EHL6740FOK ET DE LV NO PLIIDIPLAAT KOCHFELD PLĪTS PLATETOPP KASUTUSJUHEND BENUTZERINFORMATION LIETOŠANAS INSTRUKCIJA BRUKSANVISNING 2 19 38 56
www.electrolux.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO.................................................................................................... 3 2. OHUTUSJUHISED............................................................................................. 4 3. SEADME KIRJELDUS........................................................................................6 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE............................................................................ 8 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID...............
EESTI 1. 3 OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.
www.electrolux.com • • • • • • Ärge hoidke keeduväljadel esemeid. Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit. Pärast kasutamist lülitage nupu abil pliidielement välja; ärge jääge lootma üksnes nõudetektorile. Kui klaaskeraamiline/klaasist pind on mõranenud, lülitage seade välja, et vältida võimalikku elektrilööki.
EESTI • • • • • • • • Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid. Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -juhet. Vigastatud toitejuhtme vahetamiseks võtke ühendust teeninduskeskusega. Isoleeritud ja isoleerimata osad peavad olema kinnitatud nii, et neid ei saaks eemaldada ilma tööriistadeta. Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule. Kui seinakontakt logiseb, ärge sinna toitepistikut pange.
www.electrolux.com 2.4 Puhastus ja hooldus • • • • • 2.5 Jäätmekäitlus Puhastage seadet regulaarselt, et vältida pinnamaterjali kahjustumist. Lülitage seade välja ja laske sel enne puhastamist maha jahtuda. Enne hooldustöid eemaldage seade elektrivõrgust. Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või aurupihustit. Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid.
EESTI Sensor‐ väli Funktsioon Märkus STOP+GO Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks. Bridge Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. - Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites. - Keeduväljade taimerin‐ dikaatorid Näitab, millise välja jaoks aeg on määra‐ tud. 6 Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. 7 Võimsusfunktsioon Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. 1 - 2 3 4 5 8 - Juhtriba Soojusastme määramiseks.
www.electrolux.com 3.4 OptiHeat Control (3astmeline jääkkuumuse indikaator) Induktsioonkeeduväljad toodavad toiduvalmistamiseks vajalikku kuumust keedunõude põhjas. Klaaskeraamika soojeneb nõu soojuse tõttu. HOIATUS! / / Jääkkuumusega kaasneb põletusoht! Indikaator näitab jääkkuumuse taset. 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 4.3 Soojusaste HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Soojusastme määramiseks või muutmiseks: 4.
EESTI Pöördloenduse taimer Kasutage seda funktsiooni, et määrata, kui kaua keeduväli sellel korral töötab. Funktsiooni väljalülitamiseks: puudutage / . Keeduväljad töötavad teineteisest sõltumatult. Kui soovite kasutada vaid ühte paari kuuluvat keeduvälja, siis on soovitatav kasutada tagumist välja. Suure keedunõu kasutamisel on soovitatav paigutada see tagumisele keeduväljale lähemale. Esmalt valige keeduväli, seejärel funktsioon. Soojusastme saab valida enne või pärast funktsiooni valimist.
www.electrolux.com Keeduvälja indikaator hakkab kiiresti vilkuma. Ekraanil kuvatakse aeg, kui kaua keeduväli töötab. Pliidi väljalülitamisel lülitub välja ka see funktsioon. Funktsiooni väljalülitamiseks: valige keeduväli abil ja puudutage Keeduvälja indikaator kustub. või Minutilugeja Seda funktsiooni saate kasutada kui minutilugejat, kui pliit on sisse lülitatud ja keeduväljad ei tööta (soojusastme ). näidikul kuvatakse Funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage . Aja valimiseks vajutage või .
EESTI • • • • • 11 Iga faasi maksimaalne elektrivõimsus on 3700 W. Funktsioon jagab võimsuse samasse faasi ühendatud keeduväljade vahel. Funktsioon lülitub sisse, kui ühte faasi ühendatud keeduväljade koguvõimsus ületab 3700 W. Funktsioon vähendab samasse faasi ühendatud keeduväljade võimsust. Vähendatud võimsusega keeduväljade soojusaste vaheldub kahe taseme vahel. 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Keeduvälja efektiivsus oleneb kasutatava nõu läbimõõdust.
www.electrolux.com taimeri signaali kõlamist. Tööaja pikkus sõltub valitud soojusastmest ja küpsetusaja pikkusest. 5.5 Näiteid pliidi kasutamisest proportsionaalselt keeduvälja energiatarvet. See tähendab, et keskmise soojusastmega keeduväli kasutab vähem kui poolt oma võimsusest. Tabelis toodud andmed on ainult orientiirid. Soojusastmete ja keeduvälja tarbitava energia vahel otsest seost ei ole. Soojusastet suurendades ei suurenda te Soojusaste Kasutamine: Aeg (min.
EESTI 13 6. PUHASTUS JA HOOLDUS HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. • 6.1 Üldine teave • • • • • Puhastage pliit pärast igakordset kasutamist. Kasutage alati puhta põhjaga nõusid. Kriimustused või tumedad plekid pinnal ei mõjuta pliidi tööd. Kasutage spetsiaalset klaasikaabitsat. Kasutage pliidi pinna jaoks sobivat puhastusvahendit. jäägid. Vastasel korral võib mustus pliiti kahjustada. Pange spetsiaalne kaabits õige nurga all klaaspinnale ja liigutage tera pliidi pinnal.
www.electrolux.com Probleem Võimalik põhjus Lahendus Juhtpaneelil on vett või rasvapritsmeid. Pühkige juhtpaneel puh‐ taks. Helisignaal kõlab ja pliit lü‐ litub välja. Helisignaal kõlab, kui pliit välja lülitatakse. Katsite kinni ühe või mitu sensorvälja. Vaadake, et sensorväljad oleksid vabad. Pliit lülitub välja. Olete asetanud midagi Vaadake, et sensorväljad oleksid vabad. sensorväljale . Jääkkuumuse indikaator ei Väli ei ole kuum, sest see sütti. töötas vaid lühikest aega.
EESTI Probleem Süttivad ja number. Võimalik põhjus Lahendus Seadmel ilmes tõrge. Ühendage pliit elektrivõr‐ gust mõneks ajaks lahti. Lülitage maja elektrisüs‐ teemi kaitse välja. Ühend‐ age see uuesti sisse. Kui 15 süttib uuesti, pöörduge teeninduskeskusse. süttib. Elektriühendus on vale. Toitepinge jääb vahemi‐ kust välja. Laske kvalifitseeritud elek‐ trikul elektriühendused üle kontrollida. süttib. Pliidil ilmnes tõrge, kuna keedunõu on tühjaks keen‐ ud.
www.electrolux.com 8. PAIGALDAMINE sobivasse standardile vastavasse sisseehitatud mööblisse ja tööpinda. HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 8.3 Ühenduskaabel 8.1 Enne paigaldamist • Enne pliidi paigaldamist kirjutage üles alltoodud andmed, mis on ära toodud andmesildil. Andmesilt asub seadme korpuse põhjal. • Seerianumber ............ Selle seadme juurde kuulub ka ühenduskaabel.
EESTI 17 min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Kaitsekarp Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei ole eesmist 2 mm õhuvahet ega seadme all asuvat kaitsepinda vaja. Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole. Kui paigutate pliidi ahju kohale, siis te kaitsekarpi kasutada ei saa.
www.electrolux.com 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmesilt Mudel EHL6740FOK Tüüp 58 GAD EA AU Induktsioon 7.4 kW Seerianr. .......... ELECTROLUX Tootenumber (PNC) 949 596 049 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz Valmistatud Saksamaal 7.4 kW 9.2 Keeduväljade tehnilised näitajad Keeduväli Nimivõimsus (maks.
DEUTSCH 19 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN....................................................................... 20 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..........................................................................21 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................................................................................. 24 4. TÄGLICHER GEBRAUCH.................................................................................. 25 5. TIPPS UND HINWEISE..........................................
1. www.electrolux.com SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.
DEUTSCH • • • • • • • • 21 Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
www.electrolux.com anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. • Achten Sie darauf, dass zwischen der Arbeitsplatte und dem Gerät darunter ein Abstand von 2 mm zur Belüftung frei gelassen wird. Schäden, die durch das Fehlen eines Belüftungsabstands entstehen, sind von der Garantie ausgenommen. • • 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. • Das Gerät muss geerdet sein.
DEUTSCH • Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. • Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, trennen Sie das Gerät umgehend von der Spannungsversorgung. Dies dient zur Vermeidung eines Stromschlags.
www.electrolux.com 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung 1 1 Induktionskochzone 2 Bedienfeld 1 1 1 2 3.2 Bedienfeldanordnung 1 2 3 5 4 11 10 9 Zur Anzeige des Bedienfelds schalten Sie das Gerät ein mit 6 8 7 . Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor- Funktion feld Anmerkung STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.
DEUTSCH Sensor- Funktion feld 25 Anmerkung 8 - Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 9 / - Erhöhen oder Verringern der Zeit. 10 EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. 11 - Auswählen der Kochzone. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. - Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb. Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. Power-Funktion ist eingeschaltet. + Zahl Eine Störung ist aufgetreten.
www.electrolux.com 4.2 Abschaltautomatik Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet: • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet. • Nach dem Einschalten des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt. • Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertönt und das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld. • Das Kochfeld wird zu heiß (z.
DEUTSCH wird eine gewisse Zeit lang die höchste Kochstufe eingestellt und anschließend auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet. Zum Einschalten der Funktion muss die Kochzone abgekühlt sein. Kontrolllampe der Kochzone langsam blinkt, wird die Zeit heruntergezählt. So wird die Restzeit angezeigt: Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die Kontrolllampe der Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die Restzeit an.
www.electrolux.com Kurzzeitwecker Sie können diese Funktion als KurzzeitWecker benutzen, wenn das Gerät eingeschaltet ist und die Kochzonen nicht in Betrieb sind (die Kochstufenanzeige anzeigt). Einschalten der Funktion: Berühren Sie . Berühren Sie oder des Timers, um die Zeit einzustellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie . Die Funktion hat keine Auswirkung auf den Kochzonenbetrieb. 4.
DEUTSCH 4.13 Funktion PowerManagement • Die Kochzonen werden je nach Lage auf dem Kochfeld und der Anzahl der Phasen gruppiert (siehe Abbildung). • Jede Phase darf bis maximal 3700 W belastet werden. • Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt. • Diese Funktion wird eingeschaltet, sobald die Gesamtleistung aller an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen 3700 W übersteigt.
www.electrolux.com • Klicken: Bei elektronischen Schaltvorgängen. • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung des Kochfelds hin. Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab. 5.3 Energie sparen Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Energieverbrauch der Kochzone nicht proportional an.
DEUTSCH 31 Kochstufe Verwendung: Dauer (Min.) Hinweise 12 - 13 Braten bei starker Hitze: Rösti, Lendenstücke, Steaks. 5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wenden. 14 Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites. Aufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Funktion ist eingeschaltet. 6. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Allgemeine Informationen • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch.
www.electrolux.com 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet oder bedient werden. Das Kochfeld ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen. Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist. Nehmen Sie dazu den Anschlussplan zu Hilfe. Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist.
DEUTSCH 33 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochstufe schaltet zwischen zwei Kochstufen hin und her. Die Funktion Power-Management ist eingeschaltet. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“. Die Sensorfelder werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die Bedienelemente gestellt. Stellen Sie großes Kochgeschirr nach Möglichkeit auf die hinteren Kochzonen. Es ertönt kein Signalton, wenn Sie die Sensorfelder des Bedienfelds berühren. Der Signalton ist ausgeschaltet.
www.electrolux.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf. Ein Fehler ist aufgetreten, weil ein Kochgeschirr leer gekocht ist. Abschaltautomatik und der Überhitzungsschutz für die Kochzone ist eingeschaltet. Schalten Sie das Kochfeld aus. Entfernen Sie das heiße Kochgeschirr. Schalten Sie die Kochzone nach etwa 30 Sekunden wieder ein. Wenn das Kochgeschirr das Problem verursacht hat, erlischt die Fehlermeldung. Restwärmeanzeige kann eingeschaltet bleiben.
DEUTSCH Seriennummer ............ 8.2 Einbau-Kochfelder Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden. • Ein beschädigtes Netzkabel muss durch ein entsprechendes Spezialkabel (Typ H05BB-F Tmax 90°C oder höher) ersetzt werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst. 8.3 Anschlusskabel • Das Kochfeld wird mit Anschlusskabel geliefert. 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. 2mm A min. 2 mm B < 20 mm A min.
www.electrolux.com min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden.
DEUTSCH 37 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EHL6740FOK Typ 58 GAD EA AU Induktion 7.4 kW Ser.Nr. .......... ELECTROLUX Produkt-Nummer (PNC) 949 596 049 00 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in Germany 7.4 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung (höchste Kochstufe) [W] Power-Funktion [W] Power-Funk- Durchmesser tion maximale des KochgeEinschaltdaschirrs [mm] uer [Min.
www.electrolux.com SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA..............................................................................39 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................................................................................40 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS.......................................................................... 42 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ................................................................................ 44 5. PADOMI UN IETEIKUMI..........................................
LATVIEŠU 1. 39 DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.
www.electrolux.com • • • • • Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst. Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju. Pēc lietošanas izslēdziet plīts virsmas elementu ar tā vadību un nepaļaujieties uz trauka noteicēju. Ja stikla keramikas virsma/stikla virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci, lai nepieļautu elektriskās strāvas trieciena risku.
LATVIEŠU • • • • • • • • • Pieslēdzot ierīci rozetei, pārliecinieties, ka elektrības vads vai konktaktdakša (ja tāda ir) nepieskaras ierīces karstajām daļām vai ēdiena gatavošanas traukiem. Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pagarinātājus. Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontaktdakšu (ja tāda ir) un strāvas vadu. Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru vai elektriķi, lai nomainītu bojātu strāvas kabeli.
www.electrolux.com • • • Nenovietojiet uz ierīces alumīnija foliju. Ēdiena gatavošanas trauki, kas izgatavoti no čuguna vai alumīnija lējuma, vai kuru apakša ir bojāta, var saskrāpēt stiklu / stikla keramiku. Pārvietojot šādus priekšmetus pa plīts virsmu, vienmēr paceliet tos. Šī ierīce paredzēta tikai ēdiena gatavošanai. To nedrīkst lietot citiem nolūkiem, piemēram, telpu apsildei. • • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neizsmidziniet ūdeni. Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu.
LATVIEŠU 43 Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Ekrāni, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Sensora Funkcija lauks STOP+GO 1 - 2 5 Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēša‐ nai. Sildīšanas pakāpes dis‐ Rāda sildīšanas pakāpi. plejs Bridge Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēša‐ nai. - Taimera displejs Rāda laiku minūtēs. - Taimera indikatori gata‐ Rāda, kurai zonai iestatīts laiks.
www.electrolux.com Displejs Apraksts Nepiemēroti vai pārāk mazi ēdiena gatavošanas trauki, vai arī uz gatavošanas zonas nav trauku. Automātiskā izslēgšanās funkcija darbojas. 3.4 OptiHeat Control (trīs darbību atlikušā siltuma indikators) BRĪDINĀJUMS! / / Pastāv risks gūt apdegumus atlikušā siltuma dēļ. Indikators uzrāda atlikušā siltuma līmeni. Indukcijas gatavošanas zonas rada gatavošanas procesam nepieciešamo siltumu tieši ēdiena gatavošanas trauka pamatnē.
LATVIEŠU 4.4 Gatavošanas zonu lietošana Lai deaktivizētu funkciju: mainiet sildīšanas pakāpi. Novietojiet ēdiena gatavošanas traukus uz krustiņa / kvadrāta, kas atrodas ir virmas, uz kuras gatavojat. Nosedziet krustu/kvadrātu pilnībā. Indukcijas gatavošanas zonas līdz zināmai robežai automātiski pielāgojas ēdiena gatavošanas trauka apakšas izmēram. Varat gatavot, izmantojot lielāku ēdiena gatavošanas trauku, uz divām gatavošanas zonām vienlaikus. 4.7 Jaudas funkcija 4.
www.electrolux.com Kad laiks beidzies, atskan skaņas signāls un sāk mirgot 00. Gatavošanas zona tiek izslēgta. Lai izslēgtu skaņu: pieskarieties . CountUp Timer (Laika uzskaites taimeris) Lietojiet šo funkciju, lai pārbaudītu, cik ilgi darbojas gatavošanas zona. Lai iestatītu gatavošanas zonu: vairākas reizes, līdz pieskarieties iedegas vajadzīgās gatavošanas zonas indikators. 4.9 STOP+GO Šī funkcija iestata zemāko sildīšanas pakāpi visās ieslēgtajās gatavošanas zonās.
LATVIEŠU 10 sekunžu laikā. Varat lietot plīti. Kad • jūs deaktivizējat plīti ar darbojas. • , funkcija atkal 4.12 OffSound Control (Skaņas signāla deaktivizēšana un aktivizēšana) Deaktivizējiet plīti. Pieskarieties pie sekundes. Displejs ieslēdzas un izslēdzas. Pieskarieties pie sekundes. vai 3 3 • • • iedegas. Pieskarieties taimera , lai izvēlētos kādu no šādām iespējām: • 47 Katras fāzes maksimālā elektrības slodze ir 3700 W.
www.electrolux.com Ēdiena gatavošanas trauka pamatnei vajadzētu būt pēc iespējas biezākai un plakanākai. 5.3 Enerģijas taupīšana • • Ēdiena gatavošanas trauku izmēri Indukcijas gatavošanas zonas līdz zināmai robežai automātiski pielāgojas trauka apakšpuses izmēram. Gatavošanas zonas efektivitāte ir saistīta ar ēdiena gatavošanas trauka diametru. Ēdiena gatavošanas trauki ar mazāku diametru par minimālo saņems tikai daļu no gatavošanas zonas ģenerētās jaudas. Skatiet sadaļu "Tehniskā informācija". 5.
LATVIEŠU Laiks (min.) 49 Sildīšanas iestatījums Lietojums: Ieteikumi 3-5 Vārītu rīsus un gatavotu pie‐ 25 - 50 na ēdienus uz mazas uguns, uzsildītu pusfabrikātus. Šķidruma daudzumam jābūt vismaz divreiz lielākam nekā rīsu daudzumam. Gatavoša‐ nas laikā maisīt piena ēdie‐ nus. 5-7 Tvaicētu dārzeņus, zivis, ga‐ ļu. 20 - 45 Pievienojiet dažas ēdamkar‐ otes šķidruma. 7-9 Tvaicētu kartupeļus. 20 - 60 Lietojiet ne vairāk nekā ¼ l ūdens uz 750 g kartupeļu.
www.electrolux.com 7. PROBLĒMRISINĀŠANA BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 7.1 Ko darīt, ja... Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Plīti nevar ieslēgt vai iz‐ slēgt. Plīts nav pieslēgta elektro‐ tīklam vai nav pieslēgta pareizi. Pārbaudiet, vai plīts ir par‐ eizi pievienota strāvas pa‐ devei. Skatiet savienojuma diagrammu. Nostrādājis drošinātājs. Pārliecinieties, vai ierīces darbības traucējums ir saistīts ar drošinātāju.
LATVIEŠU 51 Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Sensora lauki sakarst. Ēdiena gatavošanas trauki ir par lielu vai arī novietoti pārāk tuvu vadības ierī‐ cēm. Ja nepieciešams, novieto‐ jiet lielāka izmēra ēdiena gatavošanas traukus uz aizmugurējām zonām, ja nepieciešams. Pieskaroties vadības pane‐ Signāli nav aktivizēti. ļa sensora laukiem, nav signāla. Aktivizējiet signālus. Skatiet sadaļu "Izmantoša‐ na ikdienā". Iedegas indikators. Automātiskā izslēgšanās aktivizēta.
www.electrolux.com Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Iedegas indikators. Radusies plīts kļūda, jo ēd‐ iena gatavošanas trauks izvārījies sauss. Darbojas gatavošanas zonu Autom‐ ātiskā izslēgšanās un aiz‐ sardzība pret pārkaršanu. Deaktivizējiet plīti. Noņe‐ miet karsto ēdiena gatavo‐ šanas trauku. Aptuveni pēc 30 sekundēm atkal ieslēd‐ ziet zonu. Ja problēma bija saistīta ar ēdiena gatavo‐ šanas trauku, Atlikušā sil‐ tuma indikators var ne‐ nodzist.
LATVIEŠU augstāku). Sazinieties ar vietējo apkopes centru. 8.4 Montāža min. 500mm min. 50mm min. 2mm A min. 2 mm B < 20 mm A min. 2 mm B > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.electrolux.com min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Aizsargkārba Ja izmantojat aizsargkārbu (papildu piederums), priekšējā 2 mm atvere gaisa plūsmai un aizsarggrīda zem plīts nav nepieciešamas. Aizsargkārba kā papildaprīkojums dažās valstīs var nebūt pieejama. Lūdzu, sazinieties ar vietējo piegādātāju. Ja uzstādāt plīti virs cepeškrāsns, aizsargkārbu nedrīkst izmantot. 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA 9.1 Datu plāksnīte Modelis EHL6740FOK Veids 58 GAD EA AU Indukcija 7.4 kW Sēr.Nr. .................
LATVIEŠU 9.2 Gatavošanas zonu specifikācijas Gatavošanas zona Nominālā jau‐ Jaudas funkci‐ da (maksimā‐ ja [W] lā sildīšanas pakāpe) [W] Jaudas funk‐ cija maksimā‐ lais darbības laiks [min.] Ēdiena gata‐ vošanas trau‐ ku diametrs [mm] Priekšējā krei‐ sā 2300 3200 10 125 - 210 Aizmugurējā kreisā 2300 3200 10 125 - 210 Priekšējā labā 2300 3200 10 125 - 210 Aizmugurējā labā 2300 3200 10 125 - 210 Gatavošanas zonu jauda var nedaudz atšķirties no tabulā norādītajiem datiem.
www.electrolux.com INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON............................................................................57 2. SIKKERHETSANVISNINGER..............................................................................58 3. PRODUKTBESKRIVELSE.................................................................................. 60 4. DAGLIG BRUK.................................................................................................. 62 5. RÅD OG TIPS...................................
NORSK 1. 57 SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. 1.
www.electrolux.com • • • • • Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke legges på komfyrtoppen fordi de kan bli varme. Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. Etter bruk slår du av komfyrtoppen med kontrollenheten. Ikke rett deg etter grytesensoren. Om glasskeramikkoverflaten / glassoverflaten har sprekker, skru av produktet for å unngå mulig elektrisk støt.
NORSK • • • • • • • • kobler produktet til stikkontaktene i nærheten Ikke bruk doble stikkontakter eller skjøteledninger. Pass på at støpselet (hvis aktuelt) og strømkabelen ikke blir påført skade. Kontakt servicesenteret eller en elektriker for å bytte en ødelagt strømkabel. Støtbeskyttelsen til strømførende og isolerte deler må festes på en måte som gjør at den ikke kan fjernes uten verktøy. Ikke sett støpselet i stikkontakten før monteringen er fullført.
www.electrolux.com 2.4 Hoito ja puhdistus skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander. • Rengjør produktet med jevne mellomrom for å hindre skade på overflaten. • Slå av produktet og la det avkjøle før du rengjør det. • Koble produktet fra strømforsyningen før vedlikehold. • Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre produktet. • Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bare kun nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke 2.
NORSK Sensor- Funksjon felt Kommentar STOP+GO Aktiverer og deaktiverer funksjonen. Varmeinnstillingsdisplay Viser effekttrinnet. Bridge Aktiverer og deaktiverer funksjonen. - Tidsurdisplay Viser tiden i minutter. - Tidsindikatorer for kokesoner Viser hvilken sone tiden er innstilt for. 6 Lås / Barnesikringen Låse/låse opp betjeningspanelet. 7 Effektfunksjon Aktiverer og deaktiverer funksjonen. 1 - 2 3 4 5 61 8 - Betjeningslinje Stille inn et effekttrinn.
www.electrolux.com 3.4 OptiHeat Control (Tretrinns restvarmeindikator) ADVARSEL! / / Forbrenningsfare som følge av restvarme. Indikator viser nivå på restvarme. Induksjonskokesonene gir den nødvendige varmen for tilberedning direkte i bunnen av kokekaret. Glasskeramikken blir varmet opp av restvarmen fra kokekaret. 4. DAGLIG BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. Berør betjeningssøylen på riktig effekttrinn eller beveg fingeren langs betjeningssøylen til du kommer til riktig effekttrinn. 4.
NORSK kokekar anbefaler vi at du plasserer den nær den bakre kokesonen. Når indikatoren for kokesonen begynner å blinke langsomt, teller timeren ned. 4.6 Automatisk oppvarming Vise gjenværende tid: velg kokesonen Hvis du aktiverer denne funksjonen, oppnår du det nødvendige effekttrinnet fortere. Funksjonen aktiverer det høyeste effekttrinnet en stund og senker deretter varmen til riktig effekttrinn. Kokesonen må være kald for å aktivere funksjonen. Aktivere funksjonen for en kokesone: ( tennes).
www.electrolux.com Når tiden er omme, høres et lydsignal og 00 blinker. Slik stopper du lyden: berør . Med denne funksjonen stilles alle de aktive kokesonene på laveste effekttrinn. Når funksjonen er aktivert, kan du ikke endre effekttrinnet. Funksjonen stopper ikke timerfunksjonene. . . Det 4.10 Lås Du kan låse betjeningspanelet mens kokesonene er i bruk. Det hindrer utilsiktet endring av effekttrinnet. Still inn effekttrinnet først. vil Aktivere funksjonen: trykk . tennes i 4 sekunder.
NORSK 65 5. RÅD OG TIPS ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 5.1 Kokekar På induksjonskokesoner lager et sterkt elektromagnetisk felt raskt varme i kokekaret. Bruk egnede kokekar på induksjonskokesonene. Materiale i kokekar • riktig: støpejern, stål, emaljert stål, rustfritt stål, bunn med flere lag (med riktig merke fra produsenten). • feil: aluminium, kobber, messing, glass, keramikk, porselen.
www.electrolux.com 5.5 Eksempler på tilberedningsmåter strømforbruk. Dette betyr at kokesonen med middels varmeinnstillinger bruker mindre enn halvparten av effekten sin. Forholdet mellom varmeinnstillingen og kokesonens strømforbruk er ikke lineær. Når du øker varmeinnstillingen er den ikke proporsjonal med kokesonens økte Varmeinnstilling Opplysningene i tabellen er kun veiledende. Brukes til: Tid (min) Tips Holde ferdig tilberedt mat varm. etter behov Sett et lokk på kokekaret.
NORSK 6.2 Rengjøring av koketoppen • Fjern umiddelbart: smeltet plast, plastfolie, og mat som inneholder sukker. Hvis ikke kan smusset forårsake skade på produktet. Plasser skrapen på glassflaten i en skarp vinkel og skyv bladet bortover flaten. 67 • Fjern når koketoppen er kald nok: kalk- eller vannringer, fettsprut, falming av metallet. Rengjør produktet med en fuktig klut og litt rengjøringsmiddel. Tørk godt med en myk klut etter rengjøring. 7. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 7.
www.electrolux.com Problem Mulig årsak Løsning Det er valgt høyeste effekttrinn. Det høyeste effekttrinnet har samme effekt som funksjonen. Effekttrinnet endres mellom to trinn. Effektstyring-funksjonen er aktivert. Se etter i kapittelet "Daglig bruk". Sensorfeltene blir varme. Kokekaret er for stort eller du har plassert det for nær betjeningspanelet. Sett store kokekar på de bakre sonene om mulig. Det høres ingen lydsignal når du berører sensorfeltene på panelet. Signalene er deaktivert.
NORSK Problem 69 Mulig årsak Løsning lyser. Det er en feil på komfyrtoppen fordi kokekar koker tørt. Automatisk utkopling og overopphetingsvernet for sonen er aktiv. Deaktiver komfyrtoppen. Fjern det varme kokekaret. Aktiver sonen igjen etter ca. 30 sekunder. Hvis kokekaret var problemet vil feilmeldingen fjernes. Restvarmeindikator vil forbli på. La kokekaret bli tilstrekkelig kaldt. Kontroller om dine kokekar er kompatible med komfyrtoppen. Se etter i kapittelet "Råd og tips". lyser.
www.electrolux.com 8.4 Montering min. 500mm min. 50mm min. 2mm A min. 2 mm B < 20 mm A min. 2 mm B > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
NORSK 71 min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Beskyttelsesboks Hvis du benytter en beskyttelsesboks (tilleggsutstyr), er det ikke behov for den fremre luftspalten på 2 mm og beskyttelsesbunnen rett under koketoppen. Beskyttelsessettet er kanskje ikke tilgjengelig i enkelte land. Ta kontakt med din lokale leverandør. Du kan ikke bruke beskyttelsesboksen hvis du monterer koketoppen over en stekeovn. 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell EHL6740FOK Type 58 GAD EA AU Induksjon 7,4 kW Serienr. .................
www.electrolux.com 9.2 Spesifikasjoner for kokesoner Kokesone Nominell effekt (maks varmeinnstilling) [W] Effektfunksjon Effektfunksjon Diameter for [W] maksimal var- kokekar [mm] ighet [min] Venstre foran 2300 3200 10 125 - 210 Venstre bak 2300 3200 10 125 - 210 Høyre foran 2300 3200 10 125 - 210 Høyre bak 2300 3200 10 125 - 210 Effekten for kokesonen kan variere litt fra informasjonen i tabellen. Det endres med kokekarets materiale og mål. 10.
NORSK 73
www.electrolux.
NORSK 75
867301172-A-102014 www.electrolux.