EI24CD35R EN FR ES Dishwasher Lave-vaisselle Lavavajillas User manual Guide d’utilisation et d’entretien Guia de uso y cuidado 2 20 41
Finding Information Ta b l e o f c o n t e n t s Finding Information ............................................. 2 Important Safety Instructions............................. 3 Feature Overview................................................. 4 Operating Instructions ..................................... 5-7 Preparing & Loading Dishes ......................... 8-11 Dishwasher Dispenser & Detergents.......... 12-14 Cleaning Filters..................................................
Important Safety Instructions WARNING When using your dishwasher, follow basic precautions, including the following: For your Safety • Use your dishwasher only as instructed in this Use and Care Manual. • This Manual does not cover every possible condition and situation that may occur. Use common sense and caution when installing, operating and maintaining any appliance. • NSF certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.
Feature Overview How your dishwasher cleans Your dishwasher cleans by spraying a mixture of hot water and detergent through the spray arms against soiled surfaces. First, the dishwasher drains for a few seconds to remove soils dropped while loading, then fills with water covering the filter area. Water is then pumped through the spray arms. Soil particles go through and across the filter and down the drain as the water is pumped out. This series of steps are repeated as needed.
Operating Instructions Normal Operating Sounds Your dishwasher uses energy efficient motors for the wash and drain portions of the cycle you select. Each cycle has a series of water fills and drains for washing and rinsing dishes. As each cycle begins, you may or may not hear the drain motor. You may also hear the splashing of water as it enters the tub and the spray arms as they rotate and circulate water.
Operating Instructions Cycle Selections The Smart Sensor checks the soil level on your dishes in the Auto, Normal and Eco cycles. Cycle time and water usage will vary based on the amount of soil on the dishes. Auto The dishwasher’s Smart Sensor technology will determine the type of cycle required to clean the dishes and will clean more efficiently every time. When a partial load of lightly soiled dishes are placed in the unit, a wash cycle similar to a short wash will automatically be performed.
Operating Instructions Operation Selection Status Indicator Lights Delay The WASHING Status Light comes on at the beginning of the cycle and remains on until end of the wash cycle. The Delay Start option allows you to automatically delay starting your dishwasher from 2-4-6 hours. Press DELAY pad until the LED of the desired DELAY start is reached. If the door is opened while the DELAY time is counting down, the DELAY LED will blink.
Preparing & Loading Dishes NOTE Racks and Features in your dishwasher model may vary in appearance from illustrations in this manual. Dish Preparation Loading the Cutlery Rack The Cutlery Rack is designed for flatware and most cooking or serving utensils. Heavily soiled utensils or items with baked on foods should be placed in the upper rack or silverware basket for best washing performance. The separators on the cutlery racks help keep flatware separated to avoid damage and improve cleaning.
Preparing & Loading Dishes Flex Wash The Flex Wash system gives you the ability to wash the inside areas of baby bottles, narrow glassware and other items. To turn this feature on turn these clips to have them pointing upward (B). To turn off just slide them back down toward the rack (A). See image below.
Preparing & Loading Dishes Soft Grip Rack The Soft Grip Rack is used to secure in place glassware and those plastic items that may move around with the water from the spray arm. Loading the bottom Rack Racks and Features in your dishwasher model may vary in appearance from illustrations in this manual. The lower rack is best for plates, saucers, bowls, and cookware. Large items should be placed along the edge so they do not block the spray arm rotation.
Preparing & Loading Dishes Features and appearance of racks and silverware basket may vary from your model. Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table. In some models small items like baby bottle caps, jar lids, corn cob holders, etc., Can be placed in a covered section. Close the cover to hold small items in place.
Dishwasher Dispenser & Detergents Filing the Detergent Dispenser How much Detergent to use The detergent dispenser has one covered cup. The covered cup opens automatically to release detergent. The amount of detergent to use depends on the water hardness. Water hardness is measured in grains per gallon. Using too little detergent can result in poor cleaning and hard water filming or spotting.
Dishwasher Dispenser & Detergents Dosage of detergent Place a single detergent tablet or packet into the detergent dispenser compartment. Detergent Usage Chart Water Hardness Amount (teaspoons) Dispenser cup level: Soft Water (0-3 grains) Medium Hard Water (4-8 grains) 4 teaspoons 6 teaspoons First Line Second Line Hard Water (9-12 grains) 8 teaspoons Full NOTE For very hard water, detergent alone may not be enough.
Dishwasher Dispenser & Detergents Rinse Aid How to adjust the rinse aid dosage Rinse aid greatly improves drying, reduces water spots, filming, and lubricates wash arm bearing for proper rotation. With it water “sheets” off dishes rather than forming water droplets that cling and leave spots. The rinse aid dosage is indicated by the flashing of LEDs: HI-TEMP, SANITIZE, AIR DRY and MAX DRY.
Cleaning Filters Recommended Frequency to Clean Your Filters Loads per week 8 - 12 If you scrape your dishes If you scrape and rinse your before loading: dishes before loading: Monthly If you wash your dishes before loading: Every two months Once a Year 4-7 Every two months Once a Year Once a Year 1-3 Once a Year Once a Year Once a Year Fine Filter The Fine Filter is designed to collect big items such as broken glass, bones and pits.
Dish Care & Winterizing Outside - Occasionally wipe with a mild nonabrasive detergent and water. Rinse and dry. Care of Drain Air Gap If a drain air gap was installed for your built-in dishwasher, check to make sure it is clean so the dishwasher will drain properly. A drain air gap is usually mounted on the counter top and can be inspected by removing the cover. This is not part of your dishwasher and is not covered by warranty. NOTE See Installation Instructions for more details.
Solutions to Common Problems Before calling for service, review this list. If may save you both time and expense. This list includes common experiences that are not the result of defective workmanship or material in your dishwasher. Food Soils Left on Dishes • Choose another cycle for longer washing time. • Choose the Hi-Temp Wash option. • Check rack loading section for proper loadingavoid nesting items. • Home water pressure may be too low-should be 20 to 120 pounds per square inch (psi).
Solutions to Common Problems Cycle Takes a Long Time Dishwasher Leaks • Is cycle in a water heating delay? • • Has the delay start option been selected? • Has the sanitize option been selected? Use only fresh detergent designed for automatic dishwashers. Measure detergent carefully. Try a different brand. Dishwasher Does Not Drain Properly Normal Sounds You Will Hear • Normal sounds include water fill, water circulation and motor sounds.
Warranty Information Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will repair or replace any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions. The stainless tub and door liner of your appliance are covered by a lifetime limited warranty.
Pour Trouver les Informations Ta b l e D e s M a t i èr e s Pour Trouver les Informations ......................... 20 Consignes de Sécurité Importants ............. 20-21 Résumé des Caractéristiques .......................... 22 L’enregistrement de votre produit ave Electrolux augment notre capacite de vous servir. Vous pouvez s’enregistrer en ligne chez www. electroluxappliances.com ou en laissant tomber votre carte d’enreistrement de produit dans le courrier. Instructions d’utilisation ............
Consignes de Sécurité Importants • • • • LAVE ELECTRIQUE DOIT ETRE MIS A LA TERRE. Cet appareil doit être connecté à un métal de terre, système de câblage permanent, ou un conducteur de mise à la terre doit être exécuté avec les conducteurs du circuit et branché à la borne de mise à la terre ou au cordon de cet appareil. Lisez les instructions d’installation pour plus de détails. Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner avec une alimentation électrique domestique normale (120 V, 60 Hz).
Résumé des Caractéristiques Comment votre Lave-Vaisselle Nettoie-t-il? Votre lave-vaisselle nettoie en vaporisant un mélange d’eau chaude et de détergent à travers les bras de vaporisation et contre les surfaces sales. En premier, le lave-vaisselle se vidange pendant quelques secondes pour enlever les saletés tombées lors du chargement, puis se remplit d’eau en recouvrant la zone du filtre. L’eau est alors pompée à travers les bras de vaporisation.
Instructions d’utilisation Bruits Normaux De Fonctionnemnet Votre lave-vaisselle utilise des moteurs à haut rendement pour le lavage et la vidange du cycle sélectionné. Chaque cycle présente une série de remplissages d’eau et de vidanges pour le lavage et le rinçage de la vaisselle. Au début de chaque cycle, vous pouvez éventuellement entendre le moteur de vidange. Vous pouvez également entendre l’éclaboussement de l’eau lorsqu’elle entre dans la cuve et lorsque les bras tournent et font circuler l’eau.
Instructions d’utilisation Sélection Du Cycle Le Smart Sensor vérifie le leve du sol sur vos plats dans les cycles Auto, Normal et Eco. La durée du cycle et la consommation d’eau varient en fonction de la quantité de salissure de la vaisselle. Auto Lorsque le lave-vaisselle est partiellement rempli de vaisselle légèrement sale, un cycle de lavage similaire à un lavage court sera effectué automatiquement.
Instructions d’utilisation Max Dry Dry Max est disponible sur Auto, cycles lourds et Normal. Le temps de cycle augmente lorsque MAX option de séchage est sélectionné. Sélection De La Fonction Delay L’option de départ différé vous permet de retarder le démarrage de votre lave-vaisselle automatiquement de 2-4-6 heures. Appuyez pavé DELAY jusqu’à ce que la LED du départ différé souhaité soit atteint. Si la porte est ouverte alors que le temps de retard le compte à rebours, le délai voyant DEL clignote.
Instructions d’utilisation Indications Des Erreurs Dans le cas peu probable où les dysfonctionnements lave-vaisselle, les 3 LED de retard clignotent en permanence. Si les LED Salut-Temp clignote par intermittence 1 fois référence à «Lave-vaisselle ne fonctionne pas ou remplir” et essayer de résoudre le problème. Si les Salut-Temp LED clignote 2 fois référence à “lave-vaisselle ne se vidange pas correctement” et essayer de résoudre le problème.
Préparation et Chargement de la Vaisselle REMARQUE Ouverture de la porte pendant le fonctionnement normal ne mettre en pause le programme sélectionné. Les verres et les tasses doivent être placàs face vers le bas pour un meilleur lavage et essorage. Il peut y avoir de la casses si des articles fragiles se touchent pendant le fonctionnement du lavevaisselle. Chargement du Cutlery Rack Le rack Couverts est conçu pour les couverts et les ustensiles de cuisine ou plus de service.
Préparation et Chargement de la Vaisselle Flex Wash El sistema Flex Wash le permite lavar el interior de botellas pequeñas, cristalería y otros objetos. Para ello gire estos elementos de forma que señalen hacia arriba (B). Para apagar, gírelos hacia abajo (A). Véase la siguiente imagen. A B Dents repliables Panier supérieur Les dents repliables dans les clayettes inférieure et supérieure facilitent le chargement d’articles très grands et difficiles à placer.
Préparation et Chargement de la Vaisselle Panier inférieur Le support de verres à pieds est utilisé pour retenir sécuritairement vos verres à vin en place pour un meilleur lavage. Pour sécuriser correctement vos verres appuyez simplement le pieds du verre dans Chargement du panier inférieur le centre de la clayette à tasse. Les morceaux de rubber seront autour du pied pour retenir le verre en Les fonctions et l’apparence des paniers, y place.
Préparation et Chargement de la Vaisselle Chargement standard pour 10 couverts Suivre la disposition sufférée pour les articles, celle qui est illustrée, pour un meilleur lavage des couverts. S’assurer que rien ne dépasse du dessous du panier qui pourrait bloquer le bras gicleur. Ne pas mélanger l’argenterie avec les couverts en acier inoxydable pour éviter d’endommager l’argenture.
Distributeurs du Lave-Vaisselle et Détergents Remplissage Du Distributeur de Détergent Le distributeur de détergent a un compartiment pour le lavage principal où vous ajouterez votre détergent ou pastille de détergent. • Utilisez seulement du détergent à lavevaisselle frais pour lavage automatique. Les autres détergents peuvent produire une quantité excessive de mousse.
Distributeurs du Lave-Vaisselle et Détergents Dosage de détergent Placez un seul comprimé détergent ou paquet mal placé le distributeur de détergent compartiment.
Distributeurs du Lave-Vaisselle et Détergents Produit De Rinçage Le produit de rinçage améliore grandement le séchage, réduit les taches d’eau, de filmer. Avec ses eaux “feuilles” off plats plutôt que de former des gouttelettes d’eau qui laissent des taches. Un distributeur, situé à côté du compartiment de détergent, relâche automatiquement une quantité mesurée d’agent de rinçage durant le dernier rinçage.
Filtres de Nettoyage Fréquence recommandée pour nettoyer vos filtres Charges par semaine Si vous frottez vos plats avant le chargement: Si vous grattez et rincez vos Si vous lavez votre vaisselle plats avant le chargement: avant le chargement: 8 - 12 Au Mois Tous les deux mois Une fois par année 4-7 Tous les deux mois Une fois par année Une fois par année 1-3 Une fois par année Une fois par année Une fois par année Filtre Fin Le filtre fin est conçu pour recueillir des gros articles tels que
Lave Soins & Hivernage Extérieur - Nettoge extérieur de la porte avec Préparation pour l’hiver une éponge ou une lavette et une solution d’eau savonneause, tiède. Rincez ensuite avec de l’eau propre et essuyez avec un chiffon sec. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs. Un lave-vaisselle laissé dans un endroit sans chauffage doit être protégé du gel.
Solutions aux Problèmes Simples REMARQUE Pour obtenir les meilleurs résultats de votre lavevaisselle, visitez www.dishwashingexpert.com des conseils généraux concernant la performance et le fonctionnement de votre lave-vaisselle. Avant d’appeler pour un dépannage, relisez ce chapitre. Il peut vous gagner du temps et vous économiser de l’argent.
Solutions aux Problèmes Simples • Vérifiez si la quantité appropriée de détergent est utilisée pour le cycle sélectionné. (Voir Distributeur de détergent.) La Vaisselle est Tachée ou Décolorée • La pression d’eau de la maison peut être trop basse. Elle doit être comprise entre 20 et 90 livres par pouce carré (lb/po2). • Le thé et le café peuvent tacher les tasses. Enlevez les taches en lavant à la main dans une solution d’eau de javel d’1/2 tasse (120 mL) dans un quart (1 L) d’eau tiède.
Solutions aux Problèmes Simples De L’eau Reste Dans Le Fond de La Cuve Le Lave-Vaisselle ne se Vide pas Correctement • • Si l’appareil est raccordé à un broyeur à déchets, assurez-vous que le broyeur est vide. • Si l’appareil est raccordé à un nouveau broyeur à déches, vérifiez que le bouchon à défoncer situé à l’intérieur de l’entrée du broyeur a bien été enlevé. • Vérifiez que le tuyau de vidange n’est pas pincé. • Assurez-vous que le cycle est terminé, que ce n’est pas une simple pause.
Solutions aux Problèmes Simples Pour Enlever Les Taches et Les Films L’eau dure peut laisser un dépôt de calcaire à l’intérieur du lave-vaisselle. La vaisselle et les verres peuvent aussi avoir des taches ou un film pour de nombreuses autres raisons. (Voir Les verres et les couverts comportent des taches ou sont recouverts d’un film blanchâtre, page 67.) Pour enlever les dépôts, les taches et les films, faites un cycle en suivant les instructions cidessous : 1.
Garantie Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat d’origine, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies. La cuve et le revêtement de porte en acier inoxydable de votre appareil sont couverts par une garantie limitée à vie.
Donde Obtener Información Índice Leer y ahorrar por favor esta guia Donde Obtener Información ............................. 41 Gracias por elegir Electrolux, la neuva marca de fabricá superior en los aparatos electrodomísticos. Este & del uso; La guía del cuidado es parte de nuestra comisión a la saisfacción del cliente y de calidad del producto a traves de la vida de servicio de tu nueva aplicación. Instrucciones de Seguridad Importantes ........ 42 Descripción de Las Características .................
Instrucciones de Seguridad Importantes ADVERTENCIA • No lave artículos de plástico a menos que se indique: “Dishwasher Safe” o equivalente. Consulte al fabricante para recomendaciones, si no están marcados. Los artículos que no estén marcados lavarse en el lavavajillas pueden derretirse y crear un peligro de incendio. Al usar su lavavajillas, siga precuations básicas, incluyendo las siguientes: Para su seguridad • Lea todas las instrucciones antes de usar su lavavajillas.
Descripción de las Características Como Funciona Su Lavavajillas El lavavajillas limpia aplicando agua caliente y detergente a través de los brazos de aspersión a las superficies sucias. En primer lugar el lavavajillas se deshace de los restos que caen durante la carga. A continuación se llena de agua y cubre el área de filtrado. Entonces, el agua se bombea a través de los brazos de aspersión. Los restos de suciedad pasan por el filtro y por el desgüe a medida que se bombea el agua.
Instrucciones de Uso Sonidos Normales de Funcionamiento Su lavavajillas usa motores eficaces en el uso de la energía para las porciones de lavado y de desagüe del ciclo que haya seleccionado. Cada ciclo tiene una serie de llenados de agua y desagües para lavar y enjuagar los platos. A medida que cada ciclo comienza, usted puede o no oír el motor de desagüe. Usted además puede oír el sonido del agua a medida que entra en la tina y los brazos rociadores girando y circulando el agua.
Instrucciones de Uso Selecciones de Ciclos de Lavado La duración de los ciclos es aproximada y varía de acuerdo con las opciones seleccionadas. El agua caliente es necesaria para activar el detergente del lavavajillas y derretir la suciedad dejada por alimento grasosos. Un sensor automático verifica la temperatura del agua de entrada para el lavado principal de cada ciclo, retrasando si es necesario el temporizador, hasta que el agua esté lo suficientemente caliente.
Instrucciones de Uso Sanitize Para higienizar sus vasos y platos, seleccione la opción SANITIZE. Esta opción se calienta la temperatura del agua en el enjuague final a 1570F (69.40C) y se mantiene esta temperatura durante 7 minutos. SANITIZE está disponible en Auto, pesado, y los ciclos normales. Solamente estos ciclos de esterilización han sido diseñados para cumplir con los requisitos de NSF. El tiempo de ciclo se extenderá hasta que se alcance la temperatura adecuada del agua.
Instrucciones de Uso Indicaciones del Erro En el improbable caso de un mal funcionamiento de lavavajillas, los 3 LEDs parpadean constantemente parado. Si el LED HI-TEMP parpadea intermitentemente 1 vez hacen referencia a “lavavajillas no funciona o llene” y tratar de resolver el problema. Si los HolaTemp LED parpadea 2 veces se refieren a “lavavajillas no drena adecuadamente” y tratar de resolver el problema.
Preparación y Carga de Platos NOTA Bastidores y características en el modelo de su lavavajillas pueden ser diferentes en apariencia de ilustraciones de este manual. Preparación de Los Platos Quite los pedazos grandes de comida, huesos, semillas, palillos de dientes, etc El fluido de lavado de filtración continua será eliminar partículas de comida restantes. Restos de comida quemada deben ser desprendidos antes de cargar. Vacíe los liquidos de vasos y tazas.
Preparación y Carga de Platos Bandeja de Sujeción La bandeja de sujeción se usa para mantener en su lugar los objetos de cristal y de plástico que pueden desplazarse con la aspersión del agua. patron de carga normal con 8 ajestes de posiciones Flex Wash El sistema Flex Wash le permite lavar el interior de botellas pequeñas, cristalería y otros objetos. Para ello gire estos elementos de forma que señalen hacia arriba (B). Para apagar, gírelos hacia abajo (A). Véase la siguiente imagen.
Preparación y Carga de Platos Bandeja superior La altura de la bandeja superiorse puede ajustar fácilmente para acomodar los platos más altos en cualquier bandeja. Para elevar la bandeja hasta la posición superior, levántela hasta que los dos lados estén a la misma altura y la bandeja se fijará. Asegúrese de que, al fijarse la bandeja, ambos lados quedan a la misma altura.
Preparación y Carga de Platos Púas plegables Rejilla Inferior Las púas plegables en las bandejas inferior y superior facilitan la carga de las piezas grandes y difíciles de encajar. Las púas pueden permanecer en su posición normal o plegar para proporcionar mayor flexibilidad.
Preparación y Carga de Platos Como Carger la Canasta de Cubiertos PRECAUTION Coloque los artículos afilados (cuchillos, pinchos de brocheta, etc.) con las puntas hacia abajo. Cuando las cubiertas están hacia arriba, mezcle los artículos de cada sección de la canasta, con unos apuntando hacia arriba y otros hacia abajo, para que no se peguen unos con otros. El rocío de agua no pede llegar a los artículos que estan pegados unos con otros. No hacerlo puede causar lesiones.
Dispensador y Detergents para Lavavajillas Llendado del Distribuidor de Detergente El dosificador de detergente cuenta con un vaso donde añadir el detergente o las pastillas de detergente. • Use únicamente detergente para lavavajillas. Otros detergentes podrían producir demasiada espuma. • Al usar pastillas de detergente, coloque la pastilla en el vaso principal y cierre. • Añada el detergente justo antes de comenzar el ciclo. • Guarde el detergente en un lugar fresco y seco.
Dispensador y Detergents para Lavavajillas NOTA El agua dura puede producir depósitos de cal en el interior del lavavajillas. Para la limpieza de las instrucciones consulte la sección “Eliminación de manchas y película”. Agente de Enjuague El agente de enjuague (Rinse Aid) mejora el secado y reduce la formación de manchas de agua y de película. El agua se escurre en capas y no forma gotas que se adhieren y dejan manchas.
Limpieza Filtros Frecuencia recomendada para limpiar sus filtros Si se raspa sus platos antes de la carga: Si se raspa y enjuagar sus platos antes de la carga: 8 - 12 Mensual Cada dos meses Una vez al año 4-7 Cada dos meses Una vez al año Una vez al año 1-3 Una vez al año Una vez al año Una vez al año Cargas por semana Si usted lava sus platos antes de la carga: Filtro Fino El filtro fino está diseñado para recoger objetos grandes tales como agrietamiento de vidrio, huesos y pepitas.
Dish Cuidado y Preparación Para el Invierno Fuera - Ocasionalmente limpie con un PRECAUTION detergente suave y agua. Enjuague y seque. La temperatures bajo el punto de congelación pueden causer que se rompan las tuberías. Asegúrese que las tuberías de agua y las de circulacion dentro del lavavajillas están protegidas. Cuidado de la fuga de la Cámara de Aire Si hubiera un hueco de aire en su lavavajillas empotrado, asegúrese de que está limpio para que el lavavajillas seque correctamente.
Soluciones a Problemas Comunes Los platos no se secan Vajillas dañadas • • • • • • • • Elija la opción secado por calor. Asegúrese que el dispensador de agente de enjuague está lleno. Aumente la cantidad de agente de enjuague. (Vea la sección Agente de enjuague). Examine la temperatura del agua que entra. Asegúrese que está por lo menos a 120oF (49oC). Tenga cuidado al cargar el lavavajillas - evite que los artículos se peguen.
Soluciones a Problemas Comunes Platos manchados o descoloridos Sonidos normales que usted oirá • • • • • • El té y el café pueden manchar las tazas. Quite las manchas lavándolas a mano y usando una solución de 1/2 taza (120ml) de cloro en un litro de agua tibia. Enjuáguelas bien. Los depósitos de hierro en el agua pueden producir una película amarilla o café. Un filtro especial, instalado en la tubería de agua solucionará este problema. (Vea la sección Cómo quitar manchas y película).
Garantía 59 Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat d’origine, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies. La cuve et le revêtement de porte en acier inoxydable de votre appareil sont couverts par une garantie limitée à vie.
117895222-A-March2015 electrolux.