Installation, 30"(76.2 Use & Care Guide cm)_ 36"(91.4 cm) and 48"(121.92 cm) Hood insert Guide d'installation, utilisation et d'entretien 30"(76.2 cm)_ 36"(91.4 cm) et 48"(121.92 Guia de Instalacibn, Campana LI30FA Ed. 08/11 de linea de 30"(76.2 cm) Doublure de Hotte Use y Cuidado cm), 36"(91.4 cm) y 48"(121.
Finding Information Please read and save this guide Thank you for choosing Electrolux, the new premium brand in home appliances. This Use & Care Guide is part of our commitment to customer satisfaction and product quality throughout the service life of your new appliance. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii We view your purchase as the beginning of a relationship.
Important Impo ant Safety Instructions Safety Instructions Read all instruclions before using this appliance. Save lhese instruclions for future references Approved for residenlial appliances For residential use only Do not attempt to install or operate your appliance until you have read the safety precautions in this manual. Safety items throughout this manual are labeled with a WARNING or CAUTION based on the risk type.
,m0ortantsafety,nstructions ililililililililililililililililililililililililililililililililililililililili READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPORS. TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: b) A. B. C. D. E. F. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
List of materials- Electrical & Installation re uirements Parts included in your hood insert • • ° • • • Metal grease filters: - Model EI30HI55KS: 2 filters - Model EI36HI55KS: 3 filters - Model EI48HI55KS: 4 filters Hood insert with 4 halogen lamps installed. 1 - 10" (25.4 cm) square to 10" (25.4 cm) round duct transition with damper. 4 - 5 x 45 mm mounting screws for cabinet 4 - 4.
Location requirements IMPORTANT."Observe all governing codes and ordinances. Have a qualified technician install the hood insert. It is the installer's responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate is located behind the left filter on the rear wall of the hood insert. The hood insert location should be away from strong draft areas, such as windows, doors and strong heating vents.
Venting Requirements ° • ° ° ° Vent system must terminate to the outdoors. Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps. Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended. Plastic or metal foil vent is not recommended. The length of vent system and number of elbows should be kept to a minimum to provide efficient performance. For the most efficient and quiet operation: • Use no more than three 90° elbows.
i !!!!!!!!!iii: Blower Motor Systems Installation _______________________________________________________________________________________________________________________ 4. Installthe6 mm clip nutstotheoutsidetop _i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i I ofthehoodinsertattheproperlocationforthe selected motor system.
Blower Motor Systems Installation Dual Blower Motor Assembly 8. Align mounting holes and install 6 x 16 mm bolts and 6.4 mm lock washers. .I. A. Bolt with lock washer © B. Mounting hole A A.Wiringconnection 8 9. 6. To install blower motor assembly, slide the left mounting plate flange under the motor mounting bracket. Attach power cord connector from the hood insert to connector on wiring box. 10. Install 10" round ducting damper with 4 - 4.2x8 mm mounting screws. B B A A.
Blower Motor Systems Installation fi ! A. Front cover ",,, ", " A Prepare for Mounting the Remote Blower System The remote blower system must be fastened to a secure structure of the roof, ceiling, wall, floor, or new or existing frame construction. The 4 holes on either the inlet (bottom) side or the outlet (top) side of the blower must be used to mount the remote blower system to the structure. NOTE: The mounting hole locations must span the studs. Additional stud framing may be required.
Blower Motor Systems Installation previously removed. If it is removed, reattach the motor electrical plug to the connector on the blower motor assembly. joints. Use furnace duct tape to seal all joints tightly. Complete Preparation 1. Determine and make all necessary cuts for the vent system. IMPORTANT: When cutting or drilling into the ceiling or wall, do not damage electrical wiring or other hidden utilities. 2. Determine the location where the 1/2"(1.
Make Electrical Connections 3. . Use UL listed wire connectors black wires (C) together. Use UL listed wire connectors white wires (D)together. Use UL listed wire connectors red wires (E) together. Use UL listed wire connectors blue wires (F)together. Use UL listed wire connectors and connect the and connect the and connect the and connect the to black, white to white, etc.) using UL listed wire connectors. NOTE.
Make Electrical Connections • 4. 5. Check that all installation parts have been removed from the shipping carton. Using 2 or more people, lift hood insert onto covered surface. Remove the filters. See the "Cleaning" section on page 15. The hood insert attaches to the hood cabinet using four mounting screws and washers. NOTE: Hood cabinet must be capable of supporting 75 Ib (34 kg). Prepare Hood Insert for mounting into cabinet 1.
Make Electrical Connections 5. 6. WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. 7. Check that all light bulbs are secure in their sockets. 8. Reconnect power. . . 2. Disconnect power. Locate terminal box insideof the hood insert.
Hood Insert Use The hood insert is designed to remove smoke cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. The hood controls are located on the underside of the hood insert. Cleaning Method: ° Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleaner. ° Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse with clean water and wipe dry.
Wa rranty Inform at ion Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions.
Trouver I'information Usez ces instructions et conse ezdes Merci d'avoir choisi Electrolux, le nouveau premier brand pour les appareils domestiques. Ce Guide d'Utilisation et d'Entretien fait partie de notre engagement pour la satisfaction du client et la qualite du produit & travers un service d'assistance pour votre nouvel appareil. Votre achat est le debut de notre relation. Pour nous assurer de continuer & bien vous servir, utiliser cette page pour enregistrer des informations produit importantes.
Avis de securit6 important Avis de s6cudt impo ant Lire toutes les insl]'uctions avant d'utiliser rappareil. Conserver ces instruclions pour une future consultation. Approuv_ comme appareil domestique. Pour usage residentiel uniquement. Ne pas essayer d'installer ou d'utiliser votre ap pareil si vous n'avez pas lu les instructions de securite de ce manuel. Les particularites de securite de ce manuel sont marques d' un AVERTISSEMENT ou A-FrENTION selon le type de risque.
Avis de securit6 important LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Avis de s6curit6 impo ant UTILISER CET APPAREIL A DES FINS DE VENTILATION GI_NI_RALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR I_VACUER DES MATI_RIAUX OU DES VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS. AVERT SSEMENT POUR RI_DUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, CHOC I_LECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES: A. B. C. D. E. F.
Avis de securit6 important AVERTISSEMENT POUR #VITER DE BLESSER QUELQU'UN LORS D'UN INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINI#RE, SUIVRE LES CONSEILS SUIVANTS : a) #TOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle aux dimensions de la taque de cuisson, une t61e& biscuit ou tout autre plateau metallique, puis couper le gaz ou I'alimentation electrique de la cuisiniere. FAIRE A-FI-ENTIONA NE PASSE BRULER. Si les flammes ne s'eteignent pas immediatement, QUI-FI-ERLA PI#CE ET APPELER LES POMPIERS.
Outils et pieces- Specifications Pi_ces fournies ° Filtres & graisse metalliques: - Modele EI30HI55KS: 2 filtres - Modele EI36HI55KS: 3 filtres - Modele EI48HI55KS: 4 filtres ° ° Caisse de la hotte avec lampes & halogene installees. 1 - raccord de conduit carre de 10" (25,4 cm) & rond de 10" (25,4 cm) avec clapet anti-retour. 4 - vis de montage de 5 x 45 mm 4 - vis de montage de 4.2 x 8 mm 2 - 18 mm entretoise vis (uniquement pour EI30HI55KS modele).
Exigences d'emplacement IMPORTANT."Observer les dispositions de tous les codes et r&_glementsen vigueur. Demander & un technicien qualifie d'installer la caisse de la hotte. C'est & I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les distances de separation specifiees sur la plaque signaletique de I'appareil. La plaque signaletique de I'appareil est situee derriere le filtre de gauche, sur la paroi arriere de caisse de hotte.
Exigences de Ventilation • • • • • Le systeme dolt decharger I'air A I'exterieur• Ne pas terminer le circuit d'evacuation dans un grenier ou dans un autre espace clos• Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de 4" (10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement de buanderie• Utiliser un conduit metalliqueuniquement• Un conduit en metal rigide est recommand& Ne pas utiliser de conduit de plastique ou en aluminium.
Installation des Systemes Moteurs Le systeme de ventilation interne peut _tre monte pour une evacuation par le dessus. Pour la ventilation par le dessus, le support de montage et I'attache & ressort fournis avec le systeme de ventilation seront montees sur le panneau superieur de la caisse de la hotte. Installationdu moteur interne a la hotte int_gree IMPORTANT: Executer les etapes 1 & 10 avant de monter la caisse de la hotte de cuisiniere.
Installation des Systemes Moteurs Assemblage du moteur dual . Faire correspondre les trous de la plaque de montage du moteur avec les ecrous & embofter servant & fixer le moteur et installer les vis de 6 x 16 mm et les rondelles-freins de 6,4 mm @ A A.connexiondes c&bles A. Bolt with lock washer B. Mounting hole 4_ ©J / 8 9. . Relier le connecteur du cordon d'alimentation de la hotte au connecteur du boftier de connexion..
Installation des Systemes Moteurs . A. Couvercle avant Preparation du montage du systeme de ventilation distance Le systeme de ventilation & distance doit etre fixe a une structure securisee de la toiture, du plafond, mur, sol, ou une nouvelle charpente ou une charpente preexistante. Les 4 trous sur I'entree (bas) ou la sortie (haut) du ventilateur doivent etre utilises pour monter le systeme de ventilation & distance a la structure.
Installation des Systemes Moteurs 2. 3. 4. Percer 4 avant-trous a I'aide d'un foret de 3" (5mm). Fixer le carter du moteur du ventilateur a distance . I'emplacement de montage avec quatre vis de montage et rondelles 6 x 80 mm. ReinstallerI'ensemble moteur-ventilateur s'il a et6 enleve et le fixer avec les vis enlevees pr6c_demment. Achever la preparation 1. Determiner et marquer toutes les lignes de decoupage necessaires pour le passage du circuit d'evacuation.
Installation de la hotte . Connecter I'ensemble de connexion a 6 ills fourni avec le systeme du moteur du ventilateur distance au connecteur du cable correspondant dans la caisse de la hotte. H A 3. A. Conduit de cAblage de ½" (1,3 cm) homologue UL ou CSA B. Connecteurs de ills (homologation UL) C.Conducteurs noirs D. Connecteurs blancs 3. 4. 5. 6. 7. E Conducteurs bleus G. Conducteurs gris H. Conducteur vert (ou jaune/ vert) et vert/jaune I.
Installation de la hotte fil connecteur I Connexions de c&blage a terre Remote Moteur 7. Passer & la section "Realisation des connexions , I 'Ii F ................................. i=,1I I I A. Axe central y I I de I'alimentation electrique & la caisse de la hotte". 12%2" Preparation Initiale 1. Deconnecter la source de courant electrique. 2. Determiner la methode d'evacuation & utiliser: & travers le toit ou & travers le mur. 3. Selectionner une surface plane pour I'assemblage de la hotte.
Installation de la hotte 6. Retirer le couvercle du boftier de connexion et le mettre de c6t& _lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll 7.
Utilisation / Entretien de la hotte 1. 2. Installer les filtres & graisse. Voir la section "Nettoyage" & la page 32. Contr61er le fonctionnement du ventilateur de la hotte et des lampes. Voir la section "Utilisation de la hotte". La hotte est concue pour eliminer la fumee, les vapeurs et les odeurs de cuisine de la rg:,gionde surface de cuisson.
IMPORTANT: Nettoyer frequemment la hotte et les filtres & graisse en suivant les instructions suivantes. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Reinstallerles filtres & graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces extemes: Afin d'eviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d'acier ou de tampons & recurer savonneux. Toujours essuyer pour eviter de laisser des marques d'eau.
Informations sur la garantie Votre appareil est couvert par end garantie limited d'un an. Pendant un an & partir de la date d'achat originale, Electrolux assumera les coQts des reparations ou du remplacement des pieces de tout appareil qui presente un defaut de fabrication ou de materiau, si cet appareil est installe, utilis6 et entretenu selon les instructions fournies avec celui-ci. Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit: 1.
Informaci6n del producto Lea y guarde estas instrucdones Gracias por escoger Electrolux, la nueva primera marca en electrodomesticos. Esta Gufa de Usos y Cuidados es parte de nuestro compromiso para cumplir con la satisfaccion del cliente y con la calidad del producto, durante la vida de servicio de su nuevo electrodomestico. Interpretamos su compra como el inicio de una relacion. Para asegurar nuestro mejor servicio, use esta pagina para registrar la informacion importante de su producto.
Aviso de seguridad importante Aviso de seguridad impo£ante Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Aprobado para aparatos residenciales Sblo para uso residencial. No intente instalaro hacer funcionar su aparato sin haber leido las precauciones de seguridad indicadas en este manual. Los argumentos de seguridad en este manual est_tn indicados con etiquetas de ADVERTENCIA o PRECAUCION, en funcion del tipo de riesgo.
Aviso de seguridad importante LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES :viso de seguddad impo ante PRECAUC 6N SOLO PARA USO DE VENTILACION GENERAL. NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES 0 MATERIALES PELIGROSOS 0 EXPLOSIVOS. PRECAUC 6N Equipo Operado Automaticamente Para Reducir El Riesgo De Lastimarse Desconecte De La Linea Antes De Dar Servicio. ADVERTENC A ADVERTENC A PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELI_CTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SlGUIENTE: A. B. C. D. E. F.
FUNCIONAMIENTO a.Coloque siempre lasrejillas ylosfiltrosde seguridad ensulugarcorrespondiente. Sinestos componentes, losventiladores enfuncionamiento podrfan atrapar supelo, susdedos osuropa. Elfabricante declina todaresponsabilidad encasode fallodecumplimiento delasinstrucciones aqui facilitadas paralainstalaci6n, elmantenimiento yel usoadecuado delproducto.
Lista de materiales- Requisitos electricos de Instalaci6n Observe todos los cOdigos y reglamentos aplicables. AsegQrese de que la instalacion electrica sea adecuada yen conformidad con el National Electrical Code (Codigo Nacional Electrico), ANSl/NFPA 70 (Qltima edicion) o las normas de CSA C22.1-94, Canadian • Electrical Code (Codigo Canadiense de Electricidad), • Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (Qltimaedicion), y todos los cOdigos y ordenanzas locales.
Requisitos de Instalaci6n IMPORTANTE: Observe todos los codigos y reglamentos aplicables. Deje que un tecnico calificado instale la campana. Es responsabilidad del instalador cumplir con las especificaciones de instalacion que vienen en la etiqueta de modelo y n0mero serial. La etiqueta de modelo/n0mero serial esta Iocalizada detras del filtro izquierdo en la pared posterior de la campana.
Requisitos de Ventilaci6n • El sistema de ventilacion debe dar al exterior. No terminar el sistema de ventilacion en el atico u otra Area cerrada. • • No utilice casquetes de lavanderia de 4" (10.2 cm) Utilice unicamente tubos de ventilacion de metal. _lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll • El metal rigido es recomendado. No se recomienda el uso de tubos de plastico ni papel aluminio.
Instalaci6n del Sistema Motor 1. Instale las tuercas de 6 mm en la parte superior externa de la campana en la ubicaci6n del motor seleccionado. • El sistema de motor interno debe ser instalado tomando en cuenta la salida de dire por la parte superior. El soporte y el sujetador de motor que se incluyen en el kit de motor deben ser montados a la parte superior de la campana. • Instalacion del motor Interno a la campana . PASO3 B C A. Tornillos de 4.2 x 8 mm (3) pard el soporte de motor B.
Instalaci6n del Sistema Motor Ensamble de motor Dual 8. Ubique en orificios de montaje e instale con tornillos de 6 x 16 mm y rondanas de 6.4 mm. A.Conexi6n del cableado A. Tornillo con rondana A B. Orificio de montaje 9. Conecte el cable de corriente de la campana al conector de la caja electrica. A. Conector de la caja electrica B. Conector del cable de alimentaci6n de la cam A 6. Deslice la parte izquierda del ensamble motor debajo del soporte de motor. B 10.
Instalaci6n del Sistema Motor A. Cubierta frontal B. Tornillos de montale motor C. Clip de fijaci6n D. Orificios traseros de instalaci6n. E. Enchufe el6ctrico de motor Preparacion para el montaje del motor Remoto El motor Remoto debe ser provisto de una estructura de techo, pared o piso seguros, asf como de una estructura de construccion. Los 4 orificios tanto de la parte interna (parte baja) como de la externa (parte superior) de la campana deben ser utilizados para montarla en dicha estructura.
IMPORTANTE: Cuando corte o perfore en el techo o pared, Cuide no da_ar el cableado electrico o cualqui_lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll er otro servicio oculto. _lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll _lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll _lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll 2. 3. 4.
Instalaci6n de la campana 3. 4. 5. 6. 7. Use conectores de conecte los cables Use conectores de conecte los cables Use conectores de conecte los cables Use conectores de conecte los cables Use conectores de conecte los cables cable aprobados negros (C). cable aprobados blancos (D). cable aprobados rojos (E). cable aprobados azules (F). cable aprobados grises (G).
Prepare la Ubicaci6n 4. 5. Con la ayuda de 2 o mas personas, coloque la campana sobre el Area cubierta. Retire los filtros. Vea la seccion "Limpieza de la campana". La campana se sujeta al soporte usando 4 tomillos y rondanas. NOTE: El soporte de la campana debe ser capaz de soportar 75 Ib (34 kg). Preparacion del soporte de la campana 1. Marque la ubicacion de los cuatro orificios de W' (3 mm) diAmetro sobre el soporte de la campana. 2. Use una broca de W' (3 mm) para perforar los 4 orificios.
Haga las conexiones electricas 6. 7. ADVERTENCmA 8. verde/amarillo (D) de la caja electrica usando conectores aprobados por UL. Instale la cubierta de la caja electrica. Verifique que las lamparas se encuentren aseguradas. Reconecte la corriente. Riesgo de Choque El_ctrico Desconecte la Corriente Previamente. Remplace todas las parte y paneles antes de encenderlo. De Io contrario puede resultar en Descarga El_ctrica o la Muerte. 1. 2. Desconecte la corriente.
Uso / Limpieza de la campana iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Esta campana esta diseSada para remover humo, vapores de cocina y olores del Area de cocina.
Informaci6n sobre la garantia Su electrodomestico esta cubierto por una garantia limitada de un afio. Durante un afio a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrira todos los costos de reparaci6n o reemplazo de cualquier pieza de este electrodomestico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra cuando el electrodomestico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantia no cubre Io siguiente: 1.
®