EIS62449 CS ET PL Varná deska Pliidiplaat Płyta grzejna Návod k použití Kasutusjuhend Instrukcja obsługi Get the most out of your appliance For quick access to manuals, how-to guides, support and more through our photo registration visit electrolux.
www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 2 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...............................................................................5 3. INSTALACE........................................................................................................7 4. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................9 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ................................
ČESKY 3 nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • • • • • Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. POZOR: Tento spotřebič se nesmí napájet přes externí spínací zařízení, jako jsou časovače, nebo připojovat k okruhu, který je při používání pravidelně zapínán a vypínán. POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na varnou desku.
ČESKY 5 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.1 Instalace VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče. • • • • • • • • • • • Odstraňte veškerý obalový materiál. Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku. Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký.
www.electrolux.com • pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače. Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou. • • • 2.3 Použití spotřebiče VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí zranění, popálení či úrazu elektrickým proudem.
ČESKY 2.5 Servis • • Je-li nutná oprava spotřebiče, obraťte se na autorizované servisní středisko. Používejte pouze originální náhradní díly. Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto spotřebiči a samostatně prodávané náhradní žárovky: Tyto žárovky jsou navrženy tak, aby odolaly extrémním fyzickým podmínkám v domácích spotřebičích, ať už jde o teplotu, vibrace či vlhkost, nebo jsou určeny k signalizaci informací o provozním stavu spotřebiče.
www.electrolux.com Jednofázové připojení - 230 V~ Dvoufázové připojení - 400 V 2 ~ N Zelený - žlutý Zelený - žlutý N Modrý a modrý Modrý a modrý N L Černý a hnědý Černý L1 Hnědý L2 3.4 Montáž Je-li spotřebič nainstalován nad zásuvkou, ventilace varné desky může během vaření ohřát předměty uložené v zásuvce. min. 500mm min. 50mm min. min. 12 60 min.
ČESKY 4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Uspořádání varné desky 1 1 Indukční varná zóna 2 Ovládací panel 1 Pro podrobnější informace o velikostech varných zón viz část „Technické údaje“. 1 1 2 4.2 Rozvržení ovládacího panelu 1 2 3 4 5 12 6 7 11 10 8 9 K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Se‐ Funkce nzoro‐ vé tla‐ čítko Poznámka 1 ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky.
www.electrolux.com 6 7 Se‐ Funkce nzoro‐ vé tla‐ čítko Poznámka - Ukazatele časovače var‐ ných zón Ukazují, pro kterou zónu je nastavený čas. - Displej časovače Ukazuje čas v minutách. Hob²Hood Slouží k zapnutí a vypnutí manuálního re‐ žimu funkce. - Slouží k volbě varné zóny. - Slouží ke zvýšení nebo snížení času. PowerBoost Slouží k zapnutí funkce. Ovládací lišta Slouží k nastavení teploty. 8 9 / 10 11 12 - 4.3 Displeje nastavení teploty Displej Popis Varná zóna je vypnutá.
ČESKY 4.4 OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla) 11 Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné k vaření přímo ve dně varné nádoby. Sklokeramická varná deska se ohřívá teplem nádoby. VAROVÁNÍ! / / Nebezpečí popálení zbytkovým teplem. Ukazatele zobrazují úroveň zbytkového tepla u varných zón, které právě používáte. Ukazatele se mohou rozsvítit také u sousedních varných zón dokonce i tehdy, když je nepoužíváte. 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.
www.electrolux.com 1. Stisknutím zapněte varnou desku. 2. Stisknutím zapnete danou funkci. Na varných zónách, u kterých můžete aktuálně použít tuto funkci, se zobrazí blikající . 3. Stiskněte ovládací lištu jakékoliv dostupné varné zóny, u které chcete spustit tuto funkci (mezi nastavením tepelného výkonu 1–14). Funkce se spustí. Pokud během pěti sekund nezvolíte žádnou varnou zónu, funkce se nespustí.
ČESKY stiskněte požadované nastavení teploty. Po třech sekundách se zobrazí Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvukový signál a začne blikat 00. Varná zóna se vypne. . Vypnutí funkce: změňte nastavení teploty. Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte 5.8 PowerBoost Tato funkce dodá indukčním varným zónám více elektrické energie. Funkci lze zapnout pro indukční varnou zónu pouze na omezenou dobu. Poté se indukční varná zóna automaticky přepne na nejvyšší teplotu. Viz část „Technické údaje“. .
www.electrolux.com Zapnutí funkce: stiskněte sekundy se rozsvítí zapnutý. . Na čtyři . Časovač zůstane Vypnutí funkce: stiskněte . Zobrazí se předchozí nastavení teploty. 1. Vypněte varnou desku. Tato funkce brání neúmyslnému použití varné desky. Zapnutí funkce: pomocí zapněte varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na . Rozsvítí se varnou desku vypněte. zapněte Vypnutí funkce: pomocí varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na čtyři sekundy stiskněte . Pomocí . Rozsvítí se varnou desku vypněte.
ČESKY Stupně výkonu Varná zóna Levá před‐ ní Levá Pra‐ Pravá zadní vá zadní před‐ ní 210 mm 210 mm 145 mm 15 Funkce Řízení výkonu s funkcí Omezení výkonu Když nastavíte funkci Omezení výkonu na 6,0 kW nebo méně, výkon varné desky se rozdělí mezi všechny varné zóny. 180 mm P 72 P 15 P 20 P 25 P 30 P 35 P 40 Když nastavíte funkci Omezení výkonu na 6,0 kW nebo více, výkon varné desky se rozdělí mezi její levou a pravou stranu. P 45 P 50 P 60 5.
www.electrolux.com U většiny odsavačů par je dálkový systém ovládání původně vypnutý. Před použitím funkce jej proto zapněte. Více informací viz návod k použití odsavače par. Automatický chod funkce Automatický chod funkce zapnete nastavením automatického režimu na H1 – H6. Varná deska je původně nastavena na H5.Odsavač par zareaguje, kdykoliv použijete varnou desku. Varná deska automaticky rozpozná teplotu varných nádob a přizpůsobí rychlost ventilátoru.
ČESKY ventilátoru na 0, čímž ventilátor odsavače par vypnete. Ventilátor opět spustíte dotykem a nastavením jeho rychlosti na 1. 17 zapnete varnou desku. Učiníte tak nastavením automatického režimu na H1 – H6. Osvětlení odsavače par se vypne dvě minuty po vypnutí varné desky. Automatický režim této funkce zapnete tak, že vypnete a opět zapnete varnou desku. Zapnutí osvětlení Můžete nastavit, aby varná deska zapínala osvětlení automaticky, kdykoliv 6. TIPY A RADY VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.
www.electrolux.com Zkontrolujte, zda je vámi zvolený hrnec vhodný pro SenseBoil® jeho sledováním při prvním vaření. • Pro účinné použití SenseBoil® se řiďte níže uvedenými radami: 6.4 Öko Timer (Ekologický časový spínač) • • • • • • Naplňte polovinu až tři čtvrtiny hrnce studenou vodou z kohoutku a ponechte 4 cm od okraje hrnce prázdné. Nepoužívejte méně než 1 l nebo více než 5 l vody. Ujistěte se, že celková hmotnost vody (nebo vody a brambor) je v rozmezí 1–5 kg.
ČESKY Nastavení teploty Vhodné pro: Čas (min) Tipy 9 - 12 Mírné smažení: plátků masa dle po‐ nebo ryb, Cordon Bleu z tele‐ třeby cího masa, kotlet, masových kroket, uzenin, jater, jíšky, vajec, palačinek a koblih. V polovině doby obraťte. 12 - 13 Prudké smažení, pečená 5 - 15 bramborová kaše, silné řízky, steaky. V polovině doby obraťte. 14 Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v hrnci), fritování hranolků. Vaření velkých množství vody. Je zapnutá funkce PowerBoost. 6.
www.electrolux.com 7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 7.1 Všeobecné informace • • • • • Varnou desku po každém použití očistěte. Varné náčiní používejte vždy s čistou spodní stranou. Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci varné desky. Použijte speciální čisticí prostředek vhodný na povrch varné desky. Použijte speciální škrabku na sklo. 7.2 Čištění varné desky • Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii, cukr nebo jídlo • • obsahující cukr.
ČESKY Problém Možná příčina Řešení Ozve se zvukový signál a varná deska se vypne. Když je varná deska vy‐ pnutá, ozve se zvukový signál. Zakryli jste jedno nebo ví‐ ce senzorových tlačítek. Odstraňte předmět ze se‐ nzorových tlačítek. Varná deska se vypne. Něčím jste zakryli senzoro‐ Odstraňte předmět ze se‐ nzorového tlačítka. vé tlačítko . 21 Kontrolka zbytkového tepla Varná zóna není horká, se nerozsvítí. protože byla zapnutá jen krátkou dobu nebo je po‐ škozený snímač.
www.electrolux.com Problém Možná příčina Řešení a Výkon je příliš nízký z dů‐ vodu nevhodné varné nád‐ oby nebo prázdného hrnce. Použijte vhodný typ varné nádoby. Viz kapitola „Tipy a rady“ a „Technické úda‐ je“. Nezapínejte žádnou zónu, na které se nachází prázd‐ ný hrnec. a Hrnec je prázdný nebo ob‐ sahuje jinou tekutinu než vodu, např. olej. Vyvarujte se použití této funkce s jinými tekutinami než s vodou. a V hrnce je příliš mnoho ne‐ bo příliš málo vody.
ČESKY 23 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model EIS62449 Typ 61 B4A 01 AD Indukce 7.2 kW Sér. č. ................. ELECTROLUX PNC 949 596 987 00 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Vyrobeno v Německu 7.2 kW 9.
www.electrolux.com EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 2: varné desky - metody pro měření výkonu • • Energetické hodnoty vztahující se k dané varné zóně jsou označeny značkou. • 10.2 Úspora energie • Během každodenního pečení můžete ušetřit energii, budete-li se řídit níže uvedenými radami. • • Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami. Před zapnutím varné zóny na ni položte varnou nádobu. Na menší varné zóny postavte menší varné nádoby.
EESTI 25 SISUKORD 1. OHUTUSINFO.................................................................................................. 25 2. OHUTUSJUHISED........................................................................................... 27 3. PAIGALDAMINE...............................................................................................30 4. TOOTE KIRJELDUS.........................................................................................32 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE...................
www.electrolux.com kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus • • • • • • • • Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
EESTI • • • • • • • • • • 27 ETTEVAATUST! Seadet ei tohi kasutada välise lülitusseadme kaudu (nt taimer) ega ühendada vooluvõrku, mis regulaarselt sisse ja välja lülitub. ETTEVAATUST! Valmival toidul tuleb silm peal hoida. Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest lahkuda. HOIATUS! Tuleoht! Ärge hoidke pliidiplaatidel mingeid esemeid. Metallesemeid, nagu nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi, ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda.
www.electrolux.com • • • • • • • • • Järgige seadmega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid. Tagage minimaalne kaugus muudest seadmetest ja mööbliesemetest. Kuna seade on raske, olge selle liigutamisel ettevaatlik. Kasutage töökindaid ja kinnisi jalanõusid. Kaitske lõikepindu niiskuskahjustuste eest sobiva tihendi abil. Kaitske seadme põhja auru ja niiskuse eest. Ärge paigutage seadet ukse kõrvale ega akna alla. Vastasel korral võivad tulised anumad ukse või akna avamisel seadme pealt maha kukkuda.
EESTI • • • • • • Ärge pange söögiriistu või potikaasi keeduväljadele. Need võivad minna kuumaks. Ärge kasutage seadet märgade kätega või juhul, kui seade on kontaktis veega. Ärge kasutage seadet tööpinna ega hoiukohana. Kui seadme pinda peaks tekkima mõra, tuleb seade kohe vooluvõrgust eemaldada. Elektrilöögioht! Inimesed, kellel on südamestimulaator, peaksid töötavatest induktsiooniväljadest hoiduma vähemalt 30 cm kaugusele. Kui panete toiduained kuuma õlisse, võib see hakata pritsima.
www.electrolux.com 3. PAIGALDAMINE HOIATUS! Kõik elektriühendused peab teostama kvalifitseeritud elektrik. HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 3.1 Enne paigaldamist ETTEVAATUST! Ärge juhtmeotsi puurige ega jootke. See on rangelt keelatud! Enne pliidi paigaldamist kirjutage üles järgmised andmesildil olevad andmed. Andmesilt asub seadme korpuse põhjal. Seerianumber ............ ETTEVAATUST! Ärge ühendage ilma kaabliotsa muhvita kaablit. 3.
EESTI 3.4 Paigaldamine Kui seade paigaldatakse sahtli kohale, võivad seal olevad esemed toiduvalmistamise ajal pliidi ventilatsiooni tõttu soojaks minna. min. 500mm min. 50mm min. min. 12 60 min.
www.electrolux.com 4. TOOTE KIRJELDUS 4.1 Pliidipinna skeem 1 1 Induktsioonkeeduala 2 Juhtpaneel 1 Täpsemat teavet keeduväljade suuruste kohta leiate jaotisest "Tehnilised andmed". 1 1 2 4.2 Juhtpaneeli skeem 1 2 3 4 5 12 6 7 11 10 8 9 Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees. Sen‐ Funktsioon sorvä‐ li Märkus 1 SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks.
EESTI 7 Sen‐ Funktsioon sorvä‐ li Märkus - Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites. Hob²Hood Funktsiooni käsitsirežiimi sisse- ja väljalü‐ litamiseks. - Keeduvälja valimiseks. - Aja pikendamiseks või lühendamiseks. PowerBoost Funktsiooni sisselülitamiseks. Juhtriba Soojusastme määramiseks. 8 9 / 10 11 12 33 - 4.3 Soojusastme näit Ekraan Kirjeldus Keeduväli on välja lülitatud. Keeduväli on sisse lülitatud. - SenseBoil® on sees. Automaatne soojenemine on sees. PowerBoost on sees.
www.electrolux.com 4.4 OptiHeat Control (3astmeline jääkkuumuse indikaator) HOIATUS! Induktsioonkeeduväljad toodavad toiduvalmistamiseks vajalikku kuumust otse keedunõude põhjas. Klaaskeraamika soojeneb nõu soojuse tõttu. / / Jääkkuumusega kaasneb põletusoht! Jääkkuumuse indikaatorid annavad ülevaate kasutatavate keeduväljade temperatuurist. Süttida võivad ka külgnevate keeduväljade indikaatorid, isegi juhul, kui te neid parajasti ei kasuta. 5.
EESTI 35 Kui keeduväljal, mida te soovite kasutada, on eelmisest kasutusest veel jääkkuumust ( / / kõlab helisignaal ja funktsioon ei käivitu. 1. Puudutage 2. Puudutage aktiveerida. ), , et pliit käivitada. , et funktsioon Vilkuv ilmub nende keeduväljade puhul, kus te saate funktsiooni praegu kasutada. 3. Puudutage mõnda saadaoleva keeduvälja juhtriba, millel soovite funktsiooni käivitada (soojusastmed 1-14). Funktsioon käivitub.
www.electrolux.com süttib). Puudutage kohe soovitud soojusastet. 3 sekundi pärast süttib . Funktsiooni väljalülitamiseks: muutke soojusastet. 5.8 PowerBoost See funktsioon võimaldab induktsiooniga keedualadel rohkem võimsust kasutada. Funktsiooni saab induktsioonkeeduala jaoks sisse lülitada ainult piiratud ajaks. Pärast seda lülitub induktsioonkeeduala automaatselt tagasi kõrgeimale soojusastmele. Vt jaotist "Tehnilised andmed". sisselülitamiseks: puudutage süttib. . 5.
EESTI Funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage . süttib 4 sekundiks. Taimer jääb sisselülitatuks. Funktsiooni väljalülitamiseks: puudutage soojusaste. 3 sekundi vältel. 2. Puudutage Ekraan süttib ja kustub. 3. Puudutage 3 sekundit See funktsioon hoiab ära pliidiplaadi juhusliku sisselülitamise. Funktsiooni käivitamiseks: lülitage pliidiplaat sisse nupuga . Ärge valige soojusastet. Vajutage 4 sekundi vältel Lülitage pliit välja abil. Funktsiooni väljalülitamiseks: lülitage pliidiplaat sisse nupuga .
www.electrolux.com P 72 P 15 P 20 P 25 P 30 P 35 P 40 P 45 Kui seate Võimsuse piirang-funktsiooni tasemele 6,0 kW või rohkem, jaotatakse pliidi võimsus vasaku ja parema poole vahel. P 50 P 60 5.14 Toitehaldus-funktsioon • Keedualad rühmitatakse vastavalt oma asukohale ja pliidi faaside arvule. Vaadake joonist. • Iga faasi maksimaalne elektrivõimsus on 3600 W. • Funktsioon jagab võimsuse samasse faasi ühendatud keedualade vahel.
EESTI pliiti kasutate. Pliit tuvastab keedunõude temperatuuri automaatselt ja reguleerib selle järgi ventilaatori kiirust.
www.electrolux.com 6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 6.1 Nõud Induktsioonkeeduvälja puhul kuumutab tugev elektromagnetväli nõusid väga kiiresti. Kasutage induktsioonväljadega sobivaid nõusid. Nõude materjal • õige: malm, teras, emailitud teras, roostevaba teras, mitmekihilise põhjaga (vastava tootjapoolse tähistusega). • vale: alumiinium, vask, messing, klaas, keraamika, portselan.
EESTI • • Kui soovite kasutada soola, lisage see alles pärast seda, kui vesi on saavutanud keemispunkti. Funktsioon ei pruugi veekeedukannude või espressonõudega töötada. 6.4 Öko Timer (Ökotaimer) Energia säästmiseks lülitub keeduvälja soojendus välja enne pöördloenduse taimeri signaali kõlamist. Tööaja pikkus sõltub valitud soojusastmest ja küpsetusaja pikkusest. 41 6.5 Näiteid pliidi kasutamisest Kuumusastmete ja keeduvälja tarbitava energia vahel ei ole otsest seost.
www.electrolux.com 6.6 Näpunäiteid kasutamiseks Hob²Hood Muud kaugjuhitavad seadmed võivad signaali blokeerida. Ärge kasutage pliidi lähedal ühtegi sellist seadet, kui Hob²Hood on sisse lülitatud. Kui kasutate pliiti funktsiooniga: • Kaitske õhupuhastipaneeli otsese päikesevalguse eest. • Ärge suunake õhupuhastipaneelile halogeenvalgust. • Ärge katke pliidi juhtpaneeli kinni. • Ärge tõkestage pliidi ja õhupuhasti vahelist signaali (nt käe, nõu käepideme või kõrge nõuga). Vt pilti.
EESTI 43 8. VEAOTSING HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 8.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Lahendus Pliiti ei saa käivitada või kasutada. Pliit ei ole elektrivõrku Kontrollige, kas pliit on õi‐ ühendatud või ei ole ühen‐ gesti elektrivõrku ühenda‐ dus korralik. tud. Vaadake ühendusjoo‐ nist. Kaitse on vallandunud. Tehke kindlaks, kas tõrke põhjustas kaitse. Kui kaitse korduvalt uuesti vallandub, võtke ühendust elektrik‐ uga. Te ei vali soojusastet 10 sekundi jooksul.
www.electrolux.com Probleem Võimalik põhjus Lahendus Valitud on kõige kõrgem soojusaste. Kõrgeimal soojusastmel on sama võimsus kui funkt‐ sioonil. Soojusaste lülitub ühelt soojusastmelt teisele. Toitehaldus on sees. Vt "Igapäevane kasutami‐ ne". Sensoriväljad muutuvad kuumaks. Keedunõu on liialt suur või asub sensorväljale liiga lä‐ hedal. Võimalusel asetage suured nõud tagumistele väljade‐ le. Kui puudutate paneeli sen‐ Helid on välja lülitatud. sorvälju, puudub heli. Lülitage heli sisse.
EESTI Probleem Süttivad ja number. Võimalik põhjus Lahendus Seadmel ilmes tõrge. Lülitage pliit välja ja käivi‐ tage uuesti 30 sekundi 45 möödudes. Kui süttib uuesti, eemaldage pliit vooluvõrgust. Lülitage pliit vooluvõrku tagasi 30 se‐ kundi pärast. Kui probleem ilmneb uuesti, pöörduge hoolduskeskusse. Võite kuulda pidevat piik‐ suheli. Elektriühendus on vale. 8.2 Kui lahendust ei leidu... Kui te ei suuda probleemile ise lahendust leida, siis võtke ühendust edasimüüja või teeninduskeskusega.
www.electrolux.com Keeduväljade võimsus võib vähesel määral erineda tabelis toodud andmetest. See oleneb kasutatavate nõude materjalist ja suurusest. Parimate tulemuste saamiseks kasutage nõusid, mille läbimõõt ei ole tabelis toodust suurem. 10. ENERGIATÕHUSUS 10.
POLSKI 47 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 47 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 50 3. INSTALACJA.................................................................................................... 53 4. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 55 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA.....................................................................
www.electrolux.com za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości. 1.
POLSKI 49 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • • OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenie i jego nieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiej temperatury. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć kontaktu z elementami grzejnymi. OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru. NIE gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym.
www.electrolux.com • • należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana osoba. OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osłon do płyty grzejnej wyprodukowanych przez producenta urządzenia lub określonych w instrukcji przez producenta urządzenia jako odpowiednich, lub dostarczonych z urządzeniem. Użycie nieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem. 2.
POLSKI • • • • • • • • • • • • • • Upewnić się, że parametry na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom znamionowym źródła zasilania. Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo zainstalowane. Luźny lub niewłaściwy przewód zasilający bądź wtyczka (jeśli dotyczy) może być przyczyną przegrzania styków. Użyć odpowiedniego przewodu zasilającego. Nie dopuszczać do splątania przewodów elektrycznych. Upewnić się, że zainstalowano zabezpieczenie przed porażeniem prądem.
www.electrolux.com • grzejnych na odległość mniejszą niż 30 cm. Gorący olej może pryskać podczas wkładania do niego żywności. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie pożarem i wybuchem • • • • Pod wpływem wysokiej temperatury tłuszcze i olej mogą uwalniać łatwopalne opary. Podczas podgrzewania tłuszczów i oleju nie wolno zbliżać do nich źródeł ognia ani rozgrzanych przedmiotów. Opary uwalniane przez gorący olej mogą ulec samoczynnemu zapłonowi.
POLSKI 53 3. INSTALACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. odpowiednią część zamienną. W tym celu należy skontaktować się z lokalnym autoryzowanym punktem serwisowym. OSTRZEŻENIE! Wszystkie połączenia elektryczne musi wykonać wykwalifikowany elektryk. 3.1 Przed instalacją Przed przystąpieniem do instalacji płyty grzejnej należy zapisać poniższe informacje umieszczone na tabliczce znamionowej. Tabliczka znamionowa znajduje się w dolnej części płyty grzejnej.
www.electrolux.com 3.4 Montaż Jeśli urządzenie jest zainstalowane nad szufladą, wentylator płyty grzejnej może spowodować nagrzewanie przedmiotów w szufladzie podczas procesu gotowania. min. 500mm min. 50mm min. min. 12 60 min.
POLSKI 55 4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Układ powierzchni gotowania 1 1 Indukcyjne pole grzejne 2 Panel sterowania 1 Szczegółowe informacje dotyczące wielkości pól grzejnych znajdują się w rozdziale „Dane techniczne”. 1 1 2 4.2 Układ panelu sterowania 1 2 3 4 5 12 6 7 11 10 8 9 Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole czuj‐ nika Funkcja Uwagi 1 WŁ./WYŁ.
www.electrolux.com 6 7 Pole czuj‐ nika Funkcja Uwagi - Wskaźniki funkcji zegara dla poszczególnych pól grzejnych Wskazują, dla którego pola ustawiono czas. - Wyświetlacz zegara Pokazuje czas w minutach. Hob²Hood Włączanie i wyłączanie trybu ręcznego funkcji. - Wybór pola grzejnego. - Przedłużanie lub skracanie czasu. PowerBoost Włączanie funkcji. Pasek regulacji Ustawianie mocy grzania. 8 9 / 10 11 12 - 4.
POLSKI 4.4 OptiHeat Control (3stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego) OSTRZEŻENIE! 57 Indukcyjne pola grzejne wytwarzają ciepło potrzebne do gotowania potraw bezpośrednio w dnie naczyń. Powierzchnia ceramiczna nagrzewa się od ciepła pochodzącego z naczyń. / / Występuje zagrożenie poparzeniem ciepłem resztkowym. Wskaźniki pokazują ciepło resztkowe aktualnie używanych pól grzejnych. Wskaźniki mogą się włączyć także dla sąsiednich pól grzejnych, nawet jeśli nie są używane. 5.
www.electrolux.com 5.4 SenseBoil® 5.5 Używanie pól grzejnych Funkcja automatycznie reguluje temperaturę wody, tak aby po osiągnięciu punktu wrzenia nie wykipiała. Naczynia należy stawiać na środku pola grzejnego. Indukcyjne pola grzejne dostosowują się automatycznie do wielkości dna naczyń. Jeśli wybrane pole grzejne zawiera jeszcze ciepło resztkowe ( / / ), urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy i funkcja nie uruchomi się. 1. Dotknąć grzejną. 2.
POLSKI 5.7 Automatyczne podgrzewanie Włączenie tej funkcji pozwala w krótszym czasie uzyskać żądaną moc grzania. Gdy funkcja jest włączona, pole grzejne pracuje na początku z największą mocą grzania, a następnie przełącza się na żądaną moc grzania. Aby możliwe było włączenie tej funkcji, pole grzejne musi być zimne. Aby włączyć funkcję: dotknąć na zegarze, aby ustawić czas (00-99 minut). Gdy zacznie wolno migać wskaźnik pola grzejnego, rozpocznie się odliczanie czasu.
www.electrolux.com Minutnik Funkcja ta możne służyć jako Minutnik, gdy płyta grzejna jest włączona, ale nie pracują pola grzejne. Wskazanie mocy grzania: . Aby włączyć funkcję: dotknąć . lub zegara, aby ustawić Dotknąć czas. Gdy odliczanie czasu dobiegnie końca, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zacznie migać wskazanie 00. Aby wyciszyć sygnał dźwiękowy: dotknąć . Funkcja nie ma wpływu na działanie pól grzejnych. 5.10 Blokada Gdy włączone są pola grzejne można zablokować panel sterowania.
POLSKI 61 Patrz rozdział „Dane techniczne”. • • • • • • • • • • P 60 P 72 — 7200 W P 15 — 1500 W P 20 — 2000 W P 25 — 2500 W P 30 — 3000 W P 35 — 3500 W P 40 — 4000 W P 45 — 4500 W P 50 — 5000 W P 60 — 6000 W 5.14 Funkcja Zarządzanie energią • UWAGA! Należy upewnić się, że wybrana moc nie przekracza wartości bezpieczników w instalacji domowej. OSTRZEŻENIE! Wybór jednego z niższych ustawień mocy może spowodować, że funkcja SenseBoil® nie będzie działać. Patrz tabela poniżej. – funkcja działa, działa.
www.electrolux.com Tryby automatyczne Auto‐ Goto‐ Smaże‐ matycz‐ wanie1) nie2) ne oś‐ wietle‐ nie 5.15 Hob²Hood Jest to zaawansowana, automatyczna funkcja, która umożliwia połączenie płyty grzejnej ze współpracującym z nią okapem kuchennym. Zarówno płyta grzejna, jak i okap są wyposażone w układ komunikacji przesyłający sygnały w podczerwieni. Prędkość wentylatora jest określana automatycznie na podstawie ustawienia trybu oraz temperatury najmocniej rozgrzanego naczynia na płycie grzejnej.
POLSKI Aby sterować okapem bezpośrednio z panelu okapu, należy wyłączyć tryb automatyczny funkcji. Po zakończeniu gotowania i wyłączeniu płyty grzejnej wentylator okapu może nadal pracować przez pewien czas. Po upływie tego czasu system wyłącza wentylator automatycznie i zapobiega przypadkowemu włączeniu wentylatora przez kolejne 30 sekund. Ręczne sterowanie prędkością wentylatora Działaniem funkcji można również sterować ręcznie. W tym celu należy dotknąć , gdy płyta grzejna jest włączona.
www.electrolux.com 6.2 Odgłosy podczas pracy Jeżeli słychać: odgłos trzaskania: naczynie jest wykonane z różnych materiałów (konstrukcja wielowarstwowa). • gwizd: pole grzejne jest ustawione na wysoką moc grzania, a naczynie jest wykonane z różnych materiałów (konstrukcja wielowarstwowa). • odgłos brzęczenia: ustawiono wysoką moc grzania. • odgłos klikania: odbywa się przełączanie obwodów elektrycznych. • odgłos syczenia, brzęczenia: uruchomiony jest wentylator.
POLSKI Czas (min) 65 Ustawienie mocy grza‐ nia Zastosowanie: Wskazówki 1 Podtrzymywanie temperatury zależ‐ Przykryć naczynie. ugotowanych potraw. nie od potrzeb 1-3 Sos holenderski, roztapianie: 5 - 25 masła, czekolady, żelatyny. Mieszać od czasu do czasu. 1-3 Ścinanie: puszystych omle‐ tów, smażonych jajek. 10 - 40 Gotować pod przykryciem. 3-5 Gotowanie ryżu lub potraw mlecznych, podgrzewanie gotowych potraw. 25 - 50 Dodać co najmniej dwukrot‐ nie więcej płynu niż ryżu.
www.electrolux.com Inne urządzenia sterowane zdalnie mogą zakłócać sygnał. Nie należy używać tego typu urządzeń w pobliżu płyty grzejnej, jeśli włączono funkcję Hob²Hood. Okapy kuchenne z funkcją Hob²Hood Pełna lista okapów kuchennych współpracujących z tą funkcją znajduje się na naszej witrynie internetowej. Okapy kuchenne Electrolux współpracujące z tą funkcją muszą nosić oznaczenie . 7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 7.
POLSKI 67 8.1 Co zrobić, gdy… Problem Możliwa przyczyna Nie można uruchomić płyty Płyta grzejna nie jest pod‐ grzejnej lub sterować nią. łączona do zasilania lub jest podłączona nieprawid‐ łowo. Środek zaradczy Sprawdzić, czy płytę grzej‐ ną podłączono prawidłowo do zasilania. Patrz sche‐ mat połączeń. Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy przyczyną nieprawidłowego działania jest bezpiecznik.
www.electrolux.com Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Ustawiono maksymalną moc grzania Maksymalna moc grzania jest równa mocy urucha‐ mianej funkcji. Moc grzania przełącza się Działa funkcja Zarządzanie Patrz „Codzienna eksploa‐ między dwoma poziomami. energią. tacja”. Pola czujników nagrzewają Naczynie jest za duże lub się. ustawione za blisko ele‐ mentów sterowania. Jeśli to możliwe, duże na‐ czynia należy ustawiać na tylnych polach.
POLSKI 69 Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Słyszalny jest sygnał dźwiękowy, wskaźniki nad migają i funkcja Sense‐ Boil® nie uruchamia się. Żadne z pół grzejnych nie spełnia warunków użycia wraz z funkcją Sense‐ Boil®. Wybrane pola grzej‐ ne zawierają jeszcze ciep‐ ło resztkowe lub są nadal używane. Należy zakończyć gotowa‐ nie i wybrać pole grzejne, które nie zawiera ciepła resztkowego. Wyświetla się ba. oraz licz‐ W płycie grzejnej wystąpiła Wyłączyć płytę grzejną i usterka.
www.electrolux.com 9.2 Parametry pól grzejnych Pole grzejne Moc znamio‐ PowerBoost nowa (maksy‐ [W] malna moc grzania) [W] PowerBoost maksymalny czas [min] Średnica na‐ czynia [mm] Lewe przednie 2300 3200 10 125 - 210 Lewe tylne 2300 3200 10 125 - 210 Prawe przed‐ nie 1400 2500 4 125 - 145 Prawe tylne 1800 2800 10 145 - 180 Moc pól grzejnych może w niewielkim zakresie odbiegać od wartości podanych w tabeli.
POLSKI • • • • W miarę możliwości należy zawsze przykrywać naczynia pokrywką. Przed włączeniem pola grzejnego należy postawić na nim naczynie. Mniejsze naczynia należy stawiać na mniejszych polach grzejnych. Naczynia należy stawiać bezpośrednio na środku pola grzejnego. • 71 Ciepło resztkowe można wykorzystać do podtrzymywania ciepła potraw lub roztapiania składników. 11. OCHRONA ŚRODOWISKA ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji.
867350747-C-062021 www.electrolux.