upute za uporabu návod k použití manual de instruções Инструкция по эксплуатации návod na používanie navodila za uporabo kullanma kılavuzu Kombinirana ploča za kuhanje Kombinovaná varná deska Placa mista Комбинированная газоэлектрическая варочная панель Kombinovaný varný panel Kombinirana kuhalna plošča 3 gözü gazlı, 1 gözü elektrikli ocak HR CZ PT RU SK SI TR EHM6335
electrolux Electrolux. Thinking of you. Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com SADRŽAJ Informacije o sigurnosti Postavljanje Opis proizvoda Rad uređaja Korisni savjeti i preporuke 2 4 7 7 8 Čišćenje i održavanje Rješavanje problema Tehnički podaci Briga za okoliš 9 10 11 12 Zadržava se pravo na izmjene INFORMACIJE O SIGURNOSTI Upozorenje Ove upute vrijede samo za zemlje čiji je simbol naveden na ovoj knjižici. Prije postavljanja i korištenja uređaja, pozorno pročitajte ove upute.
electrolux 3 • Koristite isključivo pribor isporučen s uređajem. • Pažljivo spojite uređaj na utičnice u blizini. Električni kabeli ne smiju dodirivati uređaj ili vruće posuđe. Nemojte dozvoliti da se električni kabeli zapletu. • Ako je površina napukla, odspojite napajanja kako biste spriječili električni udar. Postavljanje • Ove upute morate pročitati. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve ozljede osoba i kućnih ljubimaca ili oštećenja na vlasništvu uzrokovana uslijed nepoštivanja ovih zahtjeva.
electrolux primjenjivim kabelom. Obratite se najbližem ovlaštenom servisu. • Električna instalacija uređaja mora omogućavati njegovo iskapčanje iz električne mreže i imati na svim polovima širinu otvora kontakta od najmanje 3 mm. • Ako je pričvrsni nosač pored priključnog bloka, uvijek osigurajte da priključni kabel ne dođe u kontakt s rubom nosača. • Morate imati ispravne uređaje za izolaciju: automatske sklopke, osigurače (osigurače na uvrtanje izvaditi iz držača), prekidače uzemljenja i sklopke.
electrolux 5 Važno Kad je postavljanje završeno, uvjerite se da je brtvljenje svih priključaka ispravno. Koristite otopinu deterdženta, ne plamen! Zamjena sapnica 1. Skinite metalne nosače posuđa. 2. Skinite poklopce i krune plamenika. 3. Pomoću usadnog ključa br. 7 izvadite sapnice i zamijenite ih sapnicama potrebnim za korištenu vrstu plina (vidi dio Tehnički podaci). 4. Sastavite dijelove istim postupkom, obrnutim redoslijedom. 5.
electrolux • • • • • • • • Utikač treba utaknuti u odgovarajuću utičnicu. Sve električne komponente mora postaviti i mijenjati tehničar servisne službe ili kvalificirano servisno osoblje. Obvezno koristite pravilno postavljenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara. Osigurajte da se utičnici nakon postavljanja može lako pristupiti. Ne povlačite električni kabel kako biste iskopčali uređaj. Uvijek uhvatite i povucite utikač.
electrolux 7 biti opremljen s otvorima za ventilaciju kako bi omogućio neprekidnu dobavu zraka. Električno spajanje ploče za kuhanje i pećnice mora se odvojeno postaviti radi sigurnosnih razloga i za omogućavanje jednostavnog uklanjanja pećnice iz uređaja.
electrolux Uvijek upalite plamenik prije stavljanja posuđa. Paljenje plamenika: 1. Okrenite regulator u smjeru suprotnom od kretanja kazaljki na satu u najviši ) i pritisnite ga. položaj ( 2. Držite regulator pritisnutim otprilike 5 sekundi; to će omogućiti da se termoelement zagrije. Ako se to ne dogodi, napajanje plinom će se prekinuti. 3. Nakon što plamen počne gorjeti podesite snagu plamena. Ako nakon nekoliko pokušaja plamenik ne gori, provjerite da li su kruna i poklopac u pravilnim položajima.
electrolux 9 Plamenik Promjeri posuđa za kuhanje Brzo 160 - 260 mm Polubrzo 120 - 220 mm Pomoćno 80 - 160 mm Upozorenje Lonci ne smiju dopirati do upravljačkog područja. Upozorenje Provjerite da posuđe ne prelazi preko prednjeg ruba površine ploče za kuhanje i da se se lonci nalaze na sredini plamenika kako bi se postigla maksimalna stabilnost i smanjila potrošnja plina. Na plamenike nemojte stavljati nestabilne ili deformirane lonce kako biste spriječili prolijevanje i ozljede.
electrolux dijelove održavajte posebno čistima kako bi se spriječile poteškoće prilikom paljenja i provjeravajte da rupice na kruni plamenika nisu začepljene. Periodično održavanje Periodično pozovite najbliži ovlašteni servis radi provjere stanja plinske cijevi i regulatora tlaka - ako postoji. Čišćenje generatora iskre Ta se funkcija ostvaruje putem keramičke svjećice za paljenje i metalne elektrode.
electrolux 11 Ako postoji pogreška, najprije pokušajte sami pronaći rješenje. Ako ne možete sami pronaći rješenje problema, obratite se dobavljaču ili najbližoj servisnoj službi. Ako ste nepravilno rukovali uređajem ili postavljanje nije izvršio registrirani teh1 ničar, rad servisera službe za kupce ili dobavljača neće biti besplatan, čak ni za vrijeme jamstvenog roka. Naljepnice u vrećici s priborom Samoljepive naljepnice nalijepite kao što je prikazano dolje: 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.
electrolux UKUPNA ELEKTRIČNA SNAGA: 1,8 kW Dovod plina: G20 (2H) 20 mbara Klasa uređaja: 3 Napajanje: 230 V ~ 50 Hz Plamenik Ø regulacijskog ventila u 1/100 mm Kategorija plina: II2H3B/P Pomoćni 28 Polubrzi 32 Priključak plina: G 1/2” Brzi 42 Promjeri regulacijskih ventila Plinski plamenici NORMALNA SNAGA NORMALNA SNAGA SMANJENA SNAGA kW kW ubrizg. 1/100 mm m³/h ubrizg. 1/100 mm g/h Pomoćni plamenik 1.0 0.33 70 0.095 50 73 Polubrzi plamenik 1.9 0.45 96 0.
electrolux 13 Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com OBSAH Bezpečnostní informace Instalace Popis spotřebiče Provoz Užitečné rady a tipy 13 15 18 18 19 Čištění a údržba 20 Co dělat, když... 21 Technické údaje 22 Poznámky k ochraně životního prostředí 23 Zmĕny vyhrazeny BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Upozornění Tyto pokyny platí jen pro ty země, jejichž zkratky jsou uvedeny na obalu návodu k použití.
electrolux • Nepoužívejte nestabilní nádoby na vaření, abyste zabránili jejich případnému převržení a následnému úrazu. • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé předměty, předměty nasáklé hořlavinami, spékavé předměty (například z plastu nebo hliníku) ani tkaniny. Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru. • Používejte pouze příslušenství dodávané se spotřebičem. • Během připojování spotřebiče do síťové zásuvky buďte opatrní.
electrolux 15 • Instalaci proveďte tak, aby správně zajišťovala ochranu před úrazem elektrickým proudem. • Volné a nesprávné spojení síťové zástrčky se zásuvkou může mít za následek přehřátí svorky. • Správné připojení svorek musí provést kvalifikovaný elektrikář. • K odlehčení silového pnutí v kabelu použijte odlehčovací sponu. • Použijte správný přívodní kabel a poškozený síťový kabel nahraďte správným kabelem. Obraťte se na místní servisní středisko.
electrolux Zkapalněný plyn: použijte držák gumové hadice. Vždy použijte těsnění. Pak pokračujte s připojením plynu. Pružnou hadici lze použít za těchto podmínek: – nesmí se zahřát na vyšší než pokojovou teplotu, vyšší než 30 °C; – nesmí být delší než 1500 mm; – nesmí být přiškrcena; – nesmí být vystavena tahu nebo zkroucení; – nesmí být v kontaktu s ostrými kraji nebo rohy; – musí být snadno přístupná, aby mohl být kontrolován její stav.
electrolux 17 • Jakoukoliv elektrickou součást smí nainstalovat či vyměnit pouze technik servisního střediska nebo jiný kvalifikovaný servisní pracovník. • Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem. • Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná. • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku. • Spotřebič nesmí být připojen pomocí prodlužovacího kabelu, rozdvojky ani vícenásobného připojení (nebezpečí požáru).
electrolux linka musí být vybavena otvory pro trvalý přívod vzduchu. Elektrické připojení varné desky a trouby musí být z bezpečnostních důvodů instalováno odděleně a umožňovat snadné vyjmutí trouby z linky.
electrolux 19 Zapálení hořáku: 1. Otočte ovladačem doleva do mezní po) a stiskněte jej. lohy ( 2. Držte ovladač zatlačený asi 5 sekund, aby se termočlánek zahřál. V opačném případě bude přívod plynu přerušen. 3. Když se plamen ustálí, nastavte jeho intenzitu. Jestliže se hořák ani po několika pokusech nezapálí, zkontrolujte, zda je rozdělovač plamene a jeho víčko ve správné poloze.
electrolux Hořák Průměry nádobí Rychlý 160 - 260 mm Středně rychlý 120 - 220 mm Pomocný 80 - 160 mm Upozornění Hrnce nesmí přesahovat do zóny s ovladači. Upozornění K dosažení co největší stability a nižší spotřeby plynu postavte hrnce vždy tak, aby držadla nepřečnívala přes okraje varné desky a hrnce byly umístěné na středu hořáků. Abyste zabránili rozlití a případnému poranění, nepokládejte na hořáky nestabilní nebo deformované hrnce. Upozornění Nedoporučujeme používat rozptylovače plamene.
electrolux 21 trodou. Udržujte tyto součásti čisté, aby hořáky dobře zapalovaly, a kontrolujte průchodnost otvorů v koruně hořáků. Pravidelná údržba Pravidelně si v servisním středisku objednávejte kontrolu stavu přívodní plynové trubky a nastavovače tlaku, je-li instalován. Čištění zapalovací svíčky Elektrické zapalování se provádí pomocí keramické zapalovací svíčky s kovovou elek- CO DĚLAT, KDYŽ... Problém Při zapalování plynu nevzniká jiskra.
electrolux Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve závadu odstranit sami. Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se prosím na svého prodejce nebo místní servisní středisko. vštěvu servisního technika nebo prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce. V případě chyby v obsluze spotřebiče nebo v případě, že instalaci neprovedl autorizovaný technik, budete muset ná1 Štítky dodávané v sáčku s příslušenstvím Nalepte samolepící štítky následujícím způsobem: 2 3 MOD. MOD. PROD.NO.
electrolux 23 Průměry ventilů Hořák Hořák Ø trysek v 1/100 mm Ø trysek v 1/100 mm Středně rychlý 32 Pomocný 28 Rychlý 42 Plynové hořáky NORMÁLNÍ VÝKON NORMÁLNÍ VÝKON SNÍŽENÝ VÝKON kW kW vstřikování 1/100 mm m³/h vstřikování 1/100 mm g/h Pomocný hořák 1,0 0,33 70 0,095 50 73 Středně rychlý hořák 1,9 0,45 96 0,181 71 138 2,9 (zemní plyn) 2,7 (LPG) 0,75 119 0,276 86 196 HOŘÁK Rychlý hořák LPG (Propan-butan) G30/ G31 (3B/P) 30/30 mbar ZEMNÍ PLYN G20 (2H) 20 mbar Plyno
electrolux Electrolux. Thinking of you. Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com ÍNDICE Informações de segurança Instalação Descrição do produto Funcionamento Sugestões e conselhos úteis 24 26 29 30 31 Manutenção e limpeza O que fazer se… Dados técnicos Preocupações ambientais 32 33 34 35 Sujeito a alterações sem aviso prévio INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Advertência Estas instruções são apenas válidas nos países cujos símbolos são apresentados na capa deste manual.
electrolux 25 • • • • • • chamas irão aquecer as pegas da panela. Os tachos não devem alcançar a zona de controlo. Não utilize tachos instáveis para evitar oscilações e acidentes. Não coloque produtos inflamáveis ou itens molhados com produtos inflamáveis e/ou objectos fundíveis (em plástico ou alumínio) e/ou tecidos no, na proximidade ou em cima do aparelho. Existe o risco de explosão ou incêndio. Utilize apenas os acessórios fornecidos com o aparelho.
electrolux • • • • • • • • • • vo de ventilação mecânica (exaustor). É necessária ventilação adicional (por exemplo, a abertura de uma janela ou o aumento do nível da ventilação mecânica existente) aquando do funcionamento intensivo do aparelho durante um período de tempo alargado. Cumpra cuidadosamente as instruções relativas às ligações eléctricas. Existe o risco de ferimentos devido à corrente eléctrica.
electrolux 27 – o material não apresenta sinais de endurecimento, mas sim a sua correcta elasticidade; – os grampos de fixação não estão enferrujados; – o prazo de validade não foi ultrapassado. Caso sejam detectáveis mais anomalias, não repare o tubo, mas proceda à sua substituição.
electrolux 4. Com uma chave de fendas fina, regule a posição do parafuso de by-pass. 1 1 Parafuso de by-pass – Se mudar de gás natural a 20 mbar para gás líquido, aperte totalmente o parafuso. – Se mudar de gás líquido para gás natural a 20 mbar, desaperte o parafuso de by-pass cerca de 1/4 de volta. Advertência Certifique-se de que a chama não se apaga se rodar rapidamente o botão da posição do nível máximo para a posição do nível mínimo.
electrolux 29 A A B A) vedante fornecido B) suportes fornecidos Possibilidade de encastrar Unidade de cozinha com porta O painel instalado por baixo da placa tem de ser de fácil remoção e permitir um acesso fácil no caso de ser necessária a intervenção da assistência técnica.
electrolux 1 7 180 2 mm 3 6 4 1 2 3 4 5 6 7 Parte superior da placa Queimador semi-rápido Botões de controlo Queimador auxiliar Indicador de calor residual Queimador rápido Zona de cozedura eléctrica 1800 W 5 Botões de comando Símbolo Símbolo Descrição sem fornecimento de gás / posição desligado posição de ignição / fornecimento máximo de gás Descrição fornecimento mínimo de gás Indicação de calor residual O indicador de calor residual acende quando um foco está quente.
electrolux 31 Advertência Não mantenha o botão de comando pressionado por mais de 15 segundos. Se o queimador não acender após 15 segundos, solte o botão de comando, rode-o para a posição de desligado e aguarde no mínimo 1 minuto antes de tentar acender novamente o queimador. Importante Na ausência de electricidade, é possível acender o queimador sem o dispositivo eléctrico.
electrolux a saúde. Assim, aconselhamos que cozinhe a baixa temperaturas e não deixe tostar demais os alimentos. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Advertência Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes de o limpar. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica antes de executar qualquer trabalho de limpeza ou manutenção. Advertência Por motivos de segurança, não limpe o aparelho com aparelhos de limpeza a vapor ou agentes de limpeza de alta pressão.
electrolux 33 Manutenção periódica Entre em contacto periodicamente com o seu centro de assistência local para verifi- car as condições do tubo de fornecimento de gás e do regulador de pressão, se instalado. O QUE FAZER SE… Problema Possível causa Solução Não existe faísca quando acende o gás. • Não existe alimentação eléctrica. • Certifique-se de que a unidade está ligada e de que a alimentação eléctrica está activa. • Verifique o fusível.
electrolux Se existir uma falha, tente primeiro encontrar uma solução para o problema. Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou o centro de assistência local. qualificado, a visita do técnico do serviço de assistência ou do fornecedor pode não ser gratuita, mesmo durante o período de garantia.
electrolux 35 POTÊNCIA TOTAL DO GÁS: POTÊNCIA ELÉCTRICA TOTAL: Alimentação eléctrica: G20 (2H) 20 mbar = 5,8 kW G30 (3+) 28-30 mbar = 407 g/h G31 (3+) 37 mbar = 400 g/h Categoria de gás: II2H3+ Ligação do gás: G 1/2” Fornecimento de gás: G20 (2H) 20 mbar Classe do aparelho: 3 Diâmetros de bypass 1,8 kW 230 V ~ 50 Hz Queimador Ø bypass em 1/100 mm Auxiliar 28 Semi-rápido 32 Rápido 42 Queimadores a gás POTÊNCIA NORMAL POTÊNCIA REDUZIDA QUEIMADOR POTÊNCIA NORMAL GÁS NATURAL G20 (2H) 20
electrolux Electrolux. Thinking of you. Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com СОДЕРЖАНИЕ Сведения по технике безопасности Установка Описание изделия Описание работы 36 38 42 43 Полезные советы 44 Уход и очистка 44 Что делать, если ... 46 Технические данные 47 Охрана окружающей среды 49 Право на изменения сохраняется СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Данные инструкции действительны только для стран, обозначенных символами, напечатанными на обложке настоящего буклета.
electrolux 37 • Используйте прибор только для приготовления пищи в домашних условиях. Это позволит избежать травмы или повреждения имущества. • Используйте только ту посуду, диаметр которой соответствует размерам конфорок. Существует опасность перегрева и повреждения стеклянной панели (если таковая имеется). • На используйте сковородки, диаметр которых меньше размеров горелки пламя будет нагревать ручку сковородки. • Нельзя ставить посуду на зону управления прибором.
electrolux • • • • • • • • • двери или окна могут сбить с варочной панели горячую посуду. Перед установкой убедитесь, что настройки прибора соответствуют характеристикам сети газоснабжения (типу газа и давлению в сети). Параметры настроек данного прибора указаны на табличке с техническими характеристиками, которая находится рядом с трубой подвода газа. Данный прибор не соединяется с вытяжным устройством. Он должен быть установлен и подключен в соответствии с действующими правилами.
electrolux 39 выполняться только квалифицированными специалистами в соответствии с действующими стандартами и местными нормами. Подсоединение к системе газоснабжения Для подключения следует использовать неподвижное соединение либо гибкий шланг в оплетке из нержавеющей стали в соответствии с действующими нормами. При использовании гибких шлангов в металлической оплетке необходимо тщательно проследить, чтобы они не соприкасались с подвижными элементами и не пережимались.
electrolux Замена инжекторов горелок 1. Снимите решетки горелок. 2. Снимите с горелок крышки и рассекатели пламени. 3. С помощью торцевого ключа 7 отвинтите инжекторы и замените их на те, которые соответствуют используемому типу газа (см. таблицу "Технические данные"). 4. Установите все детали на место, выполнив вышеприведенную последовательность действий в обратном порядке. 5.
electrolux 41 • • • • • • • • • типу электропитания местной электросети. В комплект поставки прибора входит сетевой кабель. Его следует оборудовать вилкой, соответствующей нагрузке, указанной на табличке с техническими данными. Вилку следует вставлять в розетку надлежащего типа и мощности. Установка или замена любых электрических компонентов должна выполняться только сотрудником сервисного центра или квалифицированным специалистом.
electrolux Возможности встраивания Кухонный шкаф с дверцей Панель, установленная под варочной панелью, должна легко сниматься для обеспечения доступа к узлам, нуждающимся в техническом обслуживании. 30 mm a 60 mm min 20 mm (max 150 mm) кухонном шкафу должны быть предусмотрены вентиляционные отверстия для постоянного притока воздуха.
electrolux 43 ВНИМАНИЕ! Опасность ожога изза остаточного тепла! ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Розжиг горелки ВНИМАНИЕ! Будьте внимательны при использовании открытого огня на кухне. Изготовитель не несет ответственности в случае неправильного обращения с огнем Всегда зажигайте горелку перед тем, как ставить на нее посуду. Включение горелки: 1. Поверните ручку управления против часовой стрелки в положение мак) и нажмите на нее. симума ( 2.
electrolux Примеры использования варочной панели Положение регулятора температуры: Назначение: 1 Поддержание в теплом состоянии 2 Спокойное медленное кипение 3 Медленное кипение Положение регулятора температуры: Назначение: 4 Жарение / подрумянивание 5 Доведение до кипения 6 Доведение до кипения / жарение на большом огне / глубокое прожаривание ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ Экономия энергии • По возможности всегда накрывайте посуду крышками.
electrolux 45 ВНИМАНИЕ! Чистка прибора струей пара или очистителем высокого давления запрещена из соображений безопасности. ВНИМАНИЕ! Не используйте абразивные средства, металлические мочалки или средства на основе кислот. Это может привести к повреждению прибора. Царапины или темные пятна на поверхности не влияют на работу прибора. • Подставки для посуды снимаются, что позволяет легко проводить чистку варочной панели.
electrolux Периодическое техобслуживание Периодически обращайтесь в местный авторизованный сервисный центр для проверки состояния трубы подачи газа и редуктора, если таковым оборудована ваша варочная панель. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... Неисправность Возможная причина Способ устранения • Отсутствует электропитание • Убедитесь в том, что прибор подключен к электросети и электроэнергия подается. • Проверьте предохранитель. Если предохранитель сработает повторно, обратитесь к квалифицированному электрику.
electrolux 47 В случае неисправности сначала попытайтесь самостоятельно найти решение проблемы. Если вам не удалось самостоятельно устранить неисправность, обращайтесь к продавцу или в местный авторизованный сервисный центр. Если прибор эксплуатировался неправильно или установка была выполнена не сертифицированным 1 специалистом, посещение техника сервисного центра или поставщика может оказаться платным даже во время гарантийного срока.
electrolux ОБЩАЯ МОЩНОСТЬ ГАЗОВЫХ ГОРЕЛОК: G20 (2H) 20 мбар = 5,8 кВт G30/G31 (3B/P) 30/30 мбар = 407 г/ час СУММАРНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ МОЩНОСТЬ: 1,8 кВт Электропитание: Подвод газа: II2H3B/P Подключение к газовой магистрали: 3 Диаметры обводных клапанов 230 В ~ 50 Гц Категория газа: G20 (2H) 20 мбар Класс прибора: G 1/2” Горелка Ø обводного клапана в 1/100 мм Вспомогательная 28 Для ускоренного приготовления 32 Повышенной мощности 42 Газовые горелки ГОРЕЛКА ПОНИЖЕННАЯ МОЩНОСТЬ кВт
electrolux 49 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами.
electrolux Electrolux. Thinking of you. Viac o nás na www.electrolux.com OBSAH Bezpečnostné pokyny 50 Ošetrovanie a čistenie 57 Inštalácia 52 Čo robiť, keď... 58 Popis výrobku 55 Technické údaje 59 Prevádzka 55 Ochrana životného prostredia 60 Užitočné rady a tipy 56 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Varovanie Tento návod platí iba v krajinách, ktorých symboly sa uvádzajú na jeho obálke.
electrolux 51 • Nepoužívajte nestabilný kuchynský riad, aby sa predišlo jeho prevrhnutiu a následnej nehode. • Nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň horľavé produkty, alebo predmety obsahujúce horľavé látky, predmety, ktoré by sa mohli roztaviť (zhotovené z plastu alebo hliníka), ani textilu. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu alebo požiaru. • Používajte iba príslušenstvo dodané so spotrebičom. • Pri pripájaní spotrebiča k okolitým zásuvkám postupujte opatrne.
electrolux • • • • • • • • • zvýšenie intenzity mechanického vetrania, ak je k dispozícii). Dôsledne dodržiavajte pokyny pre elektrické zapojenie. Hrozí riziko zranenia elektrickým prúdom. Pred akýmikoľvek čistiacimi prácami alebo údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete. Svorkovnica prívodu elektrickej energie je pod napätím. Odpojte svorkovnicu prívodu elektrickej energie od napätia. Kvalifikovanou montážou zabezpečte ochranu pred úrazom elektrickým prúdom.
electrolux 53 Ohybné nekovové hadičky Ak sa dá prípojka jednoducho kontrolovať po celej dĺžke, môžete použiť ohybnú hadičku. Ohybnú hadičku pevne prichyťte svorkami. Skvapalnený plyn: použite držiak na gumovú hadičku. Vždy namontujte tesnenie. Potom pokračujte s plynovou prípojkou.
electrolux • • • • • • • • • biča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Spotrebič sa dodáva s prívodným elektrickým káblom. Ku káblu treba pripojiť vhodnú zástrčku, ktorá zodpovedá zaťaženiu uvedenému na typovom štítku. Zástrčku treba zapojiť do vhodnej zásuvky. Akýkoľvek elektrický komponent smie vymeniť iba technik autorizovaného servisného strediska alebo kvalifikovaný servisný pracovník. Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku.
electrolux 55 ská jednotka musí mať otvory na nepretržitý prívod vzduchu. Elektrické pripojenie varného panela a rúry sa musí z bezpečnostných dôvodov inštalovať samostatne aj preto, aby sa rúra z jednotky dala jednoducho vybrať.
electrolux Pred položením kuchynského riadu horák vždy zapáľte. Zapálenie horáka: 1. Otočte otočným ovládačom proti smeru hodinových ručičiek do maximálnej ) a zatlačte ho nadol. polohy ( 2. Nechajte otočný ovládač stlačený na približne 5 sekúnd, čím sa zahreje termočlánok. Ak tak neurobíte, prívod plynu sa preruší. 3. Keď bude plameň pravidelný, upravte ho. Ak sa horák po opakovaných pokusoch správne nezapáli, skontrolujte, či je v správnej polohe korunka a kryt horáka.
electrolux 57 Varovanie Používajte hrnce a panvice s dnom vhodným pre rozmery horáka. Nepoužívajte varnú nádobu na varnej zóne, ktorá presahuje za okraje varnej nádoby. Horák Priemery kuchynského riadu Rýchly 160 - 260 mm Stredne rýchly 120 - 220 mm Pomocný 80 - 160 mm Varovanie Hrnce sa nesmú dostať na ovládací panel.
electrolux 3. Nakoniec utrite spotrebič dosucha čistou handričkou. Po čistení varného panela skontrolujte, či sú podstavce umiestnené správne. Aby boli podstavce hrncov v správnej polohe, ramená podstavcov musí byť umiestnené tak, aby zodpovedali otvoru v základni horáka, ako je vidieť na obrázku. V tomto prípade bude podstavec nad horákom stabilný a pevný. Čistenie zapaľovacej sviečky Funkciu zapaľovania zabezpečuje keramická zapaľovacia sviečka s kovovou elektródou.
electrolux 59 Pri výskyte problému sa najprv pokúste vyriešiť ho sami. Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte predajcu alebo servisné stredisko. pracovníka servisného strediska alebo predajcu budete musieť zaplatiť, aj keď k poruche dôjde počas záručnej doby. Ak ste spotrebič nepoužívali správne alebo inštaláciu nevykonal autorizovaný technik, môže sa stať, že za návštevu 1 Štítky dodané vo vrecku s príslušenstvom Samolepiace štítky nalepte podľa nižšie uvedených pokynov: 2 3 MOD. MOD.
electrolux 3 Horák Ø prívodu v 1/100 mm Ø prívodu v 1/100 mm Stredne rýchly 32 Rýchly 42 Trieda spotrebiča: Priemery prívodov Horák Pomocný 28 Plynové horáky NORMÁLNY VÝKON NORMÁLNY VÝKON ZNÍŽENÝ VÝKON kW kW tryska 1/100 mm m³/h tryska 1/100 mm g/h Pomocný horák 1.0 0.33 70 0.095 50 73 Stredne rýchly horák 1.9 0.45 96 0.181 71 138 2,9 (zemný plyn) 2,7 (propán-bután) 0.75 119 0.
electrolux 61 Electrolux. Thinking of you. Sodelujte pri naših razmišljanjih na spletni strani: www.electrolux.com VSEBINA Varnostna navodila Namestitev Opis izdelka Delovanje Koristni namigi in nasveti 61 63 66 66 67 Vzdrževanje in čiščenje Kaj storite v primeru… Tehnični podatki Skrb za varstvo okolja 68 69 70 71 Pridržujemo si pravico do sprememb VARNOSTNA NAVODILA Opozorilo! Ta navodila veljajo le za tiste države, katerih simbol je prikazan na naslovnici priročnika.
electrolux navlaženih z vnetljivimi izdelki, in/ali topljivih predmetov (iz plastike ali aluminija) in/ ali tkanine. Obstaja nevarnost eksplozije ali požara. • Uporabljajte le opremo, dostavljeno z napravo. • Bodite previdni pri priključitvi naprave v bližnje vtičnice. Električni napajalni kabel se ne sme dotakniti naprave ali vroče posode. Napajalni kabli se ne smejo zaplesti. • V primeru razpoke na površini ploščo izklopite iz omrežne napetosti, da ne pride do električnega udara.
electrolux 63 • Kabel zaščitite pred natezno obremenitvijo. • Uporabite pravi priključni kabel in zamenjajte poškodovan kabel s primernim kablom. Pokličite pooblaščeni servisni center. • Naprava mora biti priključena na električno napetost na način, ki omogoča odklop naprave z vseh polov električnega priključka z minimalno razdaljo 3 mm med posameznimi kontakti. • Če je pritrdilni nosilec v bližini priključnice, poskrbite, da se priključni kabel ne dotika roba nosilca.
electrolux – se ne more segreti močneje od sobne temperature in torej ne preseže 30°C; – ni daljša od 1500 mm; – ni nikjer zmečkana; – ni raztegnjena ali zvita; – se ne dotika ostrih robov ali vogalov; – jo je mogoče preprosto pregledati, da se ugotovi njeno stanje.
electrolux 65 • • • • • • • • na ploščici za tehnične navedbe. Vtič vtaknite v ustrezno omrežno vtičnico. Vse električne sestavne dele mora namestiti ali zamenjati tehnik pooblaščenega servisnega centra ali usposobljeno servisno osebje. Vedno uporabite pravilno nameščeno varnostno vtičnico. Poskrbite, da bo vtič dosegljiv tudi po namestitvi. Ne vlecite za električni priključni kabel, če želite izključiti napravo. Vedno povlecite za vtič.
electrolux imeti prezračevalne odprtine, ki zagotavljajo stalen dotok zraka. Električni priključek kuhalne plošče in pečice je treba namestiti ločeno, tako zaradi varnosti kot tudi enostavnega odstranjevanja pečice iz kuhinjskega elementa.
electrolux 67 1. Obrnite upravljalni gumb v levo do maksimalnega položaja ( ) in ga pritisnite navzdol. 2. Zadržite ga v tem položaju približno 5 sekund, da se toplotni člen segreje. V nasprotnem primeru, se bo dovod plina prekinil. 3. Prilagodite plamen, ko se zaneti. Če po nekaj poskusih gorilnika ni mogoče prižgati, preverite, ali sta njegova krona in pokrov na pravem položaju.
electrolux Gorilnik Premeri posode za kuhanje Hitri 160 - 260 mm Srednje hitri 120 - 220 mm Pomožni 80 - 160 mm Opozorilo! Posoda ne sme segati na področje za upravljanje. Opozorilo! Ročaji posode ne smejo segati preko sprednjega roba kuhalne površine, posoda pa mora biti postavljena na sredino gorilnika za najvišjo stabilnost in manjšo porabo plina. Na gorilnike ne postavljajte nestabilne ali deformirane posode, da preprečite razlitje in telesne poškodbe.
electrolux 69 biti vedno čiste, da lahko sprožijo iskro. Preverite tudi, da luknjice na kroni gorilnika niso zamašene. Redno vzdrževanje Občasno se obrnite na lokalnega serviserja za kontrolo stanja cevi za dovod plina in naprave za uravnavanje tlaka, če je le-ta nameščena. Čiščenje vžigalne iskre To funkcijo omogoča keramični vžigalnik s kovinsko elektrodo. Te komponente morajo KAJ STORITE V PRIMERU… Težava Pri vžiganju gorilnika se iskra ne sproži. Možen vzrok Ukrep • Ni električnega napajanja.
electrolux Če pride do napake, le-to poskusite najprej odpraviti sami. Če sami ne najdete rešitve, se po pomoč obrnite na pooblaščenega prodajalca ali na lokalnega serviserja. Če aparata niste uporabljali pravilno ali namestitve ni izvedla pristojna oseba, 1 vam lahko pooblaščeni prodajalec ali servisna služba svoje delo zaračunata, tudi med garancijskim obdobjem. Nalepke v vrečki z opremo Nalepke prilepite, kot je prikazano spodaj: 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.
electrolux 71 Premeri obvodne cevi Gorilnik Gorilnik Ø obvoda v 1/100 mm Ø obvoda v 1/100 mm Srednje hitri 32 Pomožni 28 Hitri 42 Plinski gorilniki OBIČAJNA MOČ OBIČAJNA MOČ ZMANJŠANA MOČ kW kW šobe 1/100 mm m³/h šobe 1/100 mm g/h Pomožni gorilnik 1,0 0,33 70 0,095 50 73 Srednje hitri gorilnik 1,9 0,45 96 0,181 71 138 2,9 (zemeljski plin) 2,7 (UNP) 0,75 119 0,276 86 196 GORILNIK Hitri gorilnik UNP (butan/propan) G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar ZEMELJSKI PLIN G20 (2H) 20
electrolux Electrolux. Thinking of you. Düşüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimle daha fazla paylaşın İÇİNDEKİLER Güvenlik bilgileri Montaj Ürün tanımı Çalıştırma Yararlı ipuçları ve bilgiler 72 Bakım ve temizlik 79 74 Servisi aramadan önce 80 77 Teknik veriler 81 77 Çevreyle ilgili bilgiler 82 78 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır. GÜVENLİK BİLGİLERİ Uyarı Bu talimatlar sadece, bu kitabın kapağında sembolleri bulunan ülkeler için geçerlidir.
electrolux 73 kumaş koymayın. Yangın veya patlama riski vardır. • Sadece cihazla birlikte verilen aksesuarları kullanın. • Cihazın fişini yan prizlere takarken dikkatli olun. Elektrik bağlantılarının cihaza veya sıcak pişirme kaplarına temas etmesini önleyin. Elektrik bağlantılarının dolanmasını önleyin. • Yüzeyde çatlak varsa, elektrik çarpmasını önlemek için cihazın fişini prizden çekin. Montaj • Bu talimatları mutlaka okuyun.
electrolux • Kelepçe bağlantılarını kalifiye bir elektrikçiye doğru bir şekilde yaptırın. • Kablo üzerinde gerilim azaltıcı bir kelepçe kullanın. • Doğru elektrik bağlantı kablosu kullanın ve hasarlı elektrik kablosunu uygun kabloyla değiştirin. Yerel yetkili servisinizle temasa geçin. • Cihaz, kontak açıklığı minimum 3 mm olan ve cihazın elektrik bağlantısını tüm kutuplardan kesebilmenizi sağlayan bir elektrik tesisatına sahip olmalıdır.
electrolux 75 Metal olmayan esnek boruların bağlantısı Eğer bağlantı tüm kısımlarından kolayca kontrol edilebiliyorsa, esnek bir boru kullanabilirsiniz. Esnek boruyu, kelepçeler kullanarak sıkıca takınız. Sıvı gaz: Kauçuk boru tutucusu kullanınız. Daima conta takınız. Daha sonra, gaz bağlantısını yapmaya başlayınız. Esnek boru aşağıdaki koşullara uygun olarak kullanıma hazır hale getirilmelidir: – 30 °C'nin üstünde oda sıcaklığından daha fazla ısınmamalıdır; – 1500 mm.
electrolux Uyarı Düğmeyi maksimum pozisyondan minimum pozisyona hızlı bir şekilde döndürürken alevin sönmediğinden emin olun. Elektrik bağlantısı • Cihazı, güvenlik önlemlerine uygun olarak topraklayın. • Bilgi etiketinde yazılı nominal gerilim değerinin ve güç tipinin, tesisatınızın gerilim ve güç özellikleriyle uyuştuğundan emin olun. • Bu cihaz ile birlikte bir elektrik kablosu verilir. Kablonun, bilgi etiketinde yazılı yük değerini kaldırabilecek uygun bir fiş ile birlikte kullanılması gerekir.
electrolux 77 mı sağlayacak deliklerle donatılmalıdır. Ocak ve fırının elektrik bağlantısı güvenlik nedeniyle ve fırını üniteden kolayca çıkarabilmek için ayrı ayrı yapılmalıdır.
electrolux Ocak bekini yakmak için: 1. Kontrol düğmesini saatin tersi yönde, ) ve maksimum konuma çevirin ( aşağı bastırın. 2. Kontrol düğmesini yaklaşık 5 saniye basılı tutun; bu sayede gaz kesme emniyeti ısınacaktır. Aksi takdirde gaz beslemesi kesilecektir. 3. Normal hale geldikten sonra alevi ayarlayın. Birkaç denemeden sonra ocak beki yanmazsa, bek alev başlığının ve kapağının doğru yerleştirildiğinden emin olun.
electrolux 79 Uyarı Tabanı ocak bekinin boyutuna uygun olan tencereler ve tavalar kullanın. Elektrikli ocak bekinin kenarlarından daha geniş pişirme kapları kullanmayın. Ocak beki Pişirme kaplarının çapları Hızlı 160 - 260 mm Yarı hızlı 120 - 220 mm Yardımcı 80 - 160 mm Uyarı Tencereler kumanda bölgesini kapatmamalıdır.
electrolux raları doğru şekilde yerleştirmek için, ızgaranın bir ucunun, şekilde gösterildiği gibi ocak bekinin taban kısmındaki deliğe karşılık gelecek şekilde konumlandığından emin olun. Bu şekilde, ızgara dengede ve sabit olacaktır. Ateşleme ucunun temizlenmesi Bunun için metal elektrotlu bir seramik ateşleme ucu kullanılır. Ateşlemede zorluk yaşamamak için bu parçaları çok temiz tutun ve ocak beki alev başlığı deliklerinin tıkalı olup olmadığını kontrol edin.
electrolux 81 Eğer bir arıza varsa, sorunun çözümünü öncelikle kendiniz bulmaya çalışınız. Eğer sorunun çözümünü kendi başınıza bulamazsanız, satıcınızı veya yetkili servisinizi arayınız. Eğer cihazı yanlış şekilde çalıştırırsanız veya cihazın montajı yetkili bir teknisyen tarafından yapılmazsa, yetkili servis tek1 nisyeninin veya satıcının sizi ziyareti, garanti süresi sona ermemiş olsa bile ücretsiz olmayabilir.
electrolux Gaz beslemesi: G20 (2H) 20 mbar Cihaz sınıfı: Ocak beki Ø Baypas 1/100 mm'de Yarı-hızlı 32 Hızlı 42 3 Baypas çapları Ocak beki Ø Baypas 1/100 mm'de Yardımcı 28 Gaz bekleri NORMAL GÜÇ NORMAL GÜÇ AZALTILMIŞ GÜÇ kW kW enj. 1/100 mm m³/sa. enj. 1/100 mm g/sa. Yardımcı ocak beki 1.0 0.33 70 0.095 50 73 Yarı-hızlı ocak beki 1.9 0.45 96 0.181 71 138 2,9 (doğal gaz) 2,7 (LPG) 0.75 119 0.
electrolux 83
www.electrolux.