ ra a főzőzónát. Amennyi‐ ben a főzőedény okozta a hibát, a hibaüzenet eltűnik a kijelzőről. A maradékhő visszajelző tovább világí‐ that.
www.electrolux.com 8.3 Csatlakozó vezeték • • A főzőlapot csatlakozó vezetékkel együtt szállítjuk. A megsérült hálózati vezetéket cserélje ki az alábbi típusú (vagy ennél nagyobb terhelhetőségű) vezetékre: H05V2V2-F T min. 90 °C. Forduljon a helyi márkaszervizhez. 8.4 Összeszerelés min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B 57 mm 41 mm 31 mm B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min 30 mm min.
MAGYAR 19 min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Védőburkolat Ha védőburkolatot használ (kiegészítő tartozék), a 2 mm-es elülső szellőzőnyílás és a védőpadló közvetlenül a főzőlap alatt nem szükségesek. Lehetséges, hogy a védőburkolat bizonyos országokban nem érhető el. Kérjük, keresse fel helyi értékesítőjét. A védőburkolat nem használható, ha a főzőlapot egy sütő felett helyezi el.
www.electrolux.com 9. MŰSZAKI ADATOK 9.1 Adattábla Modell EHL6740FOK Típus: 60 GAD EA AU Indukciós 7.4 kW Sorozatszám: ................. ELECTROLUX PNC (Termékszám): 949 596 049 02 220 - 240 V 50 - 60 Hz Gyártási hely: Németország 7.4 kW 9.
MAGYAR Főzőlap energiafogyasz‐ tása (EC electric hob) EN 60350-2 - Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance A főzőfelületre vonatkozó energiafogyasztási értékeket az egyes főzőzónák keresztjeivel lehet beazonosítani. 10.2 Energiatakarékosság A mindennapos főzés közben energiát takaríthat meg az alábbi ötletek betartásával. • 21 174,2 Wh / kg • Lehetőség szerint mindig tegyen fedőt a főzőedényre.
www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 23 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 25 3. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 28 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA....................................................................... 30 5. WSKAZÓWKI I PORADY..............................................................................
POLSKI 1. 23 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości. 1.
www.electrolux.com 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • • OSTRZEŻENIE: Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrzewają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć kontaktu z elementami grzejnymi. Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny znajdować się w pobliżu urządzenia, jeśli nie są pod stałym nadzorem. Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego programatora czasowego ani niezależnego układu zdalnego sterowania.
POLSKI • 25 OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osłon do płyty grzejnej wyprodukowanych przez producenta urządzenia lub określonych w instrukcji przez producenta urządzenia jako odpowiednich, lub dostarczonych z urządzeniem. Użycie nieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja • OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • • • • • • • • • • Usunąć wszystkie elementy opakowania.
www.electrolux.com • • • • • • • • • • Przewód zasilający należy przymocować obejmą w celu jego mechanicznego odciążenia. Podczas podłączania urządzenia do gniazda sieciowego upewnić się, że przewód zasilający lub jego wtyczka (jeśli dotyczy) nie będzie dotykać rozgrzanych elementów urządzenia lub naczyń Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy. Należy uważać, aby nie uszkodzić wtyczki (jeśli dotyczy) ani przewodu zasilającego.
POLSKI • • • Opary uwalniane przez gorący olej mogą ulec samoczynnemu zapłonowi. Zużyty olej zawierający pozostałości produktów spożywczych ma niższą temperaturę zapłonu niż świeży olej. Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami. • • • • OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie uszkodzenia urządzenia. • • • • • • • • Nie stawiać gorących naczyń na panelu sterowania.
www.electrolux.com 3. OPIS URZĄDZENIA 3.1 Układ powierzchni gotowania 1 1 Indukcyjne pole grzejne 2 Panel sterowania 1 1 1 2 3.2 Układ panelu sterowania 1 2 3 4 10 11 5 6 9 8 7 Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole czuj‐ nika Funkcja Uwagi 1 STOP+GO Włączanie i wyłączanie funkcji. 2 Bridge Włączanie i wyłączanie funkcji.
POLSKI Pole czuj‐ nika / 8 9 10 - 11 Funkcja Uwagi - Przedłużanie lub skracanie czasu. WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. Pasek regulacji Ustawianie mocy grzania. Funkcja Power Włączanie i wyłączanie funkcji. 29 3.3 Wskazania ustawień mocy grzania Wyświetlacz Opis Pole grzejne jest wyłączone. Pole grzejne jest włączone. - Włączona jest funkcja STOP+GO. Włączona jest funkcja Automatyczne podgrzewanie. Działa funkcja Funkcja Power. + cyfra Nieprawidłowe działanie.
www.electrolux.com 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 4.1 Włączanie i wyłączanie Dotknąć na 1 sekundę, aby włączyć lub wyłączyć płytę grzejną. 4.3 Ustawianie mocy grzania Aby wybrać lub zmienić ustawienie mocy grzania: Dotknąć paska regulacji w miejscu odpowiadającym wybranej mocy grzania lub przesunąć palec wzdłuż paska regulacji w miejsce odpowiadające wybranej mocy grzania. 4.
POLSKI Aby wyłączyć funkcję: dotknąć / . Pola grzejne będą działać niezależnie od siebie. Gdy korzysta się tylko z jednego pola grzejnego z pary pól grzejnych, zaleca się korzystać z tylnego pola grzejnego. Także w przypadku gotowania w dużym naczyniu zaleca się postawienie go obok tylnego pola grzejnego. 31 4.8 Zegar Wyłącznik czasowy Funkcja ta służy do określenia czasu pracy pola grzejnego w danym cyklu gotowania. Najpierw należy wybrać moc grzania dla pola grzejnego, a następnie ustawić funkcję.
www.electrolux.com Wyświetlacz będzie przełączał się Najpierw należy ustawić moc grzania. między a wskazaniem naliczonego czasu (w minutach). Aby włączyć funkcję: dotknąć Aby zobaczyć, jak długo działa pole grzejne: ustawić pole grzejne, dotykając . Wskaźnik pola grzejnego zacznie szybko migać. Na wyświetlaczu pojawi się czas działania pola grzejnego. Aby wyłączyć funkcję: wybrać pole grzejne za pomocą , a następnie dotknąć lub . Wskaźnik pola grzejnego zgaśnie.
POLSKI • • – sygnały dźwiękowe są wyłączone – sygnały dźwiękowe są włączone • • Aby potwierdzić wybór, należy zaczekać, aż urządzenie wyłączy się automatycznie. • Gdy dla funkcji wybrane jest ustawienie • , dźwięki będą emitowane tylko gdy: • • • • po dotknięciu po zakończeniu odliczania przez funkcję Minutnik po zakończeniu odliczania przez funkcję Wyłącznik czasowy na panelu sterowania zostanie położony jakiś przedmiot. 33 Funkcja rozdziela moc między pola grzejne podłączone do tej samej fazy.
www.electrolux.com pochłania tylko część energii generowanej przez pole grzejne. Patrz rozdział „Dane techniczne”. 5.2 Odgłosy podczas pracy Jeżeli słychać: • • • • • odgłos trzaskania: naczynie jest wykonane z różnych materiałów (konstrukcja wielowarstwowa). gwizd: pole grzejne ustawione jest na wysoką moc grzania, a naczynie jest wykonane z różnych materiałów (konstrukcja wielowarstwowa). odgłos brzęczenia: ustawiono wysoką moc grzania.
POLSKI Ustawienie mocy grza‐ nia Zastosowanie: Czas (min) 9 - 12 Delikatne smażenie: eska‐ zależ‐ Obrócić po upływie połowy lopków, cordon bleu z cielę‐ nie od czasu. ciny, kotletów, bryzoli, kiełba‐ potrzeb sek, wątróbki, zasmażek, ja‐ jek, naleśników, pączków. 12 - 13 Intensywne smażenie np. placków ziemniaczanych, polędwicy, steków. 14 Gotowanie wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz, mięso duszone w sosie własnym), smażenie frytek.
www.electrolux.com 7.1 Co zrobić, gdy… Problem Prawdopodobna przyc‐ zyna Nie można uruchomić płyty Płyty grzejnej nie podłąc‐ grzejnej ani nią sterować. zono do zasilania lub pod‐ łączono nieprawidłowo. Zadziałał bezpiecznik. Środek zaradczy Sprawdzić, czy płyta grzej‐ na jest prawidłowo podłąc‐ zona do zasilania. Patrz schemat połączeń. Sprawdzić, czy przyczyną nieprawidłowego działania jest bezpiecznik.
POLSKI Problem Prawdopodobna przyc‐ zyna 37 Środek zaradczy Moc grzania przełącza się Włączono funkcję zarząd‐ między dwoma poziomami. zania energią. Patrz rozdział „Codzienna eksploatacja”. Pola czujników nagrzewają Naczynie jest zbyt duże się. lub ustawione zbyt blisko elementów sterowania. Jeśli to możliwe, duże nac‐ zynia należy ustawiać na tylnych polach. Brak sygnałów dźwięko‐ wych podczas dotykania pól czujników na panelu. Sygnały dźwiękowe są wy‐ Włączyć sygnały dźwię‐ łączone. kowe.
www.electrolux.com Problem Prawdopodobna przyc‐ zyna Środek zaradczy Wyświetla się . Płyta grzejna wykryła błąd, ponieważ wygotowała się zawartość naczynia. Nas‐ tąpiło samoczynne wyłąc‐ zenie oraz działa zabez‐ pieczenie przed przegrza‐ niem pól grzejnych. Wyłączyć płytę grzejną. Zdjąć gorące naczynie. Po upływie około 30 sekund ponownie włączyć pole grzejne. Jeśli powodem by‐ ło naczynie, komunikat o błędzie zniknie. Wskaźnik ciepła resztkowego nadal może być włączony.
POLSKI Numer seryjny ........................... 8.2 Płyty grzejne do zabudowy Płyt grzejnych do zabudowy wolno używać dopiero po ich zamontowaniu w odpowiednich szafkach lub blatach roboczych spełniających wymogi stosownych norm. • • W zestawie z płytą grzejną znajduje się przewód zasilający. W celu wymiany uszkodzonego przewodu należy użyć następującego przewodu zasilającego (lub przewodu o lepszych parametrach): H05V2V2-F T min 90°C. W tym celu należy skontaktować się z miejscowym punktem serwisowym.
www.electrolux.com min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Kaseta ochronna Po zamontowaniu kasety ochronnej (wyposażenie dodatkowe), nie ma konieczności pozostawienia 2 mm przestrzeni wentylacyjnej z przodu, jak i montażu przegrody zabezpieczającej bezpośrednio pod płytą grzejną. Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektórych krajach. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z miejscowym dostawcą.
POLSKI 41 9. DANE TECHNICZNE 9.1 Tabliczka znamionowa Model EHL6740FOK Typ 60 GAD EA AU Moc indukcyjna 7.4 kW Nr seryjny ................. ELECTROLUX Numer produktu 949 596 049 02 220-240 V, 50-60 Hz Wyprodukowano w Niemczech 7.4 kW 9.
www.electrolux.com Zużycie energii przez płytę grzejną (EC electric hob) EN 60350-2 - Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance Parametry elektryczne obszaru gotowania są oznaczane krzyżykami przy odpowiednich polach grzejnych. 10.2 Oszczędzanie energii Stosowanie się do poniższych wskazówek pozwoli oszczędzać energię podczas codziennej eksploatacji. • Należy podgrzewać tylko tyle wody, ile jest potrzebne.
SLOVENSKY 43 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.....................................................................44 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............................................................................ 45 3. POPIS VÝROBKU............................................................................................ 48 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.......................................................................... 50 5. TIPY A RADY...............................................................
1. www.electrolux.com BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.
SLOVENSKY • • • • • • • • • • 45 VAROVANIE: Varenie na oleji alebo tuku na varnom paneli bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar. NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou. UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý dozor. VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.
www.electrolux.com • • • • • • • • Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku. Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv. Plochy výrezu utesnite tesniacim materiálom, aby ste predišli vydutiu spôsobenému vlhkosťou. Spodnú časť spotrebiča chráňte pred parou a vlhkosťou. Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod okno.
SLOVENSKY 2.3 Použitie • VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zranenia, popálenín alebo zásahu elektrickým prúdom. • • • • • • • • • • • • • Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly, značenia a ochrannú fóliu (ak je použitá). Tento spotrebič používajte v domácom prostredí. Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča. Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru. Po každom použití varnú zónu vypnite.
www.electrolux.com 2.5 Likvidácia • VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia. • • Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho. 2.6 Servis • Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytne váš miestny úrad. Spotrebič odpojte od elektrickej siete. • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Používajte iba originálne náhradné súčiastky. 3. POPIS VÝROBKU 3.
SLOVENSKY Sen‐ zor‐ ové tlači‐ dlo 49 Funkcia Poznámka Bridge Zapnutie a vypnutie funkcie - Displej varného stupňa Zobrazenie varného stupňa. - Ukazovatele varných zón Ukazujú, pre ktorú zónu nastavujete čas. pre časomer - Displej časomeru Zobrazenie času v minútach. 6 Zablokovanie ovládania / Detská poistka Zablokovanie a odblokovanie ovládacie‐ ho panela. 7 - Voľba varnej zóny. - Predĺženie alebo skrátenie času. ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie varného panela.
www.electrolux.com 3.4 OptiHeat Control (3stupňový ukazovateľ zvyškového tepla) Indukčné varné zóny generujú teplo potrebné na varenie priamo v dne nádoby na varenie. Sklokeramika sa mierne ohreje teplom riadu na varenie. VAROVANIE! / / Hrozí nebezpečenstvo popálenia zvyškovým teplom. Ukazovateľ signalizuje úroveň zvyškového tepla. 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. ,1-3 4.
SLOVENSKY zóny sa automaticky prispôsobujú veľkosti dna riadu. Pri veľkom kuchynskom riade môžete variť súčasne na dvoch varných zónach. 4.5 Funkcia Bridge Funkcia je aktívna, keď nádoba zakrýva stredy dvoch zón. Táto funkcia spája dve varné zóny, ktoré potom fungujú ako jedna. Najprv nastavte varný stupeň jednej z varných zón. Ak chcete zapnúť funkciu pre ľavé/ pravé varné zóny: dotknite sa / . Varný stupeň nastavíte alebo zmeníte pomocou jedného z ľavých alebo pravých dotykových ovládačov.
www.electrolux.com Nastavenie varnej zóny: opakovane sa dotýkajte , až kým sa nerozsvieti ukazovateľ požadovanej varnej zóny. Ovládací panel môžete zablokovať počas prevádzky varných zón. Táto funkcia zabráni neúmyselnej zmene varného stupňa. Zapnutie funkcie:dotknite sa časovača, rozsvieti sa . Keď ukazovateľ varnej zóny začne blikať pomalšie, čas sa zaznamenáva. Na Najprv nastavte varný stupeň. Zapnutie funkcie: Dotknite sa displeji sa striedavo zobrazuje a zaznamenaný čas (v minútach).
SLOVENSKY sa alebo . Dotknite sa časovača, aby ste si vybrali niektorú z nasledovných možností: • – zvuková signalizácia je vypnutá • – zvuková signalizácia je zapnutá Ak chcete potvrdiť výber, počkajte na automatické vypnutie varného panela. Ak je táto funkcia nastavená na , zvukovú signalizáciu budete počuť iba v prípade, že: • • • • • • • • 53 Funkcia rozloží výkon medzi varné zóny pripojené do rovnakej fázy.
www.electrolux.com • • • • • praskanie: riad je vyrobený z rôznych materiálov (sendvičová štruktúra). pískanie: používate varnú zónu s vysokým výkonom a kuchynský riad je vyrobený z rôznych materiálov (sendvičová štruktúra). hučanie: pri používaní vysokých výkonov. cvakanie: pri spínaní elektrických obvodov. svišťanie, bzučanie: pri činnosti ventilátora. Zvuky sú normálne a neznamenajú žiadnu poruchu varného panela. 5.3 Öko Timer (Časovač Eko) odpočítavajúceho smerom nadol.
SLOVENSKY Varný stup‐ eň Použitie: Čas (min) 14 Varenie vody, varenie cestovín, príprava mäsa (guláš, ragú), vyprá‐ žané hranolčeky. 55 Rady Varenie veľkého množstva vody. Je zapnutá výkonová funkcia Pow‐ er. 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 6.1 Všeobecné informácie • • • • • Varný panel očistite po každom použití. Dbajte na to, aby bola dolná časť kuchynského riadu vždy čistá. Škrabance a tmavé škvrny na povrchu neovplyvňujú funkčnosť varného panela.
www.electrolux.com Problém Možné príčiny Riešenie Poistka je vypálená. Skontrolujte, či je príčinou poruchy práve poistka. Ak sa poistka vypáli opako‐ vane, obráťte sa na kvalifi‐ kovaného elektrikára. Varný panel znovu zapnite a do 10 sekúnd nastavte varný stupeň. Naraz ste sa dotkli 2 alebo viacerých senzorových tla‐ čidiel. Dotknite sa iba jedného senzorového tlačidla. Funkcia STOP+GO je zap‐ Pozrite si kapitolu „Kaž‐ nutá. dodenné používanie“.
SLOVENSKY Problém Možné príčiny Riešenie 57 Rozsvieti sa . Je zapnuté automatické vypínanie. Varný panel vypnite a zno‐ va ho zapnite. Rozsvieti sa . Je zapnutá detská poistka alebo funkcia blokovania. Pozrite si kapitolu „Kaž‐ dodenné používanie“. Rozsvieti sa . Na zóne nie je žiadny riad. Položte kuchynský riad na zónu. Kuchynský riad nie je vhodný. Použite vhodný kuchynský riad. Pozrite si kapitolu „Tipy a rady“. Príliš malý priemer dna ria‐ Použite kuchynský riad du pre túto zónu.
www.electrolux.com Problém Rozsvieti sa . Možné príčiny Riešenie Chladiaci ventilátor je za‐ blokovaný. Skontrolujte, či niečo ne‐ blokuje chladiaci ventilátor. Ak sa znova rozsvieti , obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Rozsvieti sa . Elektrické zapojenie nie je Požiadajte kvalifikovaného správne. Varný panel je elektrikára, aby skontrolov‐ pripojený iba k jednej fáze. al inštaláciu. Pozrite si schému zapojenia. 7.2 Ak nemôžete nájsť riešenie...
SLOVENSKY 8.4 Montáž min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.electrolux.com min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Ochranný box Ak používate ochranný box (ako doplnkové príslušenstvo), nemusíte vpredu zachovať 2 mm odstup na prietok vzduchu ani inštalovať ochrannú priehradku priamo pod varným panelom. Tento ochranný box nemusí byť dostupný v niektorých krajinách. Obráťte sa na svojho miestneho dodávateľa. Ochranný box nemôžete použiť pri inštalácii varného panela nad rúru. 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítok Model EHL6740FOK Typ 60 GAD EA AU Indukcia 7.4 kW Sér.č. ...
SLOVENSKY 61 9.2 Špecifikácia varných zón Varná zóna Nominálny vý‐ Výkonová kon (max. var‐ funkcia Power ný stupeň) [W] [W] Výkonová Priemer ku‐ funkcia Power chynského ria‐ maximálne du [mm] trvanie [min] Ľavá predná 2300 3200 10 125 - 210 Ľavá zadná 2300 3200 10 125 - 210 Pravá predná 2300 3200 10 125 - 210 Pravá zadná 2300 3200 10 125 - 210 Výkon varných zón sa môže v určitej malej miere odchyľovať od údajov v tabuľke. Mení sa podľa materiálu a rozmeru kuchynského riadu.
www.electrolux.com • • • Kuchynský riad položte na varnú zónu ešte pred jej zapnutím. Menší riad položte na menšie varné zóny. Kuchynský riad položte priamo na stred varnej zóny. • Zvyškové teplo využite na udržiavanie teploty jedla alebo na roztopenie. 11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom spotrebiče označené symbolom spolu s odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu.
SLOVENSKY 63
867331274-A-222016 www.electrolux.