Manuel d’utilisation et d’entretien Réfrigérateur electrolux.com\register electrolux.
INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi Electrolux. Nous sommes la marque de vie résidentielle progressiste et de qualité supérieure, rendant les expériences souhaitables plus durables. Le présent manuel d’utilisation et d’entretien fait partie de notre engagement envers votre expérience pendant toute la durée de vie de votre appareil. Date d’achat Introduction.............................................................. 2 Renseignements importants concernant la sécurité......................
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Définitions concernant la sécurité Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole sert à avertir des dangers potentiels de blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter de possibles blessures ou la mort.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ Sécurité des enfants Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Ces directives doivent être suivies pour garantir le bon fonctionnement des mécanismes de sécurité de cet appareil. Informations liées à l’électricité • • 5 IMPORTANT Pour couper l’alimentation de votre appareil, vous devez débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique.
CARACTÉRISTIQUES * Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle.
CARACTÉRISTIQUES 7 IMPORTANT Nettoyage de votre appareil Retirez le ruban et les résidus de colle des surfaces avant de mettre l’appareil sous tension. À l’aide de vos doigts, frottez une petite quantité de détergent liquide à vaisselle sur l’adhésif restant. Rincez à l’eau tiède et sécher avec un chiffon doux. N’utilisez pas d’instruments tranchants, d’alcool dénaturé, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban ou la colle.
INSTALLATION Ce manuel d’utilisation et d’entretien fournit des instructions générales d’installation et d’utilisation pour votre modèle. Utilisez votre appareil uniquement comme indiqué dans ce manuel d’utilisation et d’entretien. Avant de mettre l’appareil en marche, suivez ces étapes importantes. Emplacement • • • Placer l’appareil près d’une prise de courant reliée à la terre. N'utilisez pas de rallonge ni d’adaptateur.
INSTALLATION Outils recommandés • • 9 Réglage du support antibasculement : Niveau Glissière de l’appareil MISE EN GARDE Cet appareil n’a pas de roulettes. Utilisez un dispositif de glissement ou un revêtement de sol protecteur tout en déplaçant l’appareil en place. Ne faites pas glisser l’appareil avec les pieds de mise à niveau complètement déployés. Les unités sont équipées d’un support antibasculement.
INSTALLATION Réglage de la charnière inférieure pour mettre à niveau les portes de l’ensemble réfrigérateur/congélateur correspondant Pour mettre les portes à niveau à l’aide de la charnière inférieure réglable (certains modèles) : Si la porte du réfrigérateur est plus basse que la porte du congélateur, soulevez la porte du réfrigérateur en tournant la vis de réglage dans le sens antihoraire à l’aide d’une clé à douille de 19 mm. (Voir l’illustration ci-dessous.
INVERSION DE LA PORTE 11 Inversion du sens de pivotement d’une porte simple : • Réfrigérateur : Pivotement de droite à gauche, commandez TTDRRVERKIT • Congélateur : Pivotement de gauche à droite, commandez TTDRRVEFKIT Commandez la trousse sur Electrolux.com ou en composant le 1 877 4ELECTROLUX (1 877 435-3287).
RETRAIT DES PORTES Outils nécessaires : Tournevis PhillipsMC ou tête d’entraînement carrée no 2 ou ou Clé à ouverture réglable et Jeu de clés à douille Tournevis à tête plate 8 mm (M5 x 16 mm) Vis à tête hexagonale x3 ou 8 mm (5/16 po) Clé à molette Retrait des portes : IMPORTANT Avant de commencer, retirez le cordon d’alimentation de la prise murale. Retirez tous les aliments des compartiments de porte. MISE EN GARDE Les portes sont lourdes.
RETRAIT DES PORTES Si le transport de votre unité nécessite le retrait de la porte, vous devez avoir un écart de porte uniforme de 9 mm autour du périmètre de l’armoire pour assurer un joint d’étanchéité adéquat afin d’éviter le gel dans le congélateur. Mesurez l’espace de 9 mm entre le métal de l’armoire et le métal de la porte.
INSTALLATION DES POIGNÉES DE PORTES MISE EN GARDE Portez des gants et faites preuve d’une extrême PRUDENCE lors de l’installation de ces poignées. L’extrémité arrondie des poignées peut être tranchante. Instructions de montage de la poignée de la porte 1. Retirez la poignée de la boîte et de tout autre emballage de protection. 2.
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN EAU (CERTAINS MODÈLES) AVERTISSEMENT Pour éviter des décharges électriques susceptibles de causer la mort ou de graves blessures, débranchez l’appareil de sa source d’alimentation électrique avant de le raccorder à l’alimentation en eau. MISE EN GARDE Pour procéder à l'installation du tuyau d'alimentation en eau, vous devrez avoir à disposition : • Les outils de base suivants : une clé à molette, un tournevis à pointe plate et un tournevis PhillipsTM.
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN EAU (CERTAINS MODÈLES) Pour raccorder la conduite d’alimentation en eau à la vanne d’admission en eau 1. 2. 3. 4. Débranchez le réfrigérateur de sa source d’alimentation électrique. Placez l’extrémité du tuyau d’alimentation en eau dans l’évier ou un seau. Ouvrez l’alimentation en eau et rincez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire. Fermez l’alimentation en eau au moyen de la vanne d’arrêt.
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN EAU (CERTAINS MODÈLES) 5. À l’aide d’une pince et d’une vis en acier, fixez le tuyau d’alimentation en eau (tuyau en cuivre seulement) au panneau arrière du réfrigérateur, comme illustré. 6. Enroulez le tuyau d’alimentation en eau excédentaire (tuyau de cuivre seulement), faites environ 2 tours et ½, derrière le réfrigérateur, comme illustré, et disposez les serpentins de façon à ce qu’ils ne vibrent pas et ne s’usent pas contre une autre surface. 7.
COMMANDES ET RÉGLAGES Période de refroidissement Pour garantir une conservation sécuritaire des aliments, laissez l’appareil fonctionner avec la porte fermée pendant au moins 8 heures avant d’y mettre des aliments. Power On (Mise sous tension) Lorsque vous ouvrez la porte, l’icône des réglages s’allume sur le panneau de commande. En appuyant sur l’icône des réglages, vous allumerez toutes les icônes de la commande de l’appareil.
COMMANDES ET RÉGLAGES 19 Alarmes 1 DOOR OPEN (PORTE OUVERTE) Cette alerte indique que la porte est restée ouverte depuis au moins 5 minutes. Le voyant à DEL DOOR OPEN (PORTE OUVERTE) s’allume et une alarme sonore retentit jusqu’à ce que la porte soit fermée. L’alarme sonore peut être désactivée en appuyant sur la touche DOOR OPEN (PORTE OUVERTE) ou en refermant la porte. Si la porte reste ouverte pendant 5 minutes, l’éclairage intérieur s’éteindra.
COMMANDES ET RÉGLAGES Sabbath Mode (Mode Sabbat) Le mode Sabbat est une fonction qui désactive des sections de l’appareil et ses commandes conformément à l’observation du Sabbat et des fêtes religieuses hebdomadaires au sein de la communauté juive orthodoxe. Pour activer le mode Sabbat Appuyez simultanément et maintenez enfoncé les touches— et TEMP F/C pendant 5 secondes.
COMMANDES ET RÉGLAGES 21 Pour quitter le mode Sabbat Appuyez simultanément et maintenez enfoncé les touches— et TEMP F/C pendant 5 secondes. TEMPÉRATURE F-C L’écran de commande de l’appareil affichera toutes les icônes en fonction de votre modèle.
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU Votre réfrigérateur peut être équipé d’un distributeur d’eau interne monté à l’intérieur de l’armoire, le long de la paroi gauche de l’armoire (varie selon le modèle). Avant d’utiliser le distributeur d’eau pour la première fois ou après avoir changé le filtre à eau, vous devez amorcer le système d’alimentation en eau.
FONCTIONS DE STOCKAGE Clayettes en porte-à-faux pleine largeur 23 Clayette coulissante La clayette coulissante peut contenir de nombreux contenants et types d’aliments Les clayettes en verre réglables à positions multiples peuvent être déplacées dans différents pour votre commodité. n’importe quelle position pour des paquets plus ou moins grands. Les entretoises d’expédition qui stabilisent les clayettes pour l’expédition peuvent être retirées et jetées.
FONCTIONS DE STOCKAGE Bac à légumes TasteLock™ Plus avec contrôle automatique de l’humidité Le bac à légumes TasteLock Plus avec contrôle automatique de l’humidité permet de conserver la fraîcheur des fruits et des légumes. La technologie de bac à légumes intelligent élimine l’excès d’humidité et bloque l’air sec pour éviter le flétrissement et la moisissure. Le bac à légumes contient le PureAdvantage Produce Keeper™ pour que vos fruits et légumes restent frais plus longtemps.
FONCTIONS DE STOCKAGE Tiroir inférieur avec séparateurs Le tiroir inférieur avec séparateurs est idéal pour les aliments qui doivent être séparés. Le tiroir peut facilement être utilisé avec ou sans les séparateurs en retirant ou en ajoutant des grilles. 25 Nous vous recommandons d’ouvrir et de fermer le tiroir inférieur en saisissant le centre de la poignée. Pour retirer le tiroir inférieur : 1. Retirez tous les éléments du tiroir inférieur. 2.
FONCTIONS DE STOCKAGE Bacs de porte réglables avec séparateurs Les bacs peuvent être utilisés facilement avec ou sans séparateurs. Personnalisez votre unité pour qu’elle s’adapte à des articles de Les bacs de porte réglables sont spécialement différentes tailles selon vos besoins, grâce conçus pour contenir de grands contenants ou aux séparateurs de bacs de porte. des sacs de rangement.
SER DE L’A MI N O MI ER ÉCO G IE ENT RG ÉCON O ÉCONOMIE D’ÉNERGIE S E R D E L’ É N • Installer l’appareil dans la partie la plus fraîche de la pièce, à l’abri de la lumière directe du soleil, et loin des conduits de chauffage ou des bouches de chaleur. Ne pas placer l’appareil à côté d’autres appareils produisant de la chaleur comme une cuisinière, un four ou un lave-vaisselle.
FILTRE DE RECHANGE Filtre à eau et à glace PureAdvantage™ Ultra Ayez de l’eau propre et vivifiante à portée de main, ainsi que de la glace avec le filtre à eau PureAdvantage. Utilisation d’un filtre à eau PureAdvantage : • Une eau propre, source de vie : les filtres à eau PureAdvantage offrent une eau rafraîchissante et savoureuse avec une réduction des contaminants allant jusqu’à 99 %* pour vous et votre famille.
FILTRE DE RECHANGE 4. 5. 6. 7. Poussez fermement jusqu’à ce que la cartouche s’enclenche en place (vous devriez entendre un déclic lorsque la cartouche s’enclenche dans le connecteur). Appuyez un verre à boire contre le distributeur d’eau tout en vérifiant s’il y a des fuites au niveau du boîtier du filtre. Les jets et les crachotements qui se produisent lorsque le système purge l’air hors du système de distribution sont normaux.
FILTRE DE RECHANGE HIGHDOOR TEMP OPEN PANNE DE (PORTE (TEMPÉRATURE COURANT OUVERTE) ÉLEVÉE) 5. PANNE DE HIGH TEMP (TEMPÉRATURE Maintenez COURANT le boutonREPLACE AIR ÉLEVÉE) FILTER (Remplacer le filtre à air) enfoncé sur l’écran de commande de l’appareil pendant 3 à 4 secondes. TEMPÉRATURE Lorsque l’affichage passe du rouge F-C au blanc, l’état a été réinitialisé. PureAdvantage Produce Keeper™ Conservez les fruits et les légumes frais plus longtemps avec PureAdvantage Produce Keeper.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Protégez votre investissement Gardez votre appareil propre permet de préserver l’apparence et d’éviter l’accumulation d’odeurs. Essuyez immédiatement tout déversement et nettoyez l’appareil au moins deux fois par an. Lors du nettoyage, prenez les précautions suivantes : • N'utilisez jamais de CHLORURE ou de nettoyants avec de l’eau de Javel pour nettoyer l’acier inoxydable. • Ne lavez pas les pièces amovibles dans un lave-vaisselle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Conseils pour l’entretien et le nettoyage Pièce Que dois-je utiliser ? Conseils et précautions Revêtements intérieurs et des portes • Savon et eau Utiliser 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude dans 1 litre d’eau tiède. Assurez‑vous d’essorer l’excédent d’eau avec une éponge ou un chiffon avant de nettoyer les commandes, l’ampoule ou toute pièce électrique. Joints d’étanchéité de porte • Savon et eau Essuyez les joints d’étanchéité avec un chiffon doux et propre.
DÉPANNAGE 33 Laissez-nous vous aider à résoudre votre problème! Cette section vous aidera à résoudre les problèmes les plus courants. Visitez notre site Web, clavardez avec un agent ou appelez-nous si vous avez besoin d’aide. Nous pourrions vous aider à éviter une intervention de service. Si vous avez besoin d’une intervention, nous pouvons commencer! 1 877 4ELECTROLUX (1 877 435-3287) Electrolux.com PROBLÈME CAUSE SOLUTION FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL L’appareil ne fonctionne pas.
DÉPANNAGE PROBLÈME L'appareil fonctionne trop ou trop longtemps. CAUSE SOLUTION • La température ambiante ou extérieure est chaude. • L’appareil a récemment été débranché pendant un certain temps. • Il est normal que l’appareil fonctionne plus longtemps dans ces conditions. • Il faut 24 heures pour que l’appareil refroidisse complètement. • De grandes quantités d’aliments tièdes ou chauds ont été entreposées récemment.
DÉPANNAGE PROBLÈME 35 CAUSE SOLUTION • Les appareils modernes ont une capacité de stockage accrue et des températures plus stables. Ils nécessitent des compresseurs robustes. • Les pièces métalliques subissent une dilatation et une contraction, comme dans les tuyaux d’eau chaude. • C’est normal. Lorsque le niveau de bruit environnant est faible, vous pourriez entendre le compresseur fonctionner pendant qu’il refroidit l’intérieur. SON ET BRUIT Niveaux sonores plus forts lorsque l’appareil est allumé.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE ODEURS DANS L’APPAREIL Odeurs dans l’appareil. SOLUTION • L’intérieur doit être nettoyé. • Nettoyez l’intérieur avec une éponge, de l’eau tiède et du bicarbonate de soude. Remplacer le filtre à air • Les aliments dégageant de fortes odeurs sont dans l’appareil. • Couvrez bien les aliments. • Le filtre à air doit être remplacé. • Reportez-vous à la partie Filtre à air PureAdvantage Ultra II dans la section REMPLACEMENT DU FILTRE.
GARANTIE LIMITÉE Renseignements sur la garantie des gros appareils ménagers 37 Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à compter de votre date d’achat initiale, Electrolux réparera ou remplacera toute pièce de cet appareil qui s’avère défectueuse pour ce qui est du matériel ou de la fabrication lorsque cet appareil est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies.
GARANTIE LIMITÉE EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST DE RÉPARER OU DE REMPLACER COMME PRÉVU AUX PRÉSENTES. LES RÉCLAMATIONS FONDÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, MAIS PAS MOINS D’UN AN.
electrolux.