EHL7640FOK NL PT ES Kookplaat Placa Placa de cocción Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones 2 24 46
www.electrolux.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE............................................................................... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...................................................................... 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..............................................................7 4. DAGELIJKS GEBRUIK.......................................................................................9 5. AANWIJZINGEN EN TIPS..........................................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
NEDERLANDS De garantie dekt geen schade veroorzaakt door het gebrek aan een adequate ventilatieruimte. 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • • • • • • • • • • • • • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u welke werkzaamheden dan ook uitvoert.
www.electrolux.com • • • • Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht. Sluit het apparaat direct af van de stroomtoevoer als het oppervlak van het apparaat gebroken is. Dit om elektrische schokken te voorkomen. Gebruikers met een pacemaker moeten een afstand van minimaal 30 cm bewaren van de inductiekookzones als het apparaat in werking is. Als u eten in de hete olie doet, kan het spatten.
NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat 1 1 Inductiekookzone 2 Bedieningspaneel 1 1 1 2 2 3.2 Indeling bedieningspaneel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ toets Functie Opmerking 1 AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. 2 Toetsblokkering / Het kin‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ derslot ontgrendelen.
www.electrolux.com Tip‐ toets Functie Opmerking - De tijd verlengen of verkorten. 7 CountUp Timer Geeft aan dat de functie werkt. 8 Timer met aftelfunctie / Kookwekker Geeft aan dat de functie werkt. 9 Powerfunctie De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uitschakelen. STOP+GO De functie in- en uitschakelen. / 6 10 - 11 12 3.
NEDERLANDS 3.4 OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) WAARSCHUWING! / / Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. Het controlelampje geeft het niveau van de restwarmte aan. 9 De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de warmte van de pannen. 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 4.1 In- of uitschakelen Raak 1 seconde aan om de kookplaat in– of uit te schakelen.
www.electrolux.com De functie kan voor een beperkte tijdsduur voor uitsluitend de inductiekookzone worden geactiveerd. Daarna wordt de inductiekookzone automatisch teruggeschakeld naar de hoogste kookstand. Zie het hoofdstuk 'Technische informatie'. max. Zie het hoofdstuk 'Technische informatie'. Om de functie voor een kookzone in 4.5 Bridge-functie Om de functie uit te schakelen: wijzig de kookstand. Deze functie verbindt twee kookzones en deze werken dan samen als één kookzone.
NEDERLANDS Om de functie uit te schakelen: kies de gewenste zone door raak vervolgens aan te raken en aan. De resterende 4.9 STOP+GO Deze functie stelt alle kookzones die in werking zijn in op de laagste kookstand. tijd telt terug naar 00. Het symbool gaat uit. Als de functie in gebruik is, kunt u de kookstand niet wijzigen. CountUp Timer (De timer met optelfunctie) Gebruik deze functie om in de gaten te houden hoe lang een kookzone werkt. De functie stopt de timerfunctie niet. aan.
www.electrolux.com seconden aan. Stel de kookstand in binnen 10 seconden. U kunt de kookplaat bedienen. Als u de kookplaat uitschakelt met in werking. , treedt de functie weer 4.12 OffSound Control (De geluiden in- en uitschakelen) Schakel de kookplaat uit. Raak 3 seconden aan. Het display gaat aan en uit. Raak 3 seconden aan. of gaat branden.
NEDERLANDS Auto‐ mati‐ sche verlich‐ ting Koken1) Bak‐ ken2) Modus H1 Aan Uit Uit Modus H2 3) Aan Ventila‐ torsnel‐ heid 1 Ventila‐ torsnel‐ heid 1 Modus H3 Aan Uit Ventila‐ torsnel‐ heid 1 Modus H4 Aan Ventila‐ torsnel‐ heid 1 Ventila‐ torsnel‐ heid 1 Modus H5 Aan Ventila‐ torsnel‐ heid 1 Ventila‐ torsnel‐ heid 2 Modus H6 Aan Ventila‐ torsnel‐ heid 2 Ventila‐ torsnel‐ heid 3 1) De kookplaat detecteert het kookproces en activeert de ventilatorsnelheid overeen‐ komstig de automatis
www.electrolux.com 5. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.2 Lawaai tijdens gebruik Als u dit hoort: • 5.1 Kookgerei Bij een inductiekookzone zorgt een sterk elektromagnetisch veld ervoor dat het kookgerei erg snel heet wordt. Gebruik de inductiekookzones met geschikt kookgerei. Materiaal van het kookgerei • • correct: gietijzer, staal, geëmailleerd staal, roestvrij staal, meerlaagse bodem (aangemerkt als geschikt voor inductie door de fabrikant).
NEDERLANDS Tijd (min) 15 Kookstand Gebruik om: 1 Bereide gerechten warmhou‐ zoals den. nodig Een deksel op het kookgerei doen. 1-3 Hollandaisesaus, smelten: boter, chocolade, gelatine. 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. 1-3 Stollen: luchtige omeletten, gebakken eieren. 10 - 40 Met deksel bereiden. 3-5 Zachtjes aan de kook bren‐ 25 - 50 gen van rijst en gerechten op melkbasis, reeds bereide ge‐ rechten opwarmen.
www.electrolux.com Het kan gebeuren dat andere op afstand bediende apparaten het signaal blokkeren. Bedien om dit te voorkomen de afstandsbediening van het apparaat en de kookplaat niet tegelijkertijd. Afzuigkappen met de Hob²Hood functie Zie de consumentenwebsite voor de volledige reeks afzuigkappen die met deze functie werken. De Electroluxafzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben. 6. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.
NEDERLANDS 17 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet inschakelen of bedienen. De kookplaat is niet aan‐ gesloten op een stopcon‐ tact of is niet goed geïn‐ stalleerd. Controleer of de kookplaat goed is aangesloten op het lichtnet. Raadpleeg het aansluitdiagram. De zekering is doorgesla‐ gen. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een er‐ kende installateur.
www.electrolux.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kookstand schakelt tus‐ De Powerfunctie is in werk‐ Raadpleeg het hoofdstuk sen twee kookstanden. ing. 'Dagelijks gebruik'. De sensorvelden worden warm. Het kookgerei is te groot of Plaats groter kookgerei op staat te dicht bij het bedie‐ de achterste kookzones in‐ ningspaneel. dien nodig. Er klinkt geen signaal wan‐ De signalen zijn uitgescha‐ Schakel de signalen in. neer u de sensorvelden keld.
NEDERLANDS Probleem gaat branden. 19 Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een storing opgetre‐ den in de kookplaat, omdat er kookgerei is droogge‐ kookt. Automatische uit‐ schakeling en de overver‐ hittingsbescherming voor de zones zijn in werking getreden. Schakel de kookplaat uit. Verwijder het hete kookge‐ rei. Schakel na ongeveer 30 seconden de kookzone opnieuw in. Als het pro‐ bleem lag bij het kookge‐ rei, verdwijnt het foutbe‐ richt. De restwarmte-indi‐ cator kan blijven branden.
www.electrolux.com 8.4 Assemblage min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A B min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
NEDERLANDS 21 min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, zijn de ruimte van 2 mm op de vloer voor de luchtstroom en de beschermingsvloer direct onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert. 9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.
www.electrolux.com 9.2 Specificatie kookzones Kookzone Nominaal ver‐ Powerfunctie mogen (maxi‐ [W] male kook‐ stand) [W] Powerfunctie maximale duur [min] Diameter van het kookgerei [mm] Linksvoor 2300 3200 10 125 - 210 Linksachter 2300 3200 10 125 - 210 Rechtsvoor 2300 3200 10 125 - 210 Rechtsachter 2300 3200 10 125 - 210 Het vermogen van de kookzones kan enigszins afwijken van de gegevens in de tabel. Het verandert met het materiaal en de afmetingen van het kookgerei.
NEDERLANDS • • • Zet uw kookgerei op de kookzone voordat u deze activeert. Zet kleiner kookgerei op kleinere kookzones. Plaats het kookgerei precies in het midden van de kookzone. • 23 Gebruik de restwarmte om het eten warm te houden of te smelten. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten.
www.electrolux.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................................................................. 25 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.................................................................... 26 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO........................................................................... 29 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA........................................................................................31 5. SUGESTÕES E DICAS......................................................
PORTUGUÊS 1. 25 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • • Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura. Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas de tacho não devem ser colocados na superfície da placa porque podem ficar quentes.
PORTUGUÊS • Certifique-se de que o espaço de ventilação de 2 mm entre a bancada e a parte dianteira inferior da unidade se mantém desobstruído. A garantia não abrange danos causados pela falta de espaço de ventilação adequado. 2.2 Ligação eléctrica ADVERTÊNCIA! Risco de incêndio e choque eléctrico. • • • • • • • • • • • • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado. O aparelho tem de ficar ligado à terra.
www.electrolux.com • • • • • Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou se ele estiver em contacto com água. Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento. Se a superfície do aparelho apresentar fendas, desligue-o imediatamente da corrente eléctrica. Isso evitará choques eléctricos. Os utilizadores portadores de pacemaker devem manter-se a mais de 30 cm de distância da zonas de indução quando o aparelho estiver a funcionar.
PORTUGUÊS 29 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Disposição da placa 1 1 Zona de cozedura de indução 2 Painel de comandos 1 1 1 2 2 3.2 Disposição do painel de comandos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Cam‐ po do sen‐ sor Função Comentário 1 ON/OFF Para activar e desactivar a placa.
www.electrolux.com 4 Cam‐ po do sen‐ sor Função Comentário - Visor do grau de cozedu‐ Para indicar o grau de cozedura e o tem‐ ra e do temporizador. po em minutos. - Para regular a função do temporizador. - Para aumentar ou diminuir o tempo. CountUp Timer Para indicar que a função está em fun‐ cionamento. 8 Temporizador da Conta‐ gem Decrescente / Con‐ ta-Minutos Para indicar que a função está em fun‐ cionamento. 9 Função Power Para activar e desactivar a função.
PORTUGUÊS 3.4 OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis) ADVERTÊNCIA! / / O calor residual pode provocar queimaduras. O indicador mostra o nível de calor residual. 31 As zonas de cozedura de indução criam o calor necessário para cozinhar directamente na base dos tachos. A vitrocerâmica é aquecida pelo calor dos tachos. 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança. 4.1 Activar e desactivar Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar a placa. 4.
www.electrolux.com zona de cozedura de indução apenas por um curto período de tempo. Após esse tempo, a zona de cozedura de indução muda automaticamente para o grau de cozedura mais elevado. Consulte o capítulo “Informação técnica”. max. Para activar a função para uma zona Consulte o capítulo “Informação técnica”. de cozedura: toque em 4.5 Função Bridge Para desactivar a função: altere o grau de cozedura. Esta função liga duas zonas de cozedura de forma a funcionarem como uma só.
PORTUGUÊS Para desactivar a função: seleccione a zona de cozedura tocando em depois toque em e . O tempo restante é contado para trás até 00. O símbolo apaga-se. Para desactivar a função: toque em O visor apresenta o grau de cozedura anterior. automaticamente quando o indicador acender. Para activar a função para a 4 Para ver o tempo de funcionamento da zona de cozedura: toque em . O visor apresenta o tempo, primeiro em segundos e depois em minutos. Para desactivar a função: seleccione a e .
www.electrolux.com Para contornar a função por apenas um período de cozedura: active a placa com . acende. Toque em durante 4 segundos. Defina o grau de cozedura em menos de 10 segundos. Pode utilizar a placa. Quando desactivar a placa com activa. • A indicação do grau de cozedura das zonas cuja potência foi reduzida alterna entre dois níveis. , a função fica novamente 4.12 OffSound Control (Desactivar e activar os sons) Desactive a placa. Toque em durante 3 segundos. O visor acende e apaga.
PORTUGUÊS Modos automáticos Luz au‐ tomáti‐ ca Fervu‐ ra1) Fritu‐ ra2) Modo H0 Off Off Off Modo H1 On Off Off Modo H2 3) On Veloci‐ dade 1 da ven‐ toinha Veloci‐ dade 1 da ven‐ toinha Modo H3 On Off Veloci‐ dade 1 da ven‐ toinha Modo H4 On Veloci‐ dade 1 da ven‐ toinha Veloci‐ dade 1 da ven‐ toinha Veloci‐ dade 1 da ven‐ toinha Veloci‐ dade 2 da ven‐ toinha Veloci‐ dade 2 da ven‐ toinha Veloci‐ dade 3 da ven‐ toinha Modo H5 Modo H6 On On 1) A placa detecta o processo de fervu
www.electrolux.com 5. SUGESTÕES E DICAS ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança. 5.1 Tachos e panelas • • • • Utilize as zonas de cozedura de indução com tachos adequados. • correcto: ferro fundido, aço, aço esmaltado, aço inoxidável, fundo multicamada (com a marca correcta do fabricante). incorrecto: alumínio, cobre, latão, vidro, cerâmica, porcelana.
PORTUGUÊS 37 Grau de co‐ zedura Utilize para: Tempo Sugestões (min.) 1 Manter os alimentos cozi‐ nhados quentes. confor‐ me ne‐ cessá‐ rio Coloque uma tampa no ta‐ cho. 1-3 Molho holandês, derreter: manteiga, chocolate, gelati‐ na. 5 - 25 Misture regularmente. 1-3 Solidificar: omeletas fofas, ovos cozidos. 10 - 40 Cozer com a tampa. 3-5 Cozer arroz e pratos à base de leite em lume brando, aquecer refeições pré-cozi‐ nhadas.
www.electrolux.com Pode acontecer que algum aparelho controlado remotamente bloqueie o sinal. Para evitar isso, não utilize o controlo remoto desse aparelho e a placa ao mesmo tempo. Exaustores com a função Hob²Hood Consulte o nosso website de produtos para saber quais são os exaustores que possuem esta função. Os exaustores Electrolux que trabalham com esta função têm o símbolo . 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança. 6.
PORTUGUÊS 39 7.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue activar ou utilizar a placa. A placa não está ligada à corrente eléctrica ou não está ligada correctamente. Verifique se a placa está li‐ gada correctamente à cor‐ rente eléctrica. Consulte o diagrama de ligações. O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis‐ juntor é a causa da ano‐ malia. Se o disjuntor dispa‐ rar diversas vezes, contac‐ te um electricista qualifica‐ do.
www.electrolux.com Problema Causa possível Solução O grau de cozedura alter‐ na entre dois níveis. A função de gestão de energia está activada. Consulte o capítulo “Utili‐ zação diária”. Os campos do sensor fi‐ cam quentes. O tacho é demasiado Coloque o tacho numa das grande ou foi colocado de‐ zonas de cozedura de trás, masiado perto dos coman‐ se possível. dos. Não há sons quando toca nos campos do sensor do painel. Os sinais sonoros estão desactivados. Active os sinais sonoros.
PORTUGUÊS Problema está aceso. 41 Causa possível Solução Existe um erro na placa porque um tacho ferveu até ficar sem água. A pro‐ tecção contra sobreaqueci‐ mento das zonas de coze‐ dura foi activada e a De‐ sactivação Automática foi accionada. Desactive a placa. Retire o tacho quente. Após cerca de 30 segundos, active no‐ vamente a zona. Se o pro‐ blema era o tacho, a men‐ sagem deve desaparecer. O indicador de calor resi‐ dual pode permanecer li‐ gado. Deixe o tacho arre‐ fecer o suficiente.
www.electrolux.com 8.4 Montagem min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A B min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
PORTUGUÊS 43 min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Caixa de protecção Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o espaço de ventilação frontal de 2 mm e o piso protector, directamente por baixo da placa, não são necessários. A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local. Não pode utilizar a caixa de protecção se instalar a placa por cima de um forno. 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA 9.
www.electrolux.com 9.2 Especificações das zonas de cozedura Zona de coze‐ Potência no‐ Função Power Duração máxi‐ Diâmetro do dura minal (grau de [W] ma [min.] de tacho [mm] cozedura Função Power máx.) [W] Dianteira es‐ querda 2300 3200 10 125 - 210 Traseira es‐ querda 2300 3200 10 125 - 210 Dianteira direi‐ ta 2300 3200 10 125 - 210 Traseira direita 2300 3200 10 125 - 210 A potência das zonas de cozedura pode ser ligeiramente diferente da indicada na tabela.
PORTUGUÊS • • • • Quando aquecer água, utilize apenas a quantidade necessária. Sempre que possível, coloque as tampas nos tachos. • • Coloque o tacho na zona de cozedura antes de a activar. Coloque os tachos mais pequenos nas zonas de cozedura mais pequenas. 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos.
www.electrolux.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 47 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................48 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 51 4. USO DIARIO.....................................................................................................53 5. CONSEJOS..............................................................
ESPAÑOL 1. 47 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y no preste atención al detector de tamaño.
ESPAÑOL • • • • • • • • • • • • • • • El aparato debe conectarse a tierra. Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente.
www.electrolux.com • Cuando se coloca comida en aceite caliente, éste puede saltar. ADVERTENCIA! Riesgo de incendio y explosiones • • • • Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos. Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas.
ESPAÑOL 51 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción 1 1 Zona de cocción por inducción 2 Panel de control 1 1 1 2 2 3.2 Disposición del panel de control 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sen‐ sor Función Observaciones 1 ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa.
www.electrolux.com Sen‐ sor Función Observaciones - Para programar las funciones del reloj. - Para aumentar o disminuir el tiempo. 7 CountUp Timer Para indicar que la función está activa. 8 Temporizador / Avisador Para indicar que la función está activa. 9 Función Power Para activar y desactivar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. STOP+GO Para activar y desactivar la función.
ESPAÑOL 3.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos) ADVERTENCIA! / / Riesgo de quemaduras por calor residual. El indicador muestra el nivel de calor residual. 53 Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el proceso de cocción directamente en la base del recipiente, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor del mismo. 4. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 4.
www.electrolux.com 4.7 Función Power Esta función suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción. La función se puede activar para la zona de cocción por inducción durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción adopta automáticamente el nivel de temperatura más alto. max. Consulte el capítulo “Información técnica”. Consulte el capítulo “Información técnica”. 4.
ESPAÑOL Para comprobar el tiempo restante: toque . Para desactivar la función: elija la zona deseada tocando y después toque . El tiempo restante cuenta atrás hasta 00. El símbolo se apaga. CountUp Timer (Tiempo de cocción) Puede utilizar esta función para supervisar la duración de funcionamiento de la zona de cocción. Para activar la función: para la primera dos veces zona de un par, toque rápidamente. La función empieza automáticamente cuando se enciende.
www.electrolux.com segundos. se enciende. Apague la placa de cocción con . Para anular la función solo durante el tiempo de cocción: encienda la placa . de cocción con • se enciende. Toque durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede poner en marcha el aparato. Cuando apague la placa de cocción con vuelve a activarse. • • La función se activa cuando la carga eléctrica total de las zonas de cocción conectadas a la misma fase supera los 3700 W.
ESPAÑOL utensilio de cocina y ajusta la velocidad del ventilador.
www.electrolux.com 5. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Recipientes En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta los utensilios de cocina muy rápidamente. Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados. Material de los recipientes • • correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción).
ESPAÑOL 59 Ajuste del nivel de ca‐ lor Utilícelo para: Tiempo Sugerencias (min) 1 Mantener calientes los ali‐ mentos. como Tape los utensilios de coci‐ estime na. necesa‐ rio 1-3 Salsa holandesa, derretir: 5 - 25 mantequilla, chocolate, gela‐ tina. Remover de vez en cuando. 1-3 Cuajar: tortilla, huevos re‐ vueltos. 10 - 40 Cocinar con tapa. 3-5 Arroces y platos cocinados con leche, calentar comidas preparadas.
www.electrolux.com Campanas extractoras con la función Hob²Hood Para conocer la gama completa de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web para consumidores. Las campanas extractoras Electrolux que usan esta función deben tener el símbolo . Puede suceder que otros aparatos controlados a distancia bloqueen la señal. Para evitarlo, no utilice el mando a distancia del aparato y la placa de cocción a la vez. 6.
ESPAÑOL 61 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no funciona. La placa no está conecta‐ da a un suministro eléctri‐ co o está mal conectada. Compruebe si la placa se ha conectado correcta‐ mente a la red eléctrica. Consulte el diagrama de conexiones. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de fun‐ cionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado.
www.electrolux.com Problema Posible causa Solución El valor de la temperatura varía entre dos ajustes. La función de gestión de energía está activada. Consulte "Uso diario". Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. Coloque los utensilios de cocina de gran tamaño en las zonas traseras si fuera posible. No hay señal alguna al Las señales están desacti‐ Active las señales. pulsar los sensores del pa‐ vadas.
ESPAÑOL Problema se enciende. 63 Posible causa Solución Se ha producido un error en la placa de cocción por‐ que el utensilio de cocina ha hervido hasta agotar el líquido. La desconexión automática y la protección contra sobrecalentamien‐ tos de las zonas se han activado. Apague la placa de coc‐ ción. Retire el utensilio de cocina caliente. Espere unos 30 segundos antes de encender de nuevo la zona. Si el utensilio de co‐ cina era el problema, el mensaje de error desapa‐ rece.
www.electrolux.com 8.4 Montaje min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A B min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
ESPAÑOL 65 min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Caja de protección Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional) no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 2 mm y el suelo protector directamente por debajo del aparato. El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. No se puede utilizar la caja de protección si se instala la placa de cocción encima de un horno. 9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.
www.electrolux.com 9.2 Especificaciones de las zonas de cocción Zona de coc‐ ción Potencia no‐ Función Po‐ minal (ajuste wer [W] de calor máx.
ESPAÑOL 10.2 Ahorro de energía • Estos consejos la ayudarán a ahorrar energía al cocinar cada día. • • • • Cuando caliente agua, utilice solo la cantidad que necesite. En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados. • 67 Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de cocción pequeñas. Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de cocción. Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos.
867327216-B-472015 www.electrolux.