Einbaukühlschrank Réfrigérateur encastrable Frigorifero da incasso Built-in refrigerator GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI ISTRUZIONE D'USO OPERATING INSTRUCTIONS EK 260 10 RE WE EK 260 10 LI WE EK 320 10 RE WE EK 320 10 LI WE Seite 2 D Page 10 F Pagina 18 Page 26 7083 417-01 I GB
Entsorgungshinweis Sicherheits- und Warnhinweise Das ausgediente Gerät beim Abtransport am Kältekreislauf nicht beschädigen, damit das enthaltene Kältemittel (Angaben auf dem Typenschild) und das Öl nicht unkontrolliert entweichen können. • Bei Schäden am Gerät umgehend - vor dem Anschließen - beim Lieferanten rückfragen. WARNUNG Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Folien! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Das Verpackungsmaterial zu einer offiziellen Sammelstelle bringen.
• Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln, wie z. B. Propan, Butan, Pentan usw., im Gerät. Eventuell austretende Gase könnten durch elektrische Bauteile entzündet werden. Sie erkennen solche Sprühdosen an der aufgedruckten Inhaltsangabe oder einem Flammensymbol. • Keine elektrischen Geräte innerhalb des Gerätes benutzen. • Die LED-Lichtleiste im Gerät dient der Beleuchtung des Geräteinnenraumes. Sie ist nicht zur Raumbeleuchtung geeignet.
Bedien- und Kontrollelemente Tonwarner Das Gerät ist mit einer Alarmfunktion ausgestattet. Alarm - Gefrierteiltemperatur zu hoch: Der Tonwarner ertönt wenn es im Gefrierraum nicht kalt genug ist.
Ausstattung Kühlen Die Abstellflächen sind je nach Kühlguthöhe versetzbar. Einordnungsbeispiel ➊ Butter, Käse ➋ Eier ➌ Flaschen ➍ Tiefkühlkost, Eiswürfel ➎ Backwaren, fertige Speisen, Getränke ➏ Fleisch, Wurst, Molkereiprodukte ➐ Obst, Gemüse, Salate, frische Kräuter Glasplatte anheben, Aussparung über Auflage ziehen und höher oder tiefer einsetzen. Türabsteller versetzen - Absteller senkrecht nach oben heben, nach vorne herausnehmen und in anderer Höhe in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen.
Einfrieren Eiswürfel bereiten Sie können maximal so viel „kg“ frische Lebensmittel innerhalb 24 Std. einfrieren, wie auf dem Typenschild unter „Gefriervermögen“ angegeben ist. Gefrierplan Die frischen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis auf den Kern durchgefroren werden und bereits eingelagertes Gefriergut eine „Kältereserve“ erhalten. Das ermöglicht die Superfrost-Einrichtung.
Abtauen Kühlteil Der Kühlraum taut automatisch ab. Das Tauwasser verdunstet durch die Kompressorwärme. Achten Sie lediglich darauf, dass das Tauwasser durch die Abflussöffnung oberhalb der Gemüseschalen unbehindert abfließen kann. Gefrierteil An den Wänden Gefrierraums bildet sich nach längerer Betriebszeit eine Reif- bzw. Eisschicht. Sie erhöht den Energieverbrauch. Deshalb regelmäßig abtauen. • Zum Abtauen Gerät ausschalten.
Einbaumaße (mm) SMS 12/6 SMS 14/6 A 1524 1778 Türanschlag wechseln B 1523 1777 C 1514 1768 • Bolzen 1 herausschrauben. • Tür nach vorn kippen und abheben. • Stopfen bm umsetzen. • Abdeckung blabnehmen. • Scharnierwinkel 5 abschrauben. • Abdeckteil 9auf Gegenseite umsetzen. • Scharnierwinkel 6 abschrauben und untere Tür nach oben abheben. • Stopfen bn umsetzen. • Scharnierbolzen 3 heraus- und in danebenliegendes Befestigungsloch einschrauben. • Scharnierwinkel 8 abschrauben.
Dekorplattenmontage Dekorplattenmaße EK 260 Kühlteil Gefrierteil Höhe 845 mm 598 mm Breite Dicke max. 535 mm 4 mm 535 mm 4 mm Dekorplattenmaße EK 320 Kühlteil Gefrierteil Höhe 1099 mm 598 mm Einbau in den Küchenschrank • Je nach Griffseite das Befestigungsteil, links oder rechts, griffseitig in die Bodenschiene einschieben. Mit der Schraube 3,5 x 17 festschrauben. • Gerät in die Nische einschieben. Breite Dicke max. 535 mm 4 mm 535 mm 4 mm Montage • Griff abschrauben.
Protection de l'environnement L'appareil contient des matériaux de valeur et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination d'anciens appareils est à réaliser correctement en respectant les prescriptions et lois locales en vigueur. Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil lors du transport pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la plaquette signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement. • Rendre l'appareil inopérant. • Débrancher l'appareil.
• Pour éviter tout risque d'intoxication alimentaire, ne pas consommer d'aliments stockés au-delà de leur date limite de conservation. • Ne pas conserver de matières explosives ni de produits en bombe à gaz propulseur inflammable (butane, propane, pentane, etc.) dans votre appareil. En cas de fuite éventuelle, ces gaz risquent en effet de s'enflammer au contact d'éléments électriques de votre appareil.
Alarme sonore L'appareil est équipé d'une fonction d'alarme. Alarme - température du congélateur trop élevée : Elle retentira lorsque la température du compartiment congélation ne sera pas assez basse. L'affichage de la température clignotera simultanément; L'alarme sonore s'éteint en appuyant sur la touche .
Équipement Réfrigération Les surfaces de rangement peuvent être déplacées suivant la place nécessaire. Exemple de rangement ➊ Beurre, fromage ➋ Oeufs ➌ Bouteilles ➍ Produits surgelés, glaçons ➎ Pâtisseries, plats cuisinés, boissons ➏ Viandes, charcuterie, produits laitiers ➐ Fruits, légumes, salades, herbes aromatiques fraîches Soulever la tablette en verre, tirer la découpe au-dessus du support et la placer plus haut ou plus bas.
Congélation Les produits frais doivent être congelés en profondeur le plus rapidement possible et les produits déjà congelés doivent disposer d‘une „réserve de froid“. Cette opération est possible grâce au système Superfrost. La plaquette signalétique vous indique la quantité maximale d‘aliments (en kg) que vous pouvez congeler en l'espace de 24 heures. Congélation en mode Superfrost En activant la fonction Superfrost, la température du congélateur baisse et atteint la valeur la plus basse possible.
Dégivrage Partie réfrigérateur Le réfrigérateur de votre appareil est à dégivrage automatique. L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée par le compresseur. Veillez également à ce que l'eau de dégivrage puisse s'écouler sans entrave par l'orifice d'écoulement situé au-dessus des bacs à légumes. Partie congélateur Au bout d'un certain temps, il se forme une couche de givre ou de glace sur les parois intérieures du congélateur.
Dimensions d'encastrement (mm) SMS 12/6 SMS 14/6 A 1524 1778 B 1523 1777 C 1514 1768 Inversion du sens d'ouverture de la porte • Dévisser le pivot 1. • Basculer la porte vers l'avant et la soulever. • Retirer le bouchon bm et le poser sur le côté opposé. • Retirer le cache bl. • Dévisser le support 5. • Retirer le cache 9et l’enfoncer sur le côté opposé. • Dévisser le support 6 et retirer la porte inférieure par le haut. • Retirer le bouchon bn et le poser sur le côté opposé.
Montage des panneaux décors Dimensions des panneaux EK 260 Partie réfrigérateur Partie congélateur Hauteur 845 mm 598 mm Largeur 535 mm 535 mm Dimensions des panneaux EK 320 Partie réfrigérateur Partie congélateur Hauteur 1099 mm 598 mm Montage • Dévisser la poignée. • Dévisser les cadres d'habillage 1. • Dévisser légèrement les cadres d'habillage 2et les tirer vers l'avant. Largeur 535 mm 535 mm F Encastrement dans l'élément de cuisine Epaisseur max. 4 mm 4 mm Epaisseur max.
Indicazioni per lo smaltimento Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza Durante il trasporto non danneggiare il circuito raffreddante dell'apparecchio fuori uso per evitare che il refrigerante in esso contenuto (dati riportati sulla targhetta dati) e l'olio possano fuoriuscire senza controllo. • In caso di danni all'apparecchio, informare immediatamente la ditta fornitrice, prima di procedere all'allacciamento.
• Non conservare nell'apparecchio materiali esplosivi o bombolette spray a base di sostanze infiammabili come p. es. butano, propano, pentano ecc. A contatto con le parti elettriche, le eventuali perdite di gas possono infiammarsi. Le bombolette spray contenenti tali sostanze sono riconoscibili dal simbolo della fiamma o dai dati riportati sull'etichetta del prodotto. • Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno dell'apparecchio.
Elementi di controllo e d'uso Segnale acustico L'apparecchio dispone di una funzione di allarme. Allarme temperatura di congelazione troppo elevata: Entra in azione quando la temperatura del vano di congelazione non è sufficientemente fredda.
Dotazioni Raffreddamento Sollevare la lastra di vetro, sfilare i fori dagli appoggi e infilarla più in alto o più in basso. ➊ burro, formaggi ➋ uova ➌ bottiglie ➍ surgelati, cubetti di ghiaccio ➎ dolci, cibi precotti, bibite ➏ carni, salumi, latticini ➐ frutta, verdura, insalata, aromi I ripiani possono essere spostati a seconda delle necessità.
Congelazione I prodotti alimentari freschi devono essere congelati integralmente il più presto possibile, per contro i surgelati già conservati devono ricevere una „riserva di freddo“. Ciò è possibile grazie al dispositivo Superfrost. Nel giro di 24 ore è possibile congelare solo la quantità di alimenti freschi indicata sulla targhetta dati, al punto „Capacità di congelazione“.
Sbrinamento Vano frigorifero Il vano frigorifero si scongela automaticamente. L'acqua di sbrinamento evapora grazie al calore sviluppato dal compressore. Si deve unicamente fare attenzione che l'acqua di sbrinamento possa fluire liberamente attraverso il foro di scarico, posto sulla parete posteriore, sopra i cassetti per la verdura. Vano congelatore Dopo un funzionamento prolungato, sulle pareti del vano congelatore si forma uno strato di brina o di ghiaccio. Questo fa aumentare il consumo energetico.
Dimensioni d'incasso (mm) SMS 12/6 SMS 14/6 A 1524 1778 B 1523 1777 Modificare l'incernieratura sportello C 1514 1768 • Svitare il perno 1. • Inclinare lo sportello in avanti e sollevarlo. • Spostare il tappo bm. • Togliere la copertura bl. • Svitare il supporto cerniera 5. • Spostare sul lato opposto l’elemento di copertura 9. • Svitare il supporto cerniera 6, inclinare lo sportello inferiore in avanti e sollevarlo. • Spostare il tappo bn.
Montaggio dei pannelli decorativi Misure pannelli decorativi EK 260 Parte frigorifero Parte congelatore Altezza 845 mm 598 mm Larghezza 535 mm 535 mm Misure pannelli decorativi EK 320 Parte frigorifero Parte congelatore Altezza 1099 mm 598 mm Larghezza 535 mm 535 mm Spessore max. 4 mm 4 mm Spessore max. 4 mm 4 mm I Incasso nel mobile da cucina • Infilare il pezzo di fissaggio nella guida sul fondo dalla parte dell'impugnatura, a sinistra o a destra a seconda della posizione di quest'ultima.
Disposal notes Safety instructions and warnings When disposing of the appliance, ensure that the refrigerant circuit is not damaged to prevent uncontrolled escape of the refrigerant it contains (data on type plate) and oil. • In the event that the appliance is damaged on delivery, contact the supplier immediately before connecting to the mains. The appliance contains reusable materials and should be disposed of properly - not simply with unsorted household refuse.
• Do not store explosives or sprays using combustible propellants such as butane, propane, pentane, etc. in the appliance. Electrical components might cause leaking gas to ignite. You may identify such sprays by the printed contents or a flame symbol. • Do not use electrical appliances inside the appliance. GB Climate rating The climate rating indicates the room temperature at which the appliance may be operated in order to achieve full refrigeration performance.
Operating and control elements Audible warning signal The appliance is equipped with an alarm function. Audible/visual temperature alarm: It sounds when it is not cold enough in the freezer compartment.
Equipment Cooling You can re-arrange the storage shelves as required. Storage example butter, cheese eggs bottles frozen food, ice cubes baked goods, pre-cooked meals, drinks ➏ meat, sausage products, dairy products ➐ salad, fruit, vegetables, fresh herbs ➊ ➋ ➌ ➍ ➎ Lift the glass shelf, align the recess over the support and replace the shelf in a higher or lower position.
Freezing Fresh food should be frozen to the core as rapidly as possible. Frozen food can also be given a cold boost. This is provided by the „Superfrost“ facility. The maximum amount of food wich can be frozen in 24 hours is shown on the type plate („Freezing capacity...kg/24 hours"). Freezing with Superfrost By activating the Superfrost function the temperature in the freezer compartment will drop to the lowest attainable value. Thus food can be rapidly frozen to the core and the quality is preserved.
Defrosting Refrigerator compartment The refrigerator compartment defrosts automatically. The condensate evaporates automatically through the compressor heat. Ensure that the water can flow without hindrance through the hole above the vegetable bins. Freezer compartment After the appliance has been in operation for some time, a layer of frost or ice will form on the inside walls. This increases energy consumption. Therefore defrost the freezer compartment regularly. • Switch the appliance off to defrost.
Installation dimensions (mm) SMS 12/6 SMS 14/6 A 1524 1778 B 1523 1777 C 1514 1768 Changing over door hinges • Unscrew decor frame 1. • Tilt the door to the front and lift off. • Transfer plug bm. • Remove cover bl. • Unscrew hinge bracket 5. • Transfer cover 9 to the opposite side. • Unscrew hinge bracket 6 and lift lower door off upwards. • Transfer plug bn. • Unscrew hinge pin 3and screw into the adjacent fastening hole. • Unscrew hinge bracket 8.
Assembling decor panels Decor panel dimensions EK 260 Height Refrigerator 845 mm Freezer 598 mm Width 535 mm 535 mm Decor panel dimensions EK 320 Height Refrigerator 1099 mm Freezer 598 mm Width 535 mm 535 mm Assembly • Unscrew door handle. • Unscrew decor frames 1. • Loosen decor frames 2 and slide forwards. Installing in a kitchen unit Thickness max. 4 mm 4 mm Thickness max.