ERGOPRESS EJP5000 220-240V~50/60Hz 85W BG CS DA DE EE EN ES FI FR HR БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ PŘÍRUČKA K POUŽITÍ VEJLEDNING ANLEITUNG KASUTUSJUHEND INSTRUCTION BOOK LIBRO DE INSTRUCCIONES OHJEKIRJA MODE D’EMPLOI KNJIŽICA S UPUTAMA HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI INSTRUKCIJŲ KNYGA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ИНСТРУКЦИЯ SK SL SR SV TR UK NÁVOD NA POUŽÍVANIE NAVODILA UPUTSTVO BRUKSANVISNIN
CONTENTS БЪЛГАРСКИ ���������������������������������������������� 3 ČEŠTINA ������������������������������������������������������ 3 DANSK ��������������������������������������������������������� 3 DEUTSCH ���������������������������������������������������� 3 EESTI �����������������������������������������������������������13 ENGLISH ����������������������������������������������������13 ESPAÑOL ��������������������������������������������������13 SUOMI ����������������������������������������������������
A BG CS DA DE C EE D EN ES E FI G G FR F HR HU IT H B LT LV NL NO pl PT BG CS DA DE RO Компоненти Součásti Komponenter Teile RU A. B. C. D. E. F. G. H. A. B. C. D. E. F. G. H. A B. C. D. E. F. G. H. A. B. C. D. E. F. G. H.
Прочетете следните инструкции внимателно, преди да използвате уреда за първи път. • Този уред може да се ползва от деца над 8 години, ако бъдат наблюдавани или инструктирани относно безопасната му употреба и ако разбират възможните опасности. Почистване и поддръжка от потребителя не трябва да се извършва от деца, освен ако не са над 8 годишна възраст и под контрол. Дръжте уреда и кабела му далеч от деца под 8-годишна възраст.
CS Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny. • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Čištění a údržbu by neměly provádět děti, pokud nejsou starší osmi let a nečiní tak pod dozorem. Držte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších osmi let.
Læs følgende instrukser omhyggeligt, før du tager apparatet i brug for første gang. • Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde, og hvis de forstår de medfølgende farer. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, med mindre de er 8 år eller ældre og under opsyn. Opbevar apparatet og dets ledning uden for rækkevidde af børn på under 8 år.
DE Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. • Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts und die damit verbundenen Gefahren erhalten haben. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät und dem Netzkabel fern.
Първи стъпки / Začínáme Sådan kommer du i gang / Erste Schritte BG CS DA DE 8 1. Преди да използвате уреда за пръв път, измийте всички части, без електродвигателя, със сапунена вода. Почистете електродвигателя с влажна кърпа. Внимание: Не позволявайте в електродвигателя да влезе вода! Оставете всички части да изсъхнат напълно. 2. Поставете колектора за сок в електродвигателя. Поставете филтъра. Поставете конуса във вала на електродвигателя. Свържете уреда към захранващата ел. мрежа. 3.
Инструкции за работа / Návod k použitípro Betjeningsvejledning / Gebrauchsanleitung BG CS DA DE EE EN BG 1. Отрежете един портокал на две и поставете половината в конуса. Натиснете леко надолу и уредът автоматично ще започне да работи. Двигателят ще се върти по посока на часовниковата стрелка всеки път, когато конусът е натиснат надолу. 2. Ако плодът е прекалено голям, използвайте голям конус.
Грижи и почистване / Čištění a údržba Rengøring og vedligeholdelse / Reinigung und Pflege BG CS DA DE 10 1. Винаги изключвайте уреда от главния контакт преди почистване. Преди първа и всяка употреба, изчистете старателно всяка част. 2. Забършете корпуса с влажна кърпа, за да отстраните всякакви остатъци и подсушете добре. Не използвайте абразивни почистващи препарати върху корпуса. Прилагайте всякакви почистващи препарати върху плата, а не върху корпуса.
Изхвърляне / Likvidace Bortskaffelse / Entsorgung BG Рециклирайте материалите със . Поставяйте опаковките символа в съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени BG , заедно с битовата със символа смет. Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба.
www.electrolux.
A BG CS DA DE C EE D EN ES E FI G FR F HR HU IT H B LT LV NL NO pl PT ee en es Koostisosad Components Componentes Osat A. B. C. D. E. F. G. H. A. B. C. D. E. F. G. H. A. B. C. D. E. F. G. H. A. B. C. D. E. F. G. H.
Enne seadme esmakordset kasutamist lugege tähelepanelikult järgmiseid juhendeid. • Lapsed võivad seda seadet kasutada alates 8. eluaastast juhul, kui neid õpetatakse seda turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. Lapsed (alates 8. eluaastast) tohivad seadet puhastada ja hooldada ainult järelvalve korral. Hoidke seade ja selle juhe alla 8-aastastele lastele kättesaamatult.
en Read the following instruction carefully before using the appliance for the first time. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
Lea detenidamente las instrucciones siguientes antes de usar el electrodoméstico por primera vez. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del aparato de forma segura y comprendan los riesgos. La limpieza y mantenimiento de usuario no podrán ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y bajo supervisión. Mantega el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
FI Lue seuraavat ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. • Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heitä valvotaan ja ohjataan käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa suorittaa käyttäjän suoritettavissa olevia puhdistus- ja huoltotoimia, elleivät he ole vähintään 8-vuotiaita ja ellei heitä valvota. Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
Alustamine / Getting started Introducción / Aluksi ee en es FI 18 1. Enne seadme esmakordset kasutamist peske kõiki osi, välja arvatud mootorikorpust, sooja seebiveega. Puhastage mootorikorpust niiske lapiga. Ettevaatust! Ärge kastke mootorikorpust vette! Laske kõik osad täielikult ära kuivada. 2. Paigutage mahlakoguja mootorikorpusele. Asetage kohale filter. Asetage koonus seadme mootorikorpuse võllile. Ühendage toitejuhe vooluvõrku. 3. Asetage tila alla kogumisnõu.
Kasutusjuhised / Operating instructions Instrucciones de uso / Käyttöohjeet BG CS DA DE EE EN ES ee 1. Lõigake apelsin pooleks ja pange üks pool koonusele. Suruge kergelt allapoole ja seade hakkab automaatselt tööle. Igakordsel koonuse vajutamisel pöörleb mootor päripäeva. 2. Kui puuvili on liiga suur, kasutage suurt koonust. Asetage see väikese koonuse peale, jälgides, et suure koonuse sälgud kinnituksid väikese koonuse tiivakestele. 3.
Puhastamine ja hooldus / Cleaning and care Limpieza y mantenimiento / Puhdistaminen ja hoitaminen ee en es FI 20 1. Enne puhastamist tõmmake toitejuhe alati seinakontaktist välja. Enne esimest ja pärast igakordset kasutamist puhastage kõik osad hoolikalt. 2. Pritsmete eemaldamiseks pühkige korpus niiske lapiga puhtaks ja kuivatage hoolikalt. Ärge kasutage korpuse puhastamiseks abrasiivseid puhastusaineid. Kallake puhastusvahendit lapile, mitte korpusele.
Jäätmekäitlusse andmine / Disposal Cómo desechar el electrodoméstico / Hävittäminen ee Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. BG tähistatud Ärge visake sümboliga seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
www.electrolux.
A BG CS DA DE C EE D EN ES E FI G FR F HR HU IT H B LT LV NL NO pl PT fr HR Hu Composants Sastavni dijelovi A készülék részei Componenti A. B. C. D. E. F. G. H. A. B. C. D. E. F. G. H. A. B. C. D. E. F. G. H. A B. C. D. E.
Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utiliser la machine pour la première fois. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, s‘ils sont surveillés ou ont reçu des instructions concernant l‘utilisation de l‘appareil en toute sécurité, et s‘ils comprennent les risques encourus. Seuls les enfants âgés de plus de 8 ans, surveillés par un adulte, peuvent entreprendre une opération de nettoyage ou de maintenance sur l‘appareil.
HR Pažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja. • Ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina ako su pod nadzorom ili ako su dobila upute o sigurnoj upotrebi uređaja te razumiju uključene opasnosti. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju provoditi djeca, osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom. Uređaj i njegov kabel držite izvan dohvata djece mlađe od 8 godina.
A készülék első használatát megelőzően olvassa el figyelmesen a következő utasításokat. • Ezt a készüléket gyermekek abban az esetben használhatják, ha elmúltak 8 évesek, és megfelelő felügyeletet biztosítunk számukra, vagy megtanítjuk őket a biztonságos használatra, és megértetjük velük a használattal járó veszélyeket. A készülék tisztítását és karbantartását kizárólag akkor végezhetik gyermekek, ha 8 évnél idősebbek, és az állandó felügyelet biztosított.
It Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all‘uso dell‘apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti. La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini di età inferiore agli 8 anni e in assenza di supervisione.
Première utilisation / Početak rada Üzembe helyezés / Operazioni preliminari Fr HR Hu It 28 1. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lavez toutes les pièces, à l’exception du bloc moteur avec de l’eau tiède savonneuse. Nettoyez le bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide. Attention : Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau ! Laissez toutes les pièces sécher entièrement. 2. Placez le collecteur de jus sur le bloc moteur. Mettez le filtre en place. Placez le cône sur l’axe du moteur.
Consignes d'utilisation / Pjene od mlijeka Tejhabosításhoz / Istruzioni d’uso BG CS DA DE EE EN Fr 1. Coupez une orange en deux et placez une moitié sur le cône. Appuyez doucement, l’appareil se met automatiquement en marche. Le moteur tourne dans le sens des aiguilles d’une montre à chaque pression du cône. 2. Si le fruit est trop grand, utilisez le grand cône. Positionnez-le par dessus le petit cône, en vous assurant que les espaces du grand cône se verrouillent sur les côtés du petit cône. ES 3.
Nettoyage et entretien / Čišćenje i održavanje Tisztítás és ápolás / Pulizia e manutenzione Fr HR Hu It 30 1. Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur avant le nettoyage. Avant la première utilisation et après chaque utilisation, nettoyez chaque élément. 2. Essuyez le socle avec un chiffon humide pour retirer les résidus, et séchez-le entièrement. N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer le socle. Appliquez l’agent nettoyant sur le chiffon, pas sur le socle.
Mise au rebut / Odlaganje Hulladékkezelés / Smaltimento Fr Recyclez les matériaux portant le symbole Ne jetez pas les appareils portant . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. avec les ordures le symbole ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
www.electrolux.
A BG CS DA DE C EE D EN ES E FI G FR F HR HU IT H B LT LV NL NO pl PT LT LV Sudedamosios dalys Sastāvdaļas A. B. C. D. E. F. G. H. Dangtis Didelis kūgis Mažasis kūgis Filtras Sulčių rinkiklis Snapelis Variklis Matinimo laidas, kištukas. A. B. C. D. E. F. G. H. Vāks Lielais konuss Mazais konuss Filtrs Sulas savācējs Tekne Motors Strāvas vads, kontaktdakša nL No RO Onderdelen Komponenter RU A. B. C. D. E. F. G. H. A. B. C. D. E. F. G. H.
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. • Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir vyresniems asmenims, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį prietaisą, ir supranta atitinkamus pavojus. Vaikams draudžiama valyti ir techniškai prižiūrėti šį gaminį, nebent jie būtų vyresni nei 8 metų amžiaus ir juos prižiūrėtų suaugęs asmuo. Saugokite prietaisą ir jo kabelį nuo jaunesnių nei 8 metų amžiaus vaikų.
LV Pirms ierīces izmantošanas pirmo reizi rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos norādījumus. • Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma atbildīgās personas uzraudzībā vai ja tie ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus. Tīrīšanu un lietotāja apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien tie nav vecāki par 8 gadiem un viņiem ir nodrošināta uzraudzība. Turiet ierīci un tās elektrības vadu bērniem, kas ir jaunāki par 8 gadu vecumu, nepieejamā vietā.
Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en er toezicht is. Houd het apparaat en de snoeren buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
No Les følgende instruksjoner nøye før du bruker apparatet for første gang. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av produktet på en sikker måte, og hvis de forstår farene som er involvert. Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og har tilsyn av voksne. Hold produktet og ledninger utenfor rekkevidden til barn som er yngre enn 8 år.
Naudojimo pradžia / Darba sākšana Het eerste gebruik / Slik kommer du i gang LT LV NL No 38 1. Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, išplaukite visas dalis, išskyrus variklio bloką, šiltame muiluotame vandenyje. Nuvalykite variklio bloką drėgna šluoste. Perspėjimas: niekada nepanardinkite variklio bloko vandenyje! Palaukite, kol visos dalys gerai išdžius. 2. Uždėkite sulčių rinktuvą ant variklio bloko. Įdėkite filtrą. Uždėkite kūgį ant variklio bloko veleno. Prijunkite laidą prie elektros tinklo.
Pieno plakimo / Lietošanas instrukcijas Gebruiksaanwijzing / Brukerveiledning BG CS DA DE EE EN ES LT 1. Perpjaukite apelsiną perpus, vieną dalį uždėkite ant kūgio. Švelniai paspauskite ir prietaisas automatiškai pradės veikti. Kiekvieną kartą paspaudus kūgį, variklis suksis pagal laikrodžio rodyklę. 2. Jei vaisius per didelis, naudokite didesnį kūgį. Uždėkite jį ant mažesnio kūgio. Į didžiojo kūgio tarpus turi įlįsti mažojo kūgio briaunos. 3. Pabaigus pasukite snapelį aukštyn, kad nevarvėtų.
Valymas ir priežiūra / Tīrīšana un apkope Reiniging en onderhoud / Rengjøring og vedlikehold LT LV NL No 40 1. Prieš valydami prietaisą, visada atjunkite jį nuo elektros tinklo lizdo. Prieš naudodami pirmą kartą ir po kiekvieno naudojimo, kruopščiai išvalykite kiekvieną dalį. 2. Švariai iššluostykite pagrindinį korpusą drėgnu skudurėliu ir kruopščiai nusausinkite. Nevalykite korpuso pagrindo šveičiamaisiais valikliais. Valdymo priemonės pilkite ant skudurėlio, o ne ant korpuso.
Išmetimas / Utilizācija Verwijdering / Kassering LT Atiduokite perdirbti medžiagas, . Išmeskite pažymėtas šiuo ženklu pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. BG pažymėtų Neišmeskite šiuo ženklu prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis.
www.electrolux.
A BG CS DA DE C EE D EN ES E FI G FR F HR HU IT H B LT LV NL NO pl PT PL Pt RO RU RO Elementy Componentes Componente Компоненты RU A. B. C. D. E. A. B. C. D. E. F. G. H. A. B. C. D. E. F. G. H. A. B. C. D. E. F. G. H. Pokrywa Duży stożek Mały stożek Filtr Miska do odprowadzania soku F. Dziobek G. Moduł silnika H.
Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia. • Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu 8 roku życia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń. Czynności związanych z czyszczeniem i konserwacją urządzenia nie mogą wykonywać dzieci przed ukończeniem 8 roku życia i bez nadzoru dorosłych.
PT Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de idade, desde que sejam supervisionadas e instruídas relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas por crianças, excepto se tiverem mais de 8 anos e forem supervisionadas.
Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată. • Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta mai mare de 8 ani dacă sunt supravegheaţi sau au fost instruiţi cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului şi dacă aceştia înţeleg riscurile la care se expun. Curăţarea și întreţinerea efectuată de utilizator nu va fi realizată de către copii, cu excepţia cazului în care aceștia au vârsta mai mare de 8 ani şi sunt supravegheați.
RU Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию. • Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет только после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должно производиться детьми, если только они не старше 8 лет и не находятся под присмотром взрослого.
Rozpoczęcie użytkowania / Introdução Ghid de iniţiere / Подготовка к работе PL PT RO RU 48 1. Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy umyć wszystkie części (z wyjątkiem modułu silnika) w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Wytrzeć moduł silnika wilgotną ściereczką. Uwaga: nigdy nie zanurzać modułu silnika w wodzie! Pozostawić części do całkowitego wyschnięcia. 2. Umieścić miskę do odprowadzania soku na module silnika. Założyć filtr. Nałożyć stożek na wałek modułu silnika.
Dotyczące spieniania mleka / Instruções de funcionamento Instrucţiuni de utilizare / Инструкции BG CS DA DE EE EN PL 1. Przeciąć pomarańczę na pół i umieścić jedną połówkę na stożku. Docisnąć delikatnie i urządzenie uruchomi się automatycznie. Przy każdym naciśnięciu stożka silnik będzie obracał się zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 2. Jeśli owoc jest za duży, należy użyć dużego stożka. Założyć go na mały stożek, tak aby szczeliny na dużym stożku zablokowały się na łopatkach małego stożka. ES 3.
Czyszczenie i konserwacja / Limpeza e conservação Curăţarea şi întreţinerea / Чистка и уход PL PT RO RU 50 1. Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy zawsze odłączyć je od zasilania. Przed pierwszym użyciem oraz po każdym użyciu urządzenia należy dokładnie wyczyścić wszystkie jego części. 2. Przetrzeć obudowę wilgotną szmatką w celu usunięcia resztek i dokładnie ją wysuszyć. Do czyszczenia podstawy urządzenia nie stosować ściernych preparatów czyszczących.
Wyrzucanie / Eliminação Protecţia mediului / Утилизация PL Nie wolno wyrzucać urządzeń Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. BG CS razem oznaczonych symbolem z odpadami domowymi.
www.electrolux.
A BG CS DA DE C EE D EN ES E FI G FR F HR HU IT H B LT LV NL NO pl PT SK SL SR Sv RO Komponenty Sestavni deli Komponente Komponenter RU A. B. C. D. E. F. G. H. A. Pokrov B. Velik nastavek za ožemanje C. Majhen nastavek za ožemanje D. Filter E. Zbiralnik za sok F. Dulec G. Motorna enota H. Napajalni kabel in vtikač A. B. C. D. E. F. G. H. A. B. C. D. E. F. G. H.
Pred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny. • Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ak boli inou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a ak rozumejú prípadným rizikám. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dohľadu a mladšie ako 8 rokov. Spotrebič a jeho kábel uskladnite mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
SL Pred prvo uporabo aparata pozorno preberite navodila v nadaljevanju. • To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej, če so pod nadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo. Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati otroci, mlajši od osmih let in brez nadzora. Napravo in kable hranite zunaj dosega otrok, mlajših od osmih let.
Pažljivo pročitajte sledeće uputstvo pre prvog korišćenja ovog aparata. • Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina ukoliko im se obezbedi nadzor ili im se daju uputstva u vezi sa upotrebom uređaja na bezbedan način i tako da razumeju potencijalne rizike. Čišćenje i održavanje ne treba da obavljaju deca ukoliko nisu starija od 8 godina i pod nadzorom. Uređaj i pripadajući kabl držite van domašaja dece koja su mlađa od 8 godina.
Sv Läs följande instruktion noggrant innan du använder enheten första gången. • Den här produkten kan användas av barn från 8 års ålder om de får tillsyn eller fått instruktioner om hur produkten används på ett säkert sätt och om de förstår riskerna. Rengöring och underhåll som utförs av användaren ska inte göras av barn såvida de inte är äldre än 8 år och får tillsyn. Produkten med sladd ska hållas utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Začíname / Priprava za uporabo Početak rada / Komma igång SK SL SR Sv 58 1. Pred prvým použitím spotrebiča umyte všetky jeho súčasti okrem motorovej jednotky v teplej vode so saponátom. Motorovú jednotku utrite vlhkou handričkou. Upozornenie: Nikdy neponárajte motorovú jednotku do vody! Nechajte všetky súčasti úplne vyschnúť. 2. Nasaďte zbernú nádobu na šťavu na motorovú jednotku. Nasaďte filter. Kužeľ umiestnite na hriadeľ motorovej jednotky. Kábel zapojte do elektrickej siete. 3.
Návod / Navodila za uporabo Uputstva za rukovanje / Bruksanvisning BG CS DA DE EE EN SK 1. Pomaranč prekrojte na dve časti a jednu polovicu položte na kužeľ. Jemne ju pritlačte a spotrebič sa spustí automaticky. Pri každom zatlačení kužeľa sa motor bude otáčať v pravotočivom smere. 2. Ak je ovocie príliš veľké, použite veľký kužeľ. Umiestnite ho na malý kužeľ, pričom dbajte na to, aby drážky na veľkom kuželi zapadli do výstupkov malého kužeľa. ES 3.
Čistenie a starostlivosť / Čiščenje in vzdrževanje Čišćenje i održavanje / Rengöring och underhåll SK SL SR Sv 60 1. Pred čistením spotrebič vždy odpojte od elektrickej siete. Pred prvým použitím a po každom použití všetky súčasti dôkladne očistite. 2. Z hlavnej časti spotrebiča vlhkou handričkou vytrite všetky zvyšky a potom ju dôkladne vysušte. Na čistenie podstavy hlavnej časti nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky. Čistiaci prostriedok nanášajte na handričku, nie na hlavnú časť.
Likvidácia / Odstranjevanje Odlaganje / Kassering SK Nelikvidujte spotrebiče označené Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. BG CS spolu s odpadom z symbolom domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. DA DE EE EN ES SL Reciklirajte materiale, ki jih označuje .
www.electrolux.
A BG CS DA DE C EE D EN ES E FI G FR F HR HU IT H B LT LV NL NO pl PT TR UK RO Bileşenler Компоненти RU A. B. C. D. E. F. G. H. A. В. C. D. E. F. G. H.
Cihazı ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki talimatı dikkatle okuyun. • Bu cihaz, denetlenmeleri ve cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgilendirilmeleri ve tehlikeleri anlamaları halinde 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir. Temizlik ve bakım işlemleri; gözetim altında tutulmayan çocuklar ile 8 yaş ve üzeri olmayan çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihaza ve kablosuna 8 yaş ve altındaki çocukların erişmesine engel olun.
UK Уважно прочитайте ці інструкції перед першим використанням приладу. • Дітям віком від 8 років можна використовувати цей прилад лише під наглядом дорослих або після отримання інструкцій щодо безпечного користування приладом за умови, що вони розуміють можливі ризики. Очищати та обслуговувати прилад дітям від 8 років можна лише під наглядом дорослих. Прилад і шнур потрібно зберігати в місцях, недосяжних для дітей віком до 8 років.
Başlarken / Початок роботи TR UK 66 1. Cihazın ilk kullanımından önce, motor ünitesi hariç tüm parçaları sıcak sabunlu su ile yıkayın. Motor ünitesini nemli bir bezle temizleyin. Dikkat: Motor ünitesini asla suya batırmayın! Tüm parçaları tamamen kurutun. 2. Su toplayıcıyı motor ünitesine yerleştirin. Filtreyi takın. Koniyi motor ünitesinin miline takın. Kabloyu şebeke elektriğine bağlayın. 3. Ağız altına bir kap yerleştirin. Ağzı kaba doğru çevirin. 1.
Sütün köpürtülmesi için kullanım / Інструкція з експлуатації BG CS DA DE EE EN TR 1. Portakalı ikiye bölün ve bir yarısını koniye koyun. Hafifçe bastırdığınızda cihaz otomatik çalışmaya başlayacaktır. Koniye her basıldığında, motor saat yönünde hareket edecektir. 2. Meyve çok büyükse, büyük koniyi kullanın. Büyük koniyi küçük koninin üzerine koyun ve büyük koninin boşluklarının küçük koninin kanatları üzerine kilitlendiğinden emin olun. ES 3. İş bittiğinde, damlamayı önlemek için ağzı yukarı çevirin.
Temizlik ve bakım / Чищення та догляд TR UK 68 1. Temizliğe başlamadan önce daima cihazın elektrik kablosunu prizden çekin. İlk ve her kullanımdan sonra her parçayı derinlemesine temizleyin. 2. Her türlü kalıntıyı gidermek ve tamamen kurulamak için ana gövdeyi nemli bir bez ile silin. Gövde tabanı üzerinde aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın. Temizleme maddelerinin tamamını gövdeye değil, beze uygulayın. Ana gövdeyi asla su veya başka sıvılar içine batırmayın ya da bulaşık makinesine yerleştirmeyin.
Elden çıkarma / Утилізація TR UK Şu sembole sahip malzemeler geri . Ambalajı geri dönüştürülebilir dönüşüm için uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına yardımcı olun. bulunan cihazları Ev atığı sembolü atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin. Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним Не викидайте прилади, позначені .
This page is left blank intentionally
This page is left blank intentionally
Electrolux Floor Care & Small Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper 3482EEJP500002011212 www.electrolux.