EHL6740FOK ................................................ ET PLIIDIPLAAT LV PLĪTS RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ .............................................
www.electrolux.com SISUKORD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EESTI 3 1. OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev ju‐ hend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.
www.electrolux.com • Kui klaaskeraamiline pind on mõranenud, lülitage seade välja, et vältida võimalikku elektrilööki. • Pärast kasutamist lülitage nupu abil pliidielement välja; ärge jäätke lootma üksnes nõudetektorile. 2. OHUTUSJUHISED 2.1 Paigaldamine HOIATUS Seadet tohib paigaldada ainult kvalifit‐ seeritud elektrik! • Eemaldage kõik pakkematerjalid. • Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega ka‐ sutada. • Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldus‐ juhiseid.
EESTI • Ärge kasutage seadet tööpinna ega hoiukoha‐ na. • Kui seadme pinda peaks tekkima mõra, tuleb seade kohe vooluvõrgust lahti ühendada. Elektrilöögioht! • Inimesed, kellel on südamestimulaator, peak‐ sid töötavatest induktsiooniväljadest hoiduma vähemalt 30 cm kaugusele. HOIATUS Plahvatuse või tulekahju oht! • Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid eraldada süttivaid aure. Kui kasutate toiduvalmistamisel õli või rasvu, hoidke need eemal lahtisest lee‐ gist või kuumadest esemetest.
www.electrolux.com 3. SEADME KIRJELDUS 3.1 Ülevaade 1 2 1 Induktsioonkeeduväli 2 Induktsioonkeeduväli 3 Induktsioonkeeduväli 4 Juhtpaneel 5 Induktsioonkeeduväli 5 4 3 3.2 Juhtpaneeli skeem Juhtpaneeli nägemiseks aktiveerige seade sensorväljaga 1 2 3 4 11 5 10 9 6 8 7 Kasutage seadmega töötades sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees. sensorväli Funktsiooni STOP+GO sisse- ja väljalülitami‐ seks.
EESTI sensorväli 7 funktsioon Keeduvälja valimiseks. 11 3.3 Soojusastme näidikud Ekraan Kirjeldus Keeduväli on välja lülitatud. Keeduväli on sisse lülitatud. - Funktsioon on sees. Automaatne kiirsoojenduse funktsioon on sisse lülitatud. Toite funktsioon on sisse lülitatud. + number Tegemist on rikkega. / OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuse näit): küpsetamise jät‐ kamine / soojashoidmine / jääkkuumus. / Lukk / lapselukuseade on sisse lülitatud.
www.electrolux.com 4.3 Soojusaste Puudutage juhtriba vajaliku soojusastme juures. Vajadusel muutke päri- või vastupäeva. Ärge las‐ ke lahti enne, kui õige soojusaste on saavutatud. Ekraanil kuvatakse soojusaste. 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.6 Toitefunktsioon 4.4 Sildühenduse funktsioon Sildühenduse funktsioon ühendab kaks keedu‐ välja ja need töötavad nagu üks keeduväli. Määrake esmalt ühe keeduvälja soojusaste.
EESTI Soojusastme saab määrata enne või pärast tai‐ meri määramist. • Keeduvälja valimine: puudutage järjest , kuni süttib vajaliku keeduvälja indikaator. • Pöördloenduse taimeri aktiveerimiseks: puu‐ dutage taimeri nuppu , et määrata aeg ( 00 - 99 minutit). Kui keeduvälja indikaator hakkab aeglaselt vilkuma, toimub aja pöörd‐ loendus. • Järelejäänud aja kontrollimine: valige keedu‐ väli, kasutades . Keeduvälja indikaator hakkab kiiresti vilkuma. Ekraanil kuvatakse jä‐ relejäänud aeg.
www.electrolux.com 4.12 OffSound Control (helide sisseja väljalülitamine) Helide väljalülitamine Lülitage seade välja. Puudutage 3 sekundi vältel. Näidikud sütti‐ vad ja kustuvad. Puudutage 3 sekundit. süttib, heli on sees. Puudutage , süttib, heli on välja lülitatud. Kui see funktsioon on aktiveeritud, kuulete te he‐ lisid ainult järgmistel juhtudel: • puudutades • kui alarmkell jõuab lõpule • kui pöördloendus jõuab lõpule • kui juhtpaneelile midagi asetatakse.
EESTI • Võimalusel pange keedunõule alati kaas pea‐ le. • Pange keedunõud keeduväljale enne selle sisselülitamist. • Toidu soojashoidmiseks või sulatamiseks ka‐ sutage jääkkuumust. 5.5 Öko Timer (Ökotaimer) Energia säästmiseks lülitub keeduvälja soojendus välja enne pöördloenduse taimeri signaali kõlamist. Tööaja pikkus sõltub valitud soojusastmest ja küpsetu‐ saja pikkusest. Sooj Kasutuseesmärk usa ste 1 Valmistatud toidu soojas‐ hoidmiseks Aeg 11 5.
www.electrolux.com Teave akrüülamiidide koht Tähtis Uusimate teaduslike andmete kohaselt on toidu pruunistamisel (eriti tärklist sisaldavate toiduainete puhul) tekkivad akrüülamiidid tervisele ohtlikud. Seetõttu soovitame valmistada toitu võimalikult madalal temperatuuril ning toitu mitte liialt pruunistada. 6. PUHASTUS JA HOOLDUS Puhastage seadet pärast igakordset kasutamist. Kasutage alati puhta põhjaga nõusid. Kriimustused või tumedad plekid klaas‐ keraamikal ei mõjuta seadme tööd.
EESTI Probleem 13 Võimalik lahendus Valitud on kõige kõrgem soo‐ jusaste. Kõrgeimal soojusastmel on sama võimsus kui automaat‐ se kiirsoojenduse funktsioonil. Soojusaste lülitub ühelt soo‐ jusastmelt teisele. Toitehaldus on aktiivne. Vt jaotist "Toitehaldus". Sensorväljad muutuvad kuu‐ maks. Keedunõu on liialt suur või asub sensorväljale liiga lähe‐ dal. Asetage suuremad anumad tagumistele keeduväljadele. Kui puudutate paneeli sensor‐ Signaalid on välja lülitatud. välju, puudub signaal.
www.electrolux.com Probleem Võimalik lahendus süttib. Jahutusventilaator on tõkesta‐ Kontrollige, kas esemed tõ‐ tud. kestavad jahutusventilaatorit. süttib uuesti, pöördu‐ Kui ge teeninduskeskusse. süttib. Elektriühendus on vale. Sea‐ de on ühendatud vaid ühe faasiga. Kui ülalkirjeldatud meetmete abil ei ole võimalik probleemi kõrvaldada, pöörduge müüja või klien‐ diteeninduse poole.
EESTI B A min. 2 mm min. 500 mm min 30 mm < 20 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B B 57 mm 41 mm 31 mm A min. 2 mm min. 500 mm > 20 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 12 mm R 5mm 55mm min. 2 mm 490+1mm 560+1mm min.
www.electrolux.com Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik1)), ei ole ees‐ mine 5 mm õhuava ega seadme ees põrandal olev kaitsepind vajalikud. Kui paigutate seadme ahju kohale, siis te kaitse‐ karpi kasutada ei saa. 1) Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole. 9. TEHNILISED ANDMED Modell EHL6740FOK Prod.Nr. 949 596 049 00 Typ 58 GAD EA AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.
LATVIEŠU 17 SATURS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . .
www.electrolux.com 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība BRĪDINĀJUMS Nosmakšanas, savainošanās vai pastāvīgas invaliditātes risks.
LATVIEŠU 19 • Ja stikla keramikas virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci, lai ne‐ pieļautu elektriskās strāvas trieciena risku. • Pēc lietošanas izslēdziet plīts virsmas elementu ar tā vadību un nepaļaujieties uz trauka noteicēju. 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 2.1 Uzstādīšana BRĪDINĀJUMS Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta per‐ sona. • Noņemiet visu iepakojumu. • Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci. • Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātos uzstādīša‐ nas norādījumus.
www.electrolux.com • Nelietojiet ierīci ar mitrām rokām un tad, kad tā ir saskarē ar ūdeni. • Nenovietojiet galda piederumus un katlu vā‐ kus uz gatavošanas zonām. Tie var sakarst. • Pēc katras lietošanas iestatiet gatavošanas zonu pozīcijā "Izslēgt". Nepaļaujieties uz trau‐ ka noteicēju. • Neizmantojiet ierīci kā darba virsmu vai dažā‐ du priekšmetu uzglabāšanai. • Ja ierīces virsma ir ieplaisājusi, nekavējoties atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Tas jādara, lai novērstu elektrošoku.
LATVIEŠU 21 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 3.1 Vispārējs pārskats 1 2 1 Indukcijas gatavošanas zona 2 Indukcijas gatavošanas zona 3 Indukcijas gatavošanas zona 4 Vadības panelis 5 Indukcijas gatavošanas zona 5 4 3 3.2 Vadības paneļa izkārtojums Lai redzētu vadības paneli, ieslēdziet ie‐ rīci ar 1 2 3 4 11 5 10 9 6 8 7 Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Ekrāni, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. sensora lauks Funkcijas STOP+GO ieslēgšanai un atslēgša‐ nai.
www.electrolux.com sensora lauks funkciju 10 Lai ieslēgtu vai atslēgtu ierīci. 11 Lai iestatītu gatavošanas zonu. 3.3 Sildīšanas pakāpju rādījumi Displejs Apraksts Gatavošanas zona izslēgta. Gatavošanas zona ir aktivizēta. - Darbojas funkcija. Darbojas automātiskās sakarsēšanas funkcija. Jaudas funkcijas darbojas. un cipars Radusies kļūda. / OptiHeat Control (trīs darbību atlikušā siltuma indikators): turpina gatavošanu / silta ēdiena saglabāšana / atlikušais siltums.
LATVIEŠU • Sakarība starp automātiskās izslēgšanās funkcijas laikiem un siltuma pakāpēm: • , — 6 stundas • - — 5 stundas • - — 4 stundas • - — 1,5 stundas 4.3 Sildīšanas pakāpe Skariet vadības joslu sildīšanas pakāpes iestatī‐ jumā. Pārvietojieties pulksteņa rādītāja virzienā vai pretēji, ja nepieciešams. Neatlaidiet, pirms nav iestatīta pareizā sildīšanas pakāpe. Displejs rāda sildīšanas pakāpi. 23 samazina temperatūru līdz vajadzīgajai sildīša‐ nas pakāpei.
www.electrolux.com 4.8 Taimeris Laika atskaites taimeris Lietojiet laika atskaites taimeri, lai iestatītu, cik il‐ gi gatavošanas zonai jādarbojas tikai šajā reizē. Iestatiet laika atskaites taimeri pēc gatavošanas zonas izvēles. Varat iestatīt sildīšanas pakāpi pirms vai pēc tai‐ mera iestatīšanas. • Lai iestatītu gatavošanas zonu: vairākas rei‐ , līdz iedegas vajadzīgās zes pieskarieties gatavošanas zonas indikators.
LATVIEŠU • Pieskarieties 4 sekundes. Iedegsies sim‐ bols . • Deaktivizējiet ierīci ar . Lai deaktivizētu bērnu drošības ierīci • Aktivizējiet ierīci ar . Neiestatiet sildīšanas pakāpi. Pieskarieties 4 sekundes. Iedeg‐ sies simbols . • Deaktivizējiet ierīci ar . Lai atceltu bērnu drošības ierīci piespiedu kārtā tikai vienai gatavošanas reizei • Aktivizējiet ierīci ar . Iedegsies simbols . • Pieskarieties 4 sekundes. Iestatiet sildīša‐ nas pakāpi 10 sekunžu laikā. Ierīci var lietot.
www.electrolux.com Nosedziet kvadrātu pilnībā. Ēdienu gatavošanas trauka apakšējai magnētiskajai daļai jābūt vis‐ maz 125 mm. Indukcijas gatavošanas zonas līdz zināmai robežai automātiski pielāgojas ēdiena gatavošanas trauka apakšas izmēram. Varat ga‐ tavot, izmantojot lielāku ēdiena gatavošanas trauku, uz divām gatavošanas zonām vienlaikus. 5.3 Trokšņi darbības laikā Ja dzirdami • krakšķi: ēdiena gatavošanas trauks ir izgata‐ vots no dažādiem materiāliem („sendviča” uz‐ būve).
LATVIEŠU Sil‐ tu‐ ma pa‐ kā‐ pe Lietojums: Laiks Ieteikumi 5 - 7 Tvaicēt dārzeņus, zivs un gaļu 20 - 45 min. Pievienojiet dažas ēdam‐ 13 – 18 % karotes šķidruma 7 - 9 Tvaicēt kartupeļus 20 - 60 min. Lietojiet ne vairāk nekā 18 – 25 % ¼ l ūdens uz 750 g kartu‐ peļu 7 - 9 Gatavot lielu ēdienu daudzumu, sautējumus un zupas 60 - 150 min.
www.electrolux.com 7. PROBLĒMRISINĀŠANA Problēma Iespējamais cēlonis Nevar aktivizēt vai lietot ierīci. Risinājums Ieslēdziet ierīci vēlreiz un 10 sekunžu laikā iestatiet sildīša‐ nas pakāpi. Skarti 2 vai vairāki sensora lauki vienlaicīgi. Pieskarties tikai vienam sen‐ sora laukam. Darbojas STOP+GO funkcija. Skatiet sadaļu "Lietošana ik‐ dienā”. Uz vadības paneļa ir ūdens vai tauku traipi. Noslaukiet vadības paneli.
LATVIEŠU Problēma Parādās un skaitlis. Iespējamais cēlonis 29 Risinājums Gatavošanas zonai neatbil‐ stošs ēdiena gatavošanas trauka apakšējās daļas dia‐ metrs. Izmantojiet pareiza lieluma ēdiena gatavošanas trauku. Ēdiena gatavošanas trauks nenosedz kvadrātu. Nosedziet kvadrātu pilnībā. Ierīces darbībā radies traucē‐ jums. Uz laiku atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Atslēdziet mājas elektrotīkla sistēmas drošinā‐ tāju. Pieslēdziet to atpakaļ.
www.electrolux.com 8. UZSTĀDĪŠANAS NORĀDES BRĪDINĀJUMS Skatiet sadaļu par drošības norādīju‐ miem. Pirms uzstādīšanas Pirms ierīces uzstādīšanas pierakstiet zemāk no‐ rādīto informāciju no tehnisko datu plāksnītes. Tehnisko datu plāksnīte atrodas ierīces korpusa apakšā. • Modelis ........................... • Izstrādājuma nr. ............................. • Sērijas numurs .................... darba virsmās atbilstoši spēkā esošiem stan‐ dartiem. 8.
LATVIEŠU B A min. 2 mm 31 min. 500 mm > 20 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 12 mm R 5mm 55mm min. 2 mm 490+1mm 560+1mm min. 38 mm Ja izmantojat aizsargnodalījumu (papildpiede‐ rums)1)), priekšējā 5 mm ventilācijas atvere un aizsarggrīda tieši zem ierīces nav nepiecieša‐ mas. Ja uzstādāt ierīci virs cepeškrāsns, aizsargnoda‐ lījumu nedrīkst izmantot. 1) Aizsargnodalījums kā papildaprīkojums dažās valstīs var nebūt pieejams. Lūdzu, sazinieties ar vietējo piegādātāju.
www.electrolux.com 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Modell EHL6740FOK Prod.Nr. 949 596 049 00 Typ 58 GAD EA AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.
РУССКИЙ 33 СОДЕРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . .
www.electrolux.com 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐ комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐ сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐ ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой на протяжении всего срока службы прибора. 1.
РУССКИЙ 35 • Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управле‐ ния. • Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся на жире или масле, может представлять опасность и привести к пожару. • Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо этого выключите прибор и накройте пламя, например, кры‐ шкой или противопожарным одеялом. • Не используйте варочные панели для хранения каких-либо предметов.
www.electrolux.com вызванные отсутствием достаточного для вентиляции пространства. • Дно прибора сильно нагревается. Рекомен‐ дуется разместить под прибором пожаро‐ безопасную разделительную прокладку для предотвращения доступа прибору снизу. Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и пораже‐ ния электрическим током. • Все электрические подключения должны производиться квалифицированным элек‐ триком. • Прибор должен быть заземлен.
РУССКИЙ • Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐ риалы или изделия, пропитанные легково‐ спламеняющимися веществами. • Не пытайтесь погасить пламя водой. От‐ ключите прибор и накройте пламя обычным или противопожарным одеялом. ВНИМАНИЕ! Существует риск повреждения при‐ бора. • Не ставьте на панель управления горячую кухонную посуду. • Не позволяйте жидкости полностью выки‐ пать из посуды.
www.electrolux.com 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 3.1 Общий обзор 1 2 1 Индукционная конфорка 2 Индукционная конфорка 3 Индукционная конфорка 4 Панель управления 5 Индукционная конфорка 5 4 3 3.2 Функциональные элементы панели управления Для подсветки панели управления включите прибор при помощи 1 2 3 4 11 5 10 9 6 8 7 Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией.
РУССКИЙ 8 сенсорное поле функция Линейка управления Установка мощности нагрева. Увеличение или уменьшение времени. / 9 39 10 Включение и выключение прибора. 11 Выбор конфорки. 3.3 Индикаторы ступеней нагрева Дисплей Описание Конфорка выключена. Конфорка работает. - Включена функция . Включена функция автоматического нагрева. Включена функция «Бустер». + число Возникла неисправность.
www.electrolux.com • • • • прибор выключается. Уберите предмет или протрите панель управления. Прибор слишком сильно нагревается (на‐ пример, когда жидкость в кастрюле выки‐ пает досуха). Перед следующим использо‐ ванием прибора дайте конфорке остыть. Используется неподходящая посуда. Заго‐ и через две минуты кон‐ рается значок форка автоматически прекращает работу. Конфорка не была выключена или не был изменен уровень нагрева. Через некоторое время загорается значок и прибор вы‐ ключается. См. ниже.
РУССКИЙ . Для отключения функции измените ступень нагрева. 4.7 Система управления мощностью Система управления мощностью делит мощ‐ ность между двумя конфорками, составляю‐ щими единую пару (см. иллюстрацию). Функ‐ ция «Бустер» увеличивает мощность одной из двух работающих в паре конфорок до макси‐ мального уровня. Мощность второй конфорки автоматически уменьшается. В зоне дисплея, относящейся к конфорке, мощность которой снижена, поочередно отображаются два уров‐ ня нагрева. 4.
www.electrolux.com 4.9 STOP+GO Функция переводит все работающие кон‐ форки на наименьшую ступень нагрева ( ). При работе функции мощность нагрева изменить нельзя. Функция не отключает функцию "Таймер". • Для включения этой функции нажмите на . Загорится символ . • Для выключения этой функции нажмите на . Будет выбрана заданная ранее мощ‐ ность нагрева. 4.10 Блокировка Во время работы конфорок можно заблокиро‐ вать панель управления за исключением та‐ .
РУССКИЙ В индукционных конфорках работает электро‐ магнитное поле, которое очень быстро нагре‐ вает посуду. 5.1 Посуда для индукционных конфорок Устанавливайте на конфорки только посуду, пригодную для использова‐ ния с индукционными варочными па‐ нелями. Материал посуды • подходит: чугун, сталь, эмалированная сталь, нержавеющая сталь, посуда с много‐ слойным дном (с маркировкой изготовите‐ ля соответствующим значком). • не подходит: алюминий, медь, латунь, стек‐ ло, керамика, фарфор.
www.electrolux.com Приведенные в таблице данные являются ориентировочными.
РУССКИЙ 45 температуре и не обжаривать их до образования корочки интенсивного коричневого цвета. 6. УХОД И ОЧИСТКА Прибор необходимо очищать от загрязнений после каждого использования. Следите за тем, чтобы днище приспособле‐ ния всегда было чистым. Царапины или темные пятна на сте‐ клокерамике не влияют на работу прибора. Удаление загрязнений: – Удаляйте немедленно: расплавленную пластмассу, полиэтиленовую пленку и пищевые продукты, содержащие са‐ хар.
www.electrolux.com Возможное решение Не включается индикатор остаточного тепла. Неисправность Конфорка не нагрелась, по‐ скольку работала в течение слишком короткого време‐ ни. Если конфорка проработала достаточно долго и должна была нагреться, обратитесь в сервисный центр. Не работает функция авто‐ матического нагрева. Конфорка еще горячая. Дайте конфорке как следует остыть. Установлен максимальный уровень мощности нагрева.
РУССКИЙ Неисправность 47 Возможное решение Высвечивается символ . Неверно выполненное элек‐ трическое подключение. По‐ даваемое напряжение вне допустимых пределов. Обратитесь к квалифициро‐ ванному электрику или про‐ верьте правильность уста‐ новки прибора. Высвечивается символ . Произошла ошибка в рабо‐ те прибора в результате вы‐ кипания воды в посуде. Сработала защита от пере‐ грева конфорок и система автоматического отключе‐ ния. Выключите прибор. Сними‐ те горячую посуду.
www.electrolux.com ния, перечисленные ниже. Табличка с техни‐ ческими данными находится на нижней части корпуса прибора. • Модель ........................... • Номер изделия (PNC) ............................. • Серийный номер .................... 8.1 Встраиваемые приборы • Эксплуатация встраиваемых приборов раз‐ решена только после их монтажа в мебель, предназначенную для встраиваемых при‐ боров и отвечающую необходимым стан‐ дартам. 8.2 Сетевой кабель • Прибор поставляется с сетевым шнуром.
РУССКИЙ 49 min. 12 mm R 5mm 55mm min. 2 mm 490+1mm 560+1mm min. 38 mm В случае использования защитного короба (дополнительная принадлежность1)), фрон‐ тальный 5-мм вентиляционный зазор и защи‐ та пола под прибором не являются обяза‐ тельными. В случае установки прибора над духовым шкафом использование защитного экрана не‐ возможно. 1) В ряде стран защитный короб может отсутствовать в списке доступных дополнительных принадлежностей. Обратитесь к своему поставщику. 9.
www.electrolux.com Мощность конфорок Конфорка Номинальная мощность (Макс. мощ‐ ность нагрева) [Вт] При работе функции «Бу‐ стер» [Вт] Максимальное время работы функции «Бу‐ стер» [мин] Минимальный диаметр кухон‐ ной посуды [мм] Правая задняя 2300 Вт 3200 Вт 10 125 Правая пере‐ дняя 2300 Вт 3200 Вт 10 125 Левая задняя 2300 Вт 3200 Вт 10 125 Левая передняя 2300 Вт 3200 Вт 10 125 Мощность конфорок может незначительно от‐ личаться от приведенных в таблице данных.
РУССКИЙ 51
892951619-C-312012 www.electrolux.