EKC6051BO ................................................ .............................................
www.electrolux.com INDHOLD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SIKKERHEDSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 FØR IBRUGTAGNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DANSK 3 1. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer ADVARSEL Risiko for kvælning, personskade eller permanent invaliditet.
www.electrolux.com • Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. • Opbevar ikke genstande på kogefladerne. • Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet. • Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. • Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller skarpe metalskrabere til at rengøre ovnruden.
DANSK Tilslutning, el ADVARSEL Risiko for brand og elektrisk stød. • Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker. • Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet. • Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen. Hvis det ikke er tilfældet, skal du kontakte en elektriker. • Brug altid en korrekt monteret lovlig stikkontakt. • Brug ikke multistik-adaptere og forlængerledninger.
www.electrolux.com • Lad ikke gnister eller åben ild komme i nærheden af apparatet, når du åbner lågen. • Åbn apparatets låge forsigtigt. Brug af ingredienser med alkohol kan medføre, at der dannes en blanding af alkohol og luft. • Forsøg ikke at slukke en brand med vand. Frakobl apparatet, og dæk flammen med et låg eller et brandtæppe. ADVARSEL Risiko for beskadigelse af apparatet.
DANSK 7 • Fjern lågens lås, så børn og kæledyr ikke kan blive lukket inde i apparatet. 3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Oversigt over apparatet 1 2 1 TÆNDT-lampe 3 4 2 Funktionsvælger, ovn 5 3 Temperaturvælger 4 Lampe for temperatur 9 5 4 3 2 1 6 7 5 Betjeningsknapper, kogesektion 6 Varmeelement 7 Ovnpære 8 Blæser og varmelegeme 8 9 Ristpositioner 3.
www.electrolux.com 4. FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL Se kapitlet om sikkerhed. 2. 3. 4.1 Rengøring før ibrugtagning 4. • Fjern alt tilbehør og de udtagelige ovnribber fra ovnen (hvis relevant). • Gør apparatet rent, inden du tager det i brug. Se kapitlet "Vedligeholdelse og rengøring". Lad apparatet være tændt i én time. Vælg funktionen og maksimal temperatur. Lad apparatet være tændt i 10 minutter. 5. Vælg funktionen og maksimal temperatur. 6. Lad apparatet være tændt i 10 minutter.
DANSK 9 3. Fjern låsearmen (1), flyt den til højre (2) og sæt den i igen. 4. Hold lågelisten (B) i hver ende og placer den på indersiden af lågen. Sæt lågelisten i den øverste kant af lågen. 1 2 B Børnesikringen deaktiveres ikke, når der slukkes for apparatet. Aktivering af børnesikringen Foretag ovennævnte procedure igen og flyt låsearmen tilbage til venstre. 5. KOGESEKTION – DAGLIG BRUG ADVARSEL Se kapitlet om sikkerhed. 5.
www.electrolux.com ADVARSEL Forbrændingsrisiko ved restvarme! 6. KOGESEKTION – NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD ADVARSEL Se kapitlet om sikkerhed. • Sæt kogegrejet på, inden der tændes for kogezonen. • Sluk for kogezonen nogle minutter. før tilberedningen er slut, så du udnytter restvarmen. • Grydens bund og kogezonen bør være lige store. 6.1 Kogegrej • Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt.
DANSK 11 Varmetrin Bruges til: Tid (min) Gode råd 6-7 Nænsom stegning: Schnitzler, cordon bleu (kalvekød), koteletter, frikadeller, pølser, lever, æg, pandekager, æbleskiver, samt opbagte saucer. Efter behov Vendes undervejs. 7-8 Kraftig stegning, hash browns (rösti), tournedos, steaks. 5 - 15 Vendes undervejs. 9 Kogning af større mængder vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturestegning af pommes frites. Oplysningerne i tabellen er kun vejledende. 7.
www.electrolux.com 3. For at slukke for ovnen drejes knappen for ovnfunktioner og temperaturvælgeren til sluk-positionen. 8.3 Ovnfunktioner Ovnfunktion Egnet til Slukket positiApparatet er slukket. on (Off) Varmluft Til samtidig stegning eller stegning/bagning af mad, der skal have samme tilberedningstemperatur, på flere riste, uden at de forskellige retter får afsmag af hinanden. Ovntemperaturen indstilles 20-40 °C lavere end ved over-/ undervarme.
DANSK 13 8.5 Isætning af ovntilbehør Den dybe bradepande og grillristen har kanter i siderne. Disse kanter og formen på skinnerne er en speciel anordning til at hindre, at kogegrejet glider. Indsættelse af rist og bradepande samtidigt Anbring risten oven på bradepanden. Skub grill/bradepanden ind mellem skinnerne ud for en af rillerne. 9. OVN – NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD ADVARSEL Se kapitlet om sikkerhed. Tabellernes temperaturer og bagetider er kun vejledende.
www.electrolux.
DANSK Madvarens art Rille Temperatur °C Tid i minutter 2+4 150-160 30-40 2 150-160 50-60 Marengs 2+4 100 90-120 Marengsbunde 2+4 100 90-120 - opvarmning 2+4 med slukket ovn 25 Lagkagebunde 2+4 150-160 10-20 Vandbakkelser 2+4 155-165 30-40 Formkage Sandkage/Madeira kage 15 Frugttærter, småkager af mørdej 2+4 150-160 præ-bagte, baser 10 - 15 Frugttærter, småkager af mørdej 2+4 150-160 slut 35 - 45 Frugttærter, smuldrekage 2+4 170-180 30-40 ribbe Temperatur °C Tid
www.electrolux.
DANSK 17 9.6 Stegning med varmluft Oksekød ribbe Temperatur °C Tid i min pr. kg. kød Roastbeef 1) 2-3 125 80-120 Culotte -bruning 2-3 200 ialt 10 Culotte -stegning 2-3 150 50-60 Oksesteg, gammeldags 1-2 160 90-120 Kødtype 1) Andet. Efterbruning ved grill eller over-undervarme 250° C. Anvender du stegetermometer, skal det fjernes inden brug af grill. Kalvekød ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kød 2-3 160 60-70 ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg.
www.electrolux.com ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kød Kalkun helstegt farseret 1-2 150 50-60 Kalkunbryst 2-3 175 70-80 ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kød Roastbeef 1) 2-3 125 80-120 Culotte -bruning 2-3 225 ialt 10 Culotte -stegning 2-3 160 50-60 Oksesteg, gammeldags 1-3 180 90-120 Kødtype 9.7 Stegning med over-/undervarme Oksekød Kødtype 1) Andet. Efterbruning ved grill eller over-undervarme 250° C.
DANSK ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kød And 1) 2-3 160 55-65 And langtidsstegning 1) 2-3 130 ialt ca.
www.electrolux.com 9.
DANSK 21 ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kød Culotte -stegning 2-3 150 50-60 Oksesteg, gammeldags 1-2 160 90-120 ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kød 2-3 160 60-70 Kødtype Kalvekød Kødtype Filet 1) 1) Andet. Efterbruning ved grill eller over-undervarme 250° C. Anvender du stegetermometer, skal det fjernes inden brug af grill. Lammekød ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kød 2 160 80-100 ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg.
www.electrolux.com Ovnen griller på midten af pladen ribbe Temperatur °C Tid min/ 1.side Tid min/ 2.side Svinekotelet 3-4 Lammekotelet 3-4 250 7-9 4-6 250 7-10 5-6 Kylling, parteret 3-4 250 20-25 15-20 Grillpølser 3-4 250 3-4 1-2 Spareribs, forkogte 20 min 3-4 250 15-20 15-20 Fisk, skiver af torsk eller laks 3-4 250 10 5 Ristning af toatsbrød 3-4 250 2-3 - Madvare der grilles 9.
DANSK Madvare ribbe Tid min Efteroptøning min Bemærkning 23 Kylling, 1000 g 2 120-140 20-30 Læg kyllingen på en omvendt underkop i en større tallerken. Vendes efter halvdelen af tiden. Kød, 1000g 2 100-140 20-30 Vendes efter halvdelen af tiden. Kød, 500g 2 90-120 20-30 Vendes efter halvdelen af tiden.
www.electrolux.com Udtagning af ovnribber 1 1. Træk forenden af ribben væk fra sidevæggen. 2. Træk den bageste ende af ovnribben væk fra sidevæggen, og fjern den. 2 Montering af ovnribber 3. Montér ovnribberne i omvendt rækkefølge. 4. Træk det udefter mod fjedertrykket og ud langs beslaget i begge sider. Varmelegemet vipper ned. Ovnens loft kan rengøres. Teleskopudtræk: Sørg for, at tappene på teleskopskinnerne vender fremad! BEMÆRK Sørg for, at den længste fastgørelsestråd er foran.
DANSK ADVARSEL Lad ruderne køle af, før de rengøres. Der er en risiko for, at glasset går i stykker. 25 ADVARSEL Hvis ruderne beskadiges eller får ridser, mister glasset styrke og kan gå i stykker. Udskift ruderne for at undgå dette. Kontakt det lokale servicecenter for at få yderligere oplysninger. Aftagning af låge: 1. 2. 3. 1 4. 2 Åbn lågen helt. Flyt skyderen, indtil der høres et klik. Luk lågen, indtil skyderen blokerer for den. Fjern lågen.
www.electrolux.com BEMÆRK De udtagelige glas har et mærke på én af siderne. Sørg for, at mærket placeres i øverste venstre hjørne. 10.5 Ovnpære ADVARSEL Vær forsigtig, når du skifter ovnpæren. Der er fare for elektrisk stød! Før du skifter ovnpære: • Sluk for ovnen. • Tag sikringerne ud på el-tavlen, eller sluk på gruppeafbryderen. Læg en klud i bunden af ovnen for at beskytte ovnpæren og dækglasset. 3. Udskift ovnpæren med en tilsvarende pære, der er varmefast op til 300 °C.
DANSK Fejl Der samler sig damp og kondensvand på maden og i ovnrummet 27 Mulig årsag Løsning Maden har stået for længe i ovnen Lad ikke maden stå i ovnen længere end 15-20 minutter efter tilberedningen Kontakt forhandleren eller servicecentret, hvis du ikke selv kan løse problemet. De nødvendige oplysninger til servicecentret er angivet på typeskiltet. Typeskiltet er placeret på komfurets frontramme. Det anbefales, at du noterer oplysningerne her: Model (MOD.) .....................................
www.electrolux.com 13. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er , sammen med mærket med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
SUOMI 29 SISÄLLYS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. TURVALLISUUSTIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAITTEEN KUVAUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KÄYTTÖÖNOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.electrolux.com 1. TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus VAROITUS! Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammautumisen vaara.
SUOMI 31 • Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä. • Älä säilytä mitään keittotason päällä. • Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria. • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa laittaa liesitasolle, koska ne voivat kuumentua.
www.electrolux.com Sähköliitäntä VAROITUS! Tulipalo- ja sähköiskuvaara. • Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantuntevan sähköasentajan vastuulle. • Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. • Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat kotitalouden sähköverkon arvoja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan. • Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan. • Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. • Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vaurioidu.
SUOMI • Älä yritä sammuttaa tulta vedellä. Kytke laite irti sähköverkosta ja peitä liekit kannella tai sammutuspeitteellä. VAROITUS! Laite voi muutoin vaurioitua. • Emalipinnan vaurioitumisen tai värimuutoksien estäminen: – Älä aseta uunivuokia tai muita esineitä suoraan laitteen pohjalle. – Älä aseta alumiinifoliota suoraan laitteen pohjalle. – Älä aseta vettä suoraan kuumaan laitteeseen. – älä säilytä kosteita astioita tai ruokia laitteessa sen käytön jälkeen.
www.electrolux.com 3. LAITTEEN KUVAUS 3.1 Laitteen osat 1 2 1 Virran merkkivalo 3 4 2 Uunin toimintojen väännin 5 3 Lämpötilan valitsin 4 Lämpötilan merkkivalo 9 5 4 3 2 1 6 7 5 Keittotason vääntimet 6 Lämpövastus 7 Uunin lamppu 8 Puhallin ja lämpövastus 8 9 Kannatintasot 3.2 Keittoalueet 1 2 145 mm 3 180 mm 1 Keittoalue 1200 W 2 Höyrynpoistoaukko 3 Keittoalue 1800 W 180 mm 140/210 mm 4 Keittoalue 1800 W 5 Jälkilämmön merkkivalo 6 Keittoalue 1000 / 2200 W 6 5 4 3.
SUOMI 3. 4.1 Uuden laitteen puhdistaminen • Poista kaikki lisävarusteet ja irrotettavat uunipeltien kannatinkiskot (jos olemassa). • Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa. Lue ohjeet kohdasta "Hoito ja puhdistus". 4.2 Esikuumennus 4. 35 Valitse toiminto ja maksimilämpötila. Anna laitteen käydä kymmenen minuuttia. 5. Valitse toiminto ja maksimilämpötila. 6. Anna laitteen käydä kymmenen minuuttia. Varusteet voivat kuumentua tavallista enemmän. Laitteesta voi tulla hajua ja savua.
www.electrolux.com 3. Irrota lukitusvipu (1), siirrä sitä oikealle (2) ja kiinnitä se takaisin paikalleen. 4. Pitele luukun reunalistaa (B) molemmalta puolelta ja aseta se luukun sisäreunaan. Aseta luukun reunalista luukun yläreunaan. 1 2 B Kun laite kytketään pois toiminnasta, lapsilukko ei poistu käytöstä. Lapsilukon kytkeminen toimintaan Suorita edellä mainitut toimenpiteet uudelleen ja siirrä vipu takaisin vasemmalle. 5.
SUOMI 3. Kaksoiskeittoalue on tällöin toiminnassa. Aseta vaadittu tehotaso kohdan "Tehotasot" mukaan. 37 VAROITUS! Palovammojen vaara on olemassa jälkilämmön vuoksi. 5.3 Jälkilämmön merkkivalo Jälkilämmön merkkivalot osoittavat, milloin keittoalue on kuuma. 6. KEITTOTASO - HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. • Aseta keittoastia keittoalueelle, ennen kuin kytket keittoalueen toimintaan.
www.electrolux.com TeKäyttökohde: hotaso Aika (min) Vinkkejä 4-5 Höyryssä kypsennetyt perunat. 20 - 60 Käytä korkeintaan ¼ litraa vettä/750 g perunoita. 4-5 Suurten ruokamäärien kypsentä- 60 minen, pataruoat ja keitot. 150 Enintään 3 litraa nestettä + valmistusaineet. 6-7 Leikkeiden, vasikanlihan, cordon bleun, kotlettien, pyöryköiden, makkaroiden, maksan, kastikepohjan, kananmunien, ohukaisten ja munkkien kevyt paistaminen. tarpeen mukaan Käännä kypsennyksen puolivälissä.
SUOMI 8.1 Jäähdytyspuhallin Kun laite on toiminnassa, jäähdytyspuhallin kytkeytyy automaattisesti toimintaan laitteen pintojen pitämiseksi viileinä. Kun kytket laitteen pois toiminnasta, jäähdytyspuhallin toimii edelleen, kunnes laite on jäähtynyt. 2. 3. 39 Virran merkkivalo syttyy. Käännä lämpötilan valitsin haluamasi lämpötilan kohdalle. Lämpötilan merkkivalo palaa uunin kuumenemisen aikana. Uuni kytketään pois toiminnasta kääntämällä uunin toimintojen väännin ja lämpötilan väännin Off-asentoon. 8.
www.electrolux.com Uunin ja keittotason lukituksen avaaminen Paina väännintä ja käännä se haluttuun asentoon. 8.5 Uunipeltien ja ritilän asettaminen kannattimille Korkeareunaisessa uunipannussa ja ritilässä on reunauloke. Kyseisten reunojen ja ohjaustankojen muodon ansiosta keittoastia ei voi luisua. Ritilän ja korkeareunaisen uunipannun asettaminen samanaikaisesti Aseta ritilä uunipannun päälle. Työnnä uunipannu kannatinkiskojen väliin jollekin kannatintasolle. 9.
SUOMI Leivontataulukoiden käyttö • Ensimmäisellä kerralla on suositeltavaa käyttää alhaisempaa lämpötilaa. • Jos et löydä omaan reseptiisi sopivia ohjearvoja, sovella jonkin lähes samanlaisen leivonnaisen tietoja. • Jos paistat useammalla kuin yhdellä tasolla, paistoaikaa voi pidentää 10-15 minuuttia. 41 • Eri kannatintasoilla olevat leivonnaiset voivat ruskistua epätasaisesti paistamisen alkuvaiheessa. Tässä tapauksessa lämpötila-asetusta ei pidä muuttaa. Erot tasaantuvat paistumisen jatkuessa.
www.electrolux.
SUOMI 43 Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina Peltikakku 2-3 170-180 50-60 Vuokakakut 3-4 170-180 35-45 Sokerikakut 1-2 170-180 40-50 Täytekakut, rullat 3-4 200-225 8-12 Marengit 3-4 100 90-120 Marenkipohjat 3-4 100 90-120 - lämmitys 3-4 uunin ollessa pois toiminnasta 25 Pikkuleivät 3-4 160-180 6-15 Voitaikina 3-4 170-190 30-45 Kääretortut 3-4 190-210 10-12 Hedelmäkakut, murotaikinapohja 3-4 175-200 esikypsennys, rulla 10-15 Hedelmäkakut, murotaikinapohja 3-
www.electrolux.com Ruokalaji Tortut, pakaste Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina 3-4 200 15-25 1) esikuumenna uuni 9.5 Lihan paistaminen Ruokien paistaminen • Käytä paistamisessa lämmönkestäviä uunivuokia (lue valmistajan ohjeet). • Suurikokoiset paistit voi laittaa suoraan uunipannulle tai ritilän päälle, jonka alla on uunipannu. (Mikäli varusteena) • Paista vähärasvainen liha paistovuoassa kannella peitettynä. Näin liha pysyy mehukkaampana.
SUOMI 45 Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina lihakiloa kohti 1-2 150 60-100 Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina lihakiloa kohti Kana, paloiteltu 2-3 180 55-65 Ankka 1) 2-3 150 55-65 Ankka, hiljainen kypsennys 1) 2-3 130 yhteensä noin 5 tuntia Kalkkunapaisti, täytetty 1-2 150 50-60 Kalkkunarinta 2-3 175 70-80 Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina lihakiloa kohti Paahtopaisti1) 2-3 125 80-120 Reisipaisti - ruskistus 2-3 225 yhteensä 10 Reisipaisti - paisto 2-3 160
www.electrolux.com Porsaanliha Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina lihakiloa kohti 3 200 60-70 3 200 60 Niskapaistit 2-3 180 90-120 Kinkku 1-2 160 60-100 Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina lihakiloa kohti Kana, paloiteltu 2-3 200 55-65 Ankka 1) 2-3 160 55-65 Ankka, hidas kypsennys 1) 2-3 130 yhteensä noin 5 tuntia Kalkkunapaisti, täytetty 1-2 160 50-60 Kalkkunarinta 2-3 200 70-80 Lihalaji Porsaanpaisti 1) Porsaankylkipaisti 1) Lintupaisti Lihalaji 9.
SUOMI 47 Ruokalaji Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina Tortut, kotitekoiset - viimeistely 2+4 165-175 30-40 Tortut, pakaste 2+4 175 25-352) 1) Kun kalaa friteerataan tai keitetään, keittoaika riippuu kalan paksuudesta. Kala on kypsä, kun sen liha on valkoista. Kokeile lävistämällä kala haarukalla. Jos liha irtoaa helposti ruodoista, kala on kypsä. 2) Kahta tasoa käyttäessä (kaksinkertainen annos) aika on noin 1/3 pakkauksessa mainittua aikaa pitempi.
www.electrolux.com 9.10 Ruskistaminen Naudanliha Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina lihakiloa kohti Reisipaisti - ruskistus 2-3 200 yhteensä 10 Reisipaisti - paisto 2-3 150 50-60 Paahtopaisti 1-2 160 90-120 Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina lihakiloa kohti 2-3 160 60-70 Lihalaji Vasikanliha Lihalaji Naudanfilee 1) 1) Muut. Voidaan viimeistellä ruskistamalla pinta grillin alapuolella tai ylä-/alalämmöllä lämpötilassa 250 °C.
SUOMI 49 Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina lihakiloa kohti Kalkkunapaisti, täytetty 1-2 150 50-60 Kalkkunarinta 2-3 175 70-80 Lihalaji Grillausalue on asetettu ritilän keskelle. 9.11 Grillaus Käytä aina grillitoimintoa lämpötilan maksimiasetuksella. Grillauksen aikana uunin luukun on aina oltava kiinni. Esikuumenna uunia aina tyhjänä 5 minuuttia grillitoiminnolla. • Aseta ritilä grillaustaulukossa suositellulle kannatintasolle.
www.electrolux.com Kuivauksen ruokalajit Lämpötila °C Kannatintaso Kannatintasot Aika tunteina (suositeltu) Sienet 50-60 3 1-4 6-8 Yrtit 40-50 3 1-4 2-3 Kannatintasot Aika tunteina (suositeltu) Hedelmät Kuivauksen ruokalajit Lämpötila °C Kannatintaso Luumut 60-70 3 1-4 8-10 Aprikoosit 60-70 3 1-4 8-10 Omenaviipaleet 60-70 3 1-4 6-8 Päärynät 60-70 3 1-4 6-9 • Älä peitä kannella tai kulholla. Peittäminen voi pidentää sulatusaikaa huomattavasti.
SUOMI • Käytä metallipintojen puhdistuksessa tavallista puhdistusainetta. • Puhdista uunin sisäosa jokaisen käytön jälkeen. Tällä tavoin se on helpompi puhdistaa eivätkä roiskeet pala kiinni. • Poista itsepintaiset tahrat erityisellä uuninpuhdistusaineella. • Puhdista kaikki uunin lisävarusteet käytön jälkeen ja anna niiden kuivua. Käytä pehmeää liinaa, lämmintä vettä ja puhdistusainetta.
www.electrolux.com VAROITUS! Katkaise virta laitteesta ennen kuin taivutat grillivastuksen alas. Tarkista, että laite on kylmä. Palovammojen vaara! Vastuksen taivuttaminen Irrota kannatinkiskot. Tartu vastukseen etuosasta kummallakin kädellä. 3. Vedä sitä eteenpäin jousipainetta vastaan ja ulospäin kummallakin puolella olevan kannakkeen vierestä. 4. Vastus taittuu alas. Nyt uunin katto on helppo puhdistaa. 1. 2. 2.
SUOMI 53 Luukun lasien irrottaminen ja puhdistaminen 1. Pidä kiinni luukun yläreunassa olevasta listasta (B) kummaltakin puolelta ja työnnä sisäänpäin siten, että kiinnitystiiviste vapautuu. 2. Irrota luukun reunalista vetämällä sitä eteenpäin. Tartu lasipaneeleihin yläreunasta ja vedä ne yksi kerrallaan ohjauskiskosta ylöspäin. Puhdista lasilevyt. B 3. 4. Asenna paneelit takaisin paikalleen suorittamalla edellä kuvatut vaiheet päinvastaisessa järjestyksessä.
www.electrolux.com 11. KÄYTTÖHÄIRIÖT VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Jälkilämmön merkkivalo ei Keittoalue ei ole kuuma, syty. koska sitä on käytetty vain vähän aikaa. Jos keittoalueen pitäisi olla kuuma, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Laite ei toimi lainkaan. Sulaketaulun sulake on palanut. Tarkista sulake. Jos sulake palaa useita kertoja, ota yhteyttä sähköasentajaan. Uuni ei kuumene. Uunia ei ole kytketty toimintaan.
SUOMI 55 Varmista, että asennat kaatumisesteen oikealle korkeudelle. HUOMIO Katso lisätietoa laitteen asennuksesta erillisestä asennusoppaasta. 13. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty . Kierrätä pakkaus laittamalla merkillä se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana.
892950937-B-502012 www.electrolux.