822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 1 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 Coffee Maker EKF3... PAGE S N D F I E P Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 3 Brugsanvisning . . . . . . . . . . . 6 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 9 Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 12 Instruction book . . . . . . . . . 15 Gebrauchsanweisung . . . . . 18 Mode d’emploi . . . . . . . . . . 22 Gebruiksaanwijzing . . . . . . . 26 Istruzione per l'uso . . . . . . . 30 Instrucciones de uso. . . . . .
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 2 Freitag, 21.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 3 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 s s Bästa köpare, 1 Säkerhetsföreskrifter läs noga igenom denna bruksanvisning. Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna på de första sidorna. Förvara bruksanvisningen för ett senare bruk på ett säkert ställe och ge den vidare till möjliga senare ägare. Säkerheten i denna apparat uppfyller kraven i tekniska bestämmelser och direktiv om säkerhet i elektrisk utrustning. Följande säkerhetsföreskrifter ska ändå beaktas noga.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 4 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 s Detta bör du tänka på när du använder maskinen • Nätkabeln får aldrig komma i kontakt med den heta varmhållningsplattan. • Innan samtliga rengörings- och skötselarbeten skall apparaten stängas av och nätstickkontakten dras ut. • Varmhållningsplatta, vattenutloppsrör och filterlocket blir av funktionsmässiga orsaker heta under användningen. Håll barn borta från apparaten. • Fyll inte på vatten när apparaten är het.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 5 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 s Apparaten måste efter användning för hand kopplas från. 0 Tag bort kaffekannan. 1 1 Under bryggning får kaffekannan inte tas bort för mer än 30 sekunder, i annat fall rinner vattnet ut över filtret. När kaffekannan är borttagen hindrar filterventilen neddroppning på varmhållningsplattan. Varmhållningsplattan håller kaffet lagom dricksvarmt.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 6 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 k k Kære kunde Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem. Bemærk i særdeleshed sikkerhedshenvisningerne på de første sider i denne! Opbevar venligst brugsanvisningen til senere brug. Giv den videre til eventuelle nye ejere af apparatet. Med advarselstrekanten og/eller med signalord (Advarsel!, Forsigtig!, Giv agt!) er henvisninger fremhævet, der er vigtige for din sikkerhed eller for apparatets funktionsevne.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 7 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 k bruger apparatet sikkert, og i begyndelsen også er under opsyn af dem. at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
22_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 8 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 k Driftsindikatoren lyser. Efter et par sekunder begynder der at løbe kogende vand ned i filteret. Når vandet er løbet igennem, skifter kaffemaskinen automatisk over på varmholdning. Kaffemaskinen skal slukkes manuelt efter brygningen. 0 Tag kanden af. Til afkalkningen må der kun bruges et miljøvenligt afkalkningsmiddel, der skal anvendes i henhold til producentens anvisninger.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 9 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 n n Kjære kunde, les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsreglene på de første sidene i bruksanvisningen! Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk. Gi den videre til eventuelle nye eiere av apparatet. Varseltrekanten og/eller signalordene (Advarsel!, Forsiktig!, Merk!) markerer punkter som er viktig med tanke på sikkerheten eller funksjonen til apparatet. Følg disse henvisningene.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 10 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 n Sikkerhet for barn håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det. • Ikke bruk apparatet uten at det er under oppsyn, og pass særlig på barn! • Barn på ha tilsyn for å sørge for at de ikke leker med apparatet.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 11 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 n basis i konsentrert form. Bruk heller ikke avkalkingsmidler i pulverform. gjennomløpningen av vann er avsluttet, koples apparatet automatisk på varming. Apparatet må koples ut for hånd etter bruk. 0 Ta ut beholderen. 1 1 Under trakteprosessen må ikke beholderen tas ut i mer enn 30 sekunder ellers vil filteret renne over. Dersom beholderen er tatt ut, forhindrer filterventilen at det drypper på varmeplaten.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 12 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 q q Arvoisa asiakas, lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Ota ennen kaikkea huomioon tämän käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla olevat turvallisuusohjeet! Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Luovuta ohje mahdolliselle seuraavalle omistajalle. 1.Huomioi varoituskolmio ja/tai varoitussanat (Varoitus!, Varo!, Huomio!), joiden avulla tuodaan esille turvallisuutesi ja laitteen toimintakyvyn kannalta tärkeitä ohjeita.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 13 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 q kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. • Lapsia tulisi valvoa, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 14 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 q 0 Kytke laite päälle PÄÄLLÄ/POIS-kytkimestä (kuva 1/E). Käyttötilan merkkivalo syttyy. Muutaman sekunnin kuluttua alkaa suodattimeen virrata kuumaa vettä. Kun läpivirtaus on päättynyt, kytkeytyy laite automaattisesti lämpimänäpitotoiminnolle. Kalkinpoisto - näin kahvinkeittimesi käyttöikä pitenee Suosittelemme ennaltaehkäisevästi poistamaan kalkin neljännesvuosittain.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 15 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 g g Dear customer Please read these operating instructions through carefully. Above all, please follow the safety instructions on the first few pages of these operating instructions! Please keep the operating instructions for future reference. If applicable, pass these instructions on to the next owner of the appliance.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 16 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 g Safety of children Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 17 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 g coffee one measuring spoon (approx. 6-7 g) is sufficient per cup. 0 Close the lid (figure 1/B). 0 Place the coffee jug complete with lid onto the hotplate. 0 Switch on the appliance with the ON/OFF switch (figure 1/E). The pilot lamp lights up. After a few seconds, hot water flows into the filter. When the water has stopped flowing, the appliance automatically switches to the warming mode.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 18 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 d geehrte Kundin, d Sehr sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 19 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 d sie wurden durch eine für sie verantwortliche Person angewiesen wie das Gerät sicher zu benutzen ist und anfäglich von ihr beaufsichtigt. 2 Altgerät Sicherheit von Kindern • Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht und wahren Sie gegenüber Kindern eine besondere Aufsichtspflicht! • Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 20 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 d 0 Kaffeemehl einfüllen. Verwenden Sie bitte gemahlenen Kaffee, Mahlgrad „mittel“. Die Menge des Kaffeemehls richtet sich nach Ihrem Geschmack. Für einen mittelstarken Kaffee ist ein Meßlöffel (ca. 6-7 g) pro Tasse ausreichend. 0 Deckel (Bild 1/B) zuklappen. 0 Kaffeekrug mit Deckel auf die Warmhalteplatte stellen. 0 Gerät am Schalter EIN/AUS (Bild 1/E) einschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet auf.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 21 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 d Kaffeekrug Geht Ihr Kaffeekrug zu Bruch, so erhalten Sie gegen Berechnung bei Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst unter Angabe der Modellbezeichnung Ihres Kaffeeautomaten einen Ersatzkrug: siehe Typschild (Bild 1/H).
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 22 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 f cliente, f Chère cher client, Veuillez lire soigneusement le présent mode d'emploi. Observez spécialement les indications de sécurité figurant en première page. Conservez ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure. Et transmettez-le à un éventuel nouveau propriétaire.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 23 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 f manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient bénéficié d'une surveillance ou d'un apprentissage initial sur son utilisation de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Protection de l’environnement 2 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 24 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 f Utilisation Avant la première mise en service Avant la première préparation d'un café, nous vous conseillons de nettoyer l'appareil en faisant bouillir l'eau une à deux fois sans café en poudre ni filtre en papier. Préparation du café 0 Ouvrez le couvercle (figure 1/B). 0 Remplissez la cafetière d'eau (figure 2). 1 Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide et claire.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 25 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 f Nettoyage et entretien Avant le nettoyage, débranchez le cordon d'alimentation de la prise. 0 Pour nettoyer, retirez le porte-filtre par l'anse (figure 3). Il faudra actionner plusieurs fois le système anti-goutte du filtre pendant le rinçage pour le nettoyer à fond. Remettez le porte-filtre en place et basculez l'anse vers le bas (figure 3).
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 26 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 l l Geachte klant 1 Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Lees vooral de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid op de eerste pagina's van deze gebruiksaanwijzing. Bewaar het boekje, zodat u nog eens iets kunt nalezen. Geef de gebruiksaanwijzing door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 27 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 l toezicht of met instructie van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Afvalverwerking 2 Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en herbruikbaar. De kunststoffen hebben de volgende aanduidingen, bijv. >PE<, >PS<, enz. Verwijder de verpakkingsmaterialen in overeenstemming met de aanduiding bij de gemeentelijke inzamelplaatsen in de daarvoor bestemde containers.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 28 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 l Bediening Voor het eerste gebruik Voordat er de eerste keer koffie wordt gezet, moet er - om het apparaat te reinigen - één of twee keer koffie worden gezet zonder koffiepoeder en papierfilter. Koffie zetten 0 Deksel (afb. 1/B) omhoog klappen. 0 Met water vullen (afb. 2). 1 Het verswaterreservoir alleen met koud, helder water vullen. Nooit mineraalwater, gedestilleerd water, melk, gezette koffie, thee, enz.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 29 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 l Reiniging en verzorging Vóór het reinigen de netstekker uit het stopcontact trekken. Voor het reinigen de filterhouder aan het hengsel verwijderen (afb. 3). Om het filterventiel grondig schoon te maken moet u het tijdens het spoelen een paar keer activeren. Filterhouder weer aanbrengen en hengsel omlaag klappen (afb. 3).
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 30 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 i i Gentile Cliente 1 Avvertenze di sicurezza La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, osservando in particolare le avvertenze di sicurezza riportate nelle prime pagine! Si prega inoltre di conservare le presenti istruzioni per l’uso per consultarle in seguito e consegnarle ad un eventuale futuro proprietario dell’apparecchio.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 31 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 i siano state seguite nella fase iniziale dell'uso dell'apparecchio o non abbiano avuto istruzioni adeguate sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Sicurezza per bambini • Non far funzionare l’apparecchio incustodito e tenere lontano dalla portata dei bambini! • Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 32 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 i Uso Prima della prima messa in esercizio Prima della prima preparazione del caffé, per pulire l'apparecchio eseguire da uno a due processi di riscaldamento senza il caffé in polvere e il filtro di carta. Preparazione del caffé 0 Aprire il coperchio (figura 1/B). 0 Riempire con acqua (figura 2). 1 Riempire il contenitore dell'acqua fresca solo con acqua fresca fredda.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 33 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 i Pulizia e cura Prima della pulizia sfilare la spina dalla rete. Per la pulizia, togliere il portafiltro tenendolo per la maniglia (figura 3). Per una pulizia a fondo si dovrebbe attivare ripetutamente la valvola del filtro durante il risciacquo. Inserire nuovamente il portafiltro e girare la maniglia verso il basso (figura 3).
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 34 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 e e Estimado/a cliente: Lea detenida y completamente las instrucciones de uso. En especial, observe las normas de seguridad incluidas en las primeras páginas de estas instrucciones de uso. Conserve las instrucciones de uso para realiza consultas en el futuro. Asimismo, proporcione estas instrucciones a otros posibles usuarios del aparato.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 35 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 e Protección de los niños 2 • Nunca deje la máquina funcionando sin vigilancia y tenga especial cuidado en presencia de niños. • Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no juegan con el aparato. Utilización Antes de la primera puesta en servicio Antes de preparar café por primera vez, para la limpieza del aparato, deberá realizar uno o dos ciclos de preparación sin café en polvo ni filtro.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 36 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 e 0 Colocar el filtro de papel. Colocar un filtro de tamaño 1x4 en el portafiltros (Fig. 1/C). Antes, doble los lados perforados del filtro. 0 Introducir el café molido. Utilice café molido con el grado “medio” de molienda. La cantidad de café molido dependerá de sus gustos. Para un café cargado a medias, es suficiente poner una cuchara de medida (aprox. 6-7 g) por cada taza. 0 Cierre la tapa (Fig. 1/B).
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 37 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 e Jarra para el café Si se rompiese su jarra para el café, podrá comprar una nueva en su distribuidor o en el Servicio Postventa, citando siempre el modelo de su cafetera. Para ello, vea la placa de características de la cafetera (Fig. 1/H).
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 38 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 p p Prezado cliente, Leia este manual de instruções com atenção. Esteja especialmente atento às instruções de segurança nas primeiras páginas deste manual de instruções! Guarde este manual de instruções para posteriores consultas. Entregue este manual a um eventual novo proprietário do aparelho.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 39 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 p tenha havido uma supervisao inicial ou elas tenham recebido instruçoes quanto ao uso deste aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. Eliminação 2 Material de embalagem Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas, por exemplo, >PE<, >PS< etc.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 40 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 p Antes de preparar café pela primeira vez nesta máquina e, para efeitos de limpeza da mesma, deverá efectuar um ou dois processos de filtragem utilizando apenas água, sem usar café moído nem filtro de papel. 0 Colocar o jarro de café com a tampa sobre a placa de aquecimento. 0 Ligar o aparelho no interruptor LIGAR/DESLIGAR (Fig. 1/E). A lâmpada piloto acende-se. Alguns segundos depois começa a passagem de água quente pelo filtro.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 41 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 p Limpeza e cuidados 1 Antes da limpeza deve retirar a ficha da tomada. 0 Para a operação de limpeza, deve retirar o porta-filtros pela sua asa (Fig. 3). Deve premir a válvula do filtro várias vezes durante a lavagem, para que fique bem limpa. Voltar a colocar: tornar a introduzir o porta-filtros no seu lugar e girar a asa para baixo (Fig. 3).
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 42 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 c zákaznice, c Vážená vážený zákazníku, pøeètìtì si laskavì peèlivì tento návod k použití. Dbejte pøedevším bezpeènostních pokynù na prvních stránkách tohoto návodu k použití! Návod k použití laskavì uschovejte pro pozdìjší vyhledání. Pøedejte jej dále pøípadným novým vlastníkùm pøístroje.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 43 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 c Zabezpeèení pøed dìtmi elektronického zarízení. Zajištením správné likvidace tohoto výrobku pomužete zabránit negativním dusledkum pro životní prostredí a lidské zdraví, které by jinak byly zpusobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnejší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u príslušného místního úradu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchode, kde jste výrobek zakoupili.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 44 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 c Laskavì používejte kávu namletou støedním stupnìm mletí. Množství namleté kávy závisí na individuální chuti. Pro pøípravu støednì silné kávy postaèuje jedna lžièka (cca. 6-7 g) na jeden šálek. 0 Zavøete víko (obr. 1/B). 0 Postavte konvici s víkem na ohøívací desku. 0 Zapnìte pøístroj stisknutím vypínaèe (obr. 1/E). Rozsvítí se provozní signalizace. Po nìkolika sekundách zaène téct horká voda do filtru.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 45 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 c Konvice Pokud se konvice rozbije, náhradní si mùžete zakoupit ve specializované prodejnì nebo v servisním støedisku, pøièemž je tøeba uvést oznaèení modelu pøístroje: viz typový štítek (obr.1/H).
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 46 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 o o Szanowni klienci Prosimy o staranne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie zwróciæ uwagê na zasady bezpieczeñstwa, które podano na pierwszych stronach! Instrukcjê obs³ugi nale¿y przechowywaæ w celu korzystania z niej w póŸniejszym terminie. Instrukcjê tê nale¿y przekazaæ ewentualnemu nastêpnemu u¿ytkownikowi tego sprzêtu.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 47 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 o spowodowane niefachowym lub niezgodnym z przeznaczeniem u¿yciem. • To urz¹dzenie nie jest przeznaczone do u¿ycia przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi mo¿liwoœciami fizycznymi, manualnymi lub umys³owymi albo wykazuj¹cych brak doœwiadczenia lub wiedzy w tym zakresie, chyba ¿e osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeñstwo sprawuje w pocz¹tkowym okresie nad nimi nadzór lub udzielono instrukcji dotycz¹cych u¿ycia tego urz¹dzenia.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 48 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 o Obs³uga Przed pierwszym przygotowaniem kawy nale¿y, w celu oczyszczenia urz¹dzenia, przeprowadziæ jedno lub dwa zaparzenia bez u¿ycia zmielonej kawy i filtra papierowego. 0 Urz¹dzenie w³¹czyæ za pomoc¹ W³¹cznika / Wy³¹cznika (rysunek 1/E). Œwieci siê wskaŸnik pracy. Po kilku sekundach gor¹ca woda zaczyna przep³ywaæ przez filtr. Po zakoñczeniu procesu parzenia urz¹dzenie prze³¹cza siê automatycznie w stan podgrzewania.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 49 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 o Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem nale¿y wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. 0 W celu czyszczenia uchwytu na filtr nale¿y wyj¹æ go za ucho (rysunek 3). Zawór filtru dok³adnie oczyœciæ podczas kilkukrotnego p³ukania. Uchwyt na filtr ponownie w³o¿yæ i ucho odchyliæ do do³u (rysunek 3). 0 Urz¹dzenie czyœciæ wilgotn¹ szmatk¹, ale nigdy nie zanurzaæ w wodzie! koniec powtórzyæ dwukrotnie proces parzenia u¿ywaj¹c do tego czystej wody.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 50 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 h h Tisztelt Vásárló! Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. Mindenekelõtt azt kérjük, hogy az útmutató elsõ lapjain közölt biztonsági tudnivalókat tartsa be. A használati útmutatót gondosan õrizze meg, hogy késõbb is felhasználhassa. Ha a készüléket eladja vagy elajándékozza, kérjük, adja tovább az útmutatót is az új tulajdonosnak.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 51 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 h Gyermekek biztonsága • A készüléket ne mûködtessük felügyelet nélkül, a gyermekekre pedig fokozottan vigyázzunk! • Gyõzõdjön meg, hogy gyermekek nem tudják a készüléket játék céljára használni! Ártalmatlanítás 2 Csomagolóanyag A csomagoláshoz felhasznált anyag környezetkímélõ és újra felhasználható. A mûanyag részek külön meg vannak jelölve, pl. >PE<, >PS< stb.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 52 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 h Mûködtetés Az elsõ kávéfõzés elõtt tisztítási célból egy-két alkalommal kávéõrlemény és szûrõ nélkül fõzzük át a készüléket. 0 Kapcsolja be a készüléket a ki/bekapcsolóval (1/E ábra). A jelzõlámpa világít. Néhány másodperc múlva forró víz kezd folyni a filterbe. Miután a kávé lefolyt, a készülék automatikusan melegen tartásra kapcsol. Kávéfõzés 1 Az elsõ üzembe helyezés elõtt 0 Az (1/B) ábrán látható fedelet hajtsuk fel.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 53 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 h Tisztítás és ápolás Tisztítás elõtt húzza ki a hálózati dugót az aljzatból. 0 Tisztításkor a szûrõtartót fogantyújánál fogva emeljük ki (3. ábra). A szûrõszelepet a gondos tisztítás érdekében az öblítés alatt többször mûködtessük. A szûrõtartót helyezzük vissza, és fogantyúját fordítsuk lefelé (3. ábra).
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 54 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 v v Vážený zákazník, prečítajte si pozorne tieto pokyny na obsluhu. Najmä dodržiavajte bezpečnostné pokyny na prvých stranách tohto návodu na obsluhu! Odložte si tieto pokyny na obsluhu pre budúcu potrebu. Tento návod na obsluhu odovzdajte prípadne ďalšiemu používateľovi tohto prístroja.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 55 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 v • Tento prístroj nesmú používat’ osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnost’ami, nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ neboli upovedomení o používaní prístroja alebo nepracujú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnost’. Likvidácia 2 Obalový materiál Obalový materiál chráni životné prostredie a je recyklovateľný. Plastové súčiastky sú označené značkami, napr. >PE<, >PS< atď.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 56 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 v 1 3 0 0 0 0 0 Do zásobníka na vodu lejte len čerstvú studenú vodu. Do zásobníka na vodu nikdy nelejte minerálku, destilovanú vodu, mlieko, instantnú kávu, čaj atp. Na doliatie vody môžete použit’ kávový džbán. Na džbáne a zásobníku sa nachádza odmerka na 2-10 šálok. Značky sa vzt’ahujú na množstvo čerstvej vody. Množstvo pripravenej kávy je menšie, nakoľko zomletá káva nasaje vodu. Vložte papierový filter.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 57 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 v potom zapnite prístroj. Vypnite ho, až keď odvápňovací roztok pretečie do džbánu. V prípade potreby zopakujte odvápňovací postup. Následne prístroj zapnite aspoň dvakrát s čistou vodou na prepláchnutie. Dôkladne vypláchnite kávový džbán, veko a držiak filtra pod tečúcou vodou a niekoľkokrát počas oplachovania opakovane zapnite filtrovací ventil.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 58 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 x x Spoštovani kupec, Prosimo vas, da skrbno preberete navodilo za uporabo. Predvsem vas prosimo, da preberete vse varnostne napotke na prvih straneh navodila za uporabo! Shranite navodilo za uporabo, da vam bo pri roki v prihodnje. Če boste dali aparat komu drugemu, predajte navodilo naslednjemu lastniku aparata.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 59 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 x • Ta naprava ni namenjena, da bi jo uporabljale osebe (vključno z otroki), katerih telesne, zaznavne ali duševne zmožnosti so omejene, ali ki nimajo izkušenj in znanja, če niso bile na začetku podučene o uporabi s strani osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Odstranjevanje 2 Embalaža Embalažni material je okolju prijazen in je primeren za recikliranje. Plastični sestavni dele prepoznate po oznakah, npr. >PE<, >PS<, itd.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 60 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 x 1 3 0 0 0 0 0 V posodo za vodo nalijte samo svežo, hladno vodo. Nikdar ne nalijte v posodo za vodo mineralne vode, destilirane vode, mleka, že skuhane kave, čaja itd. Za polnjenje potrebne količine vode lahko uporabite kavni vrč. Na posodi za vodo in na vrču za vodo so oznake za 2-10 skodelic. Oznake se nanašajo na količino sveže vode. Količina pripravljene kave bo manjša, saj mleta kava vpija vodo. Vstavite filtrirni papir.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 61 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 x Najprej nalijte vodo v posodo za vodo in šele nato dodajte sredstvo za odstranjevanje kotlovca. Nikdar obratno! Postavite kavni vrč s pokrovom vred na grelno ploščo. Pustite sredstvo učinkovati približno 15 minut, nato pa vklopite aparat. Izklopite aparat, ko raztopina sredstva za odstranjevanje kotlovca steče skozi. Po potrebi postopek odstranjevanja kotlovca ponovite. Nato naj aparat vsaj dvakrat dela z navadno vodo.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 62 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 w w Dragi kupče, Molimo, pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Iznad svega, molimo, pridržavajte se sigurnosnih uputa na prvih nekoliko stranicama ovih uputa ! Molimo, sačuvajte ove upute za uporabu za buduće potrebe. Ako je izvedivo, predajte ove upute slijedećem vlasniku aparata.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 63 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 w • Ovim uređajem ne smiju rukovati osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom i znanjem, osim ako se takve osobe nalaze pod nadzorom ili ih u uporabu ovoga uređaja upućuju osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Odlaganje 2 Sigurnost djece • Nikada ne ostavljajte uključen aparat bez nadzora.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 64 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 w (Slika 1/E) , a indikatorsko svjetlo se ugasi. vodom, mlijekom, već skuhanom kavom itd. 3 0 0 0 0 0 Za ulijevanje potrebne količine vode možete koristiti vrč za kavu. Na spremniku za vodu i na vrču za kavu izveden je mjerač za 2-10 šalica. Oznake se odnose na količinu svježe vode. Količina skuhane kave bit će manja, jer samljevena kava apsorbira vodu. Umetnite papirnati filter.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 65 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 w uklanjanje vapnenca da djeluje približno 15 minuta, a zatim uključite aparat. Isključite ga kada otopina sredstva protiv vapnenca prestane protjecati. Ako je potrebno, ponovite proces uklanjanja vapnenca. Nakon toga, pustite da aparat odradi najmanje dva ciklusa s čistom vodom. Pažljivo isperite vrč za kavu, poklopac vrča i držač filtera u tekućoj vodi. Za vrijeme ispiranja opetovano aktivirajte ventil na filteru.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 66 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 Dragi kupče Molimo da pažljivo pročitate ova uputstva za upotrebu. Pre svega, molimo vas da se držite bezbednosnih uputstava na početnih nekoliko strana ovih uputstava za rad! Molimo vas da sačuvate ova uputstva za rad za buduće savete. Ako je izvedivo, predajte ove upute sledećem vlasniku aparata.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 67 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 • Ovim aparatom ne smeju rukovati lica (uključujući decu) sa smanjenim telesnim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedovoljnim iskustvom i znanjem, osim ako se takva lica ne nalaze pod nadzorom ili ih u upotrebu ovog aparata upućuju lica odgovorna za njihovu bezbednost. Odbacivanje materijal 2 Ambalažni Ambalažni materijali nisu štetni za okolinu i mogu se reciklirati. Plastične komponente identifikuju se po oznakama, npr.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 68 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 Rad Nakon upotrebe, aparat se mora ručno isključiti. 0 Skinite vrč. 1 Pre prve upotrebe vašeg aparata za kafu Prije prve upotrebe aparata, isperite ga propuštanjem tečne vode jednom ili dvaput kroz njega, bez upotrebe filtera od hartije i kafe. 1 Za vreme kuvanja, vrč ne sme da se ukloni na više od 30 sekundi ili će se filter preliti. Kada je vrč uklonjen, ventil na filteru sprečava kapanje kafe na grejnu ploču.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 69 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 Čišćenje i održavanje Pre čišćenja izvucite kabl napajanja iz mrežne utičnice. 0 Da očistite držač filtera, zaokrenite ručicu prema gore i izvadite držač filtera (Slika 3). Da bi se ventil na filteru temeljito očistio, aktivirajte ga nekoliko puta za vreme ispiranja. Ponovo umetnite držač filtera na mesto i zaokrenite ručicu prema dole. 0 Uređaj čistite samo pomoću vlažne krpe ali ga nikad ne potapajte u vodu! čistom vodom.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 70 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 z z Stimate client, Vã rugãm sã citiþi cu atenþie aceste instrucþiuni de utilizare. Înainte de toate, vã rugãm sã respectaþi instrucþiunile de siguranþã din primele pagini ale acestor instrucþiuni de utilizare! Vã rugãm sã pãstraþi aceste instrucþiuni de utilizare pentru consultãri ulterioare. Dacã este cazul, înmânaþi aceste instrucþiuni mai departe unui eventual nou proprietar al aparatului.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 71 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 z • Acest aparat nu este destinat utilizãrii de cãtre persoane (inclusiv copii) cu capacitãþi psihice, senzoriale sau mentale reduse sau fãrã experienþã ºi cunoºtinþe în afara cazurilor în care lea fost acordatã o instruire sau supraveghere iniþialã cu privire la utilizarea aparatului de cãtre o persoanã responsabilã pentru siguranþa acestora.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 72 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 z Utilizare Ledul de semnalizare se va aprinde. Dupã câteva secunde, apa caldã va curge prin filtru. Atunci când apa nu mai curge, aparatul trece automat pe modul de încãlzire. Înainte de a utiliza cafetiera pentru prima datã: Înainte de a utiliza aparatul pentru prima datã, se recomandã curãþarea acesteia prin infiltrarea apei o datã sau de douã ori fãrã a utiliza filtru de hârtie sau cafea.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 73 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 z Îndepãrtaþi calcarul – cafetiera dumneavoastrã va rezista mai mult timp Ca mãsurã de precauþie, vã recomandãm sã îndepãrtaþi calcarul la fiecare trei luni. Utilizaþi o substanþã ecologicã de îndepãrtare a calcarului care ºi urmaþi instrucþiunile de pe ambalajul acesteia. Vã rugãm sã nu utilizaþi un produs pentru îndepãrtarea calcarului cu o bazã formicã concentratã, sau orice produs care este sub formã de pudrã.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 74 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 Cienījamais pircēj, Lūdzu, uzmanīgi izlasi šīs lietošanas instrukcijas. Pats galvenais, ievērojiet drošības noteikumus, kas aprakstīti pirmajās šo lietošanas instrukciju lapaspusēs! Lūdzu, saglabājiet šīs lietošanas instrukcijas uzziņai nākotnē. Ja ierīce tiek nodota citam lietotājam, nododiet šīs instrukcijas tālāk nākamajam ierīces īpašniekam.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 75 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 Bērnu drošība • Nekad neatstājiet bez uzraudzības ierīci tās darbības laikā. Esiet īpaši uzmanīgi, kad tuvumā atrodas bērni! • Bērni ir jāuzmana, lai pārliecinātos, ka tie nespēlējas ar ierīci. 2 Darbība Pirms izmantojat kafijas automātu pirmo reizi Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi iztīriet to zem tekoša ūdens vienu vai divas reizes, neizmantojot papīra filtru un kafiju. Kafijas pagatavošana. 0 Atveriet vāciņu (1/B attēls).
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 76 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 0 Ievietojiet papīra filtru. Ievietojiet 1x4 izmēra papīra filtru filtra turētājā (1/C att.). Pirms to darāt, lūdzu, salokiet caurdurtās malas. 0 Ieberiet malto kafiju. Lūdzu, izmantojiet malto kafiju, vidēja maluma. Kafijas daudzums atkarīgs no individuālās garšas izjūtas. Vidēji stiprai kafijai viena mērkarote (apmēram 6-7 g) uz tasīti ir pietiekami. 0 Atveriet vāciņu (1/B attēls).
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 77 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 Kafijas krūze Ja jūsu kafijas krūze tiek saplēsta, jūs varat nopirkt jaunu pie tuvākā izplatītāja vai servisa centrā, norādot kafijas automāta modeli, skatīt jaudas plāksni (1/H attēls).
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 78 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 Brangus vartotojau, Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją. Pirmiausia prašome laikytis saugumo nurodymų, esančių pirmuose naudojimo instrukcijos puslapiuose! Išsaugokite šią naudojimo instrukciją ateičiai. Jei prietaisas galiojantis, perduokite šias instrukcijas kitam prietaiso savininkui.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 79 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 juos tinkamai instruktuoja ir, pradėjus darbą, kurį laiką stebi. Šalinimas Vaikų sauga 2 Įpakavimo medžiaga Įpakavimo medžiagos yra nekenksmingos aplinkai, jas galima perdirbti. Plastikiniai komponentai pažymėti ženklais, pavyzdžiui, >PE<, >PS<, ir t.t. Prašome išmesti įpakavimo medžiagas į tinkamą konteinerį komunalinėms atliekoms skirtose vietose. 2 Pasenęs prietaisas • Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 80 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 Naudojimas Prieš naudodami kavos aparatą pirmą kartą, vieną ar du kartus pro jį praleiskite vandenį nenaudodami popierinio filtro ir kavos. 0 Išjunkite prietaisą 5jungimo ir i6jungimo mygtuku (1/E paveikslas). Užsidega kontrolinė lemputė. Po keleto sekundžių į filtrą pradės tekėti karštas vanduo. Kai tik vanduo nustos bėgti, prietaisas automatiškai įjungs šildymo režimą.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 81 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 3 Kavos indą ir kavos indo dangtelį galima plauti indaplovėje. Kavos indas Jei sudaužėte kavos indą, galite įsigyti naują iš pardavimo atstovo ar lientų aptarnavimo centro, nurodydami duomenų plokštelėje (1/H paveikslas) pažymėtą kavos aparato modelį. Nuovirų šalinimas prailgins jūsų kavos aparato veikimo laiką Nuoviras patariama šalinti kas tris mėnesius.
2_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 82 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 Lugupeetud klient Palun lugege tähelepanelikult käesolevat kasutusjuhendit. Eriti oluline on järgida käesoleva kasutusjuhendi esimestel lehtedel toodud ohutusjuhiseid! Palun hoidke kasutusjuhend alles. Andke see kasutusjuhend edasi ka seadme järgmisele omanikule.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 83 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 seadme kasutamise osas juhendatud isiku poolt, kes vastutab nende ohutuse eest. 2 • Ärge jätke kunagi töötavat masinat järelevalveta. Olge laste juuresolekul eriti tähelepanelik! • Lapsi ei tohi järelevalveta jätta, tagamaks seda, et nad antud seadmega ei mängiks.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 84 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 0 Sisestage paberfilter. Sisestage filtripesasse paberfilter suurusega 1x4 (joonis 1/C). Enne selle tegemist tuleb perforeeritud servad ära voltida. 0 Tõstke filtrisse jahvatatud kohv. Kasutage keskmise jahvatusastmega kohvi. Jahvatatud kohvi kogus sõltub teie maitseeelistustest. Keskmise kangusega kohvi jaoks piisab ühest mõõtelusikast (umbes 6-7 g) tassi kohta. 0 Sulgege kaas (joonis 1/B).
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 85 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 vähemalt kaks korda puhta veega. Loputage kohvikann, kannnu kaas ja filtrihoidja põhjalikult jooksva vee all, rakendage loputamise ajal korduvalt filtriklappi. Kohvikann Kui te oma kohvikannu kogemata ära lõhute, siis saate te selle asemele hoolduskeskusest uue osta vastavalt kohvimasina mudelile, vt nimeplaat (joonis 1/H).
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 86 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 t t Sayın müşterimiz, Lütfen, bu kullanım talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun. Herşeyden önce, lütfen bu kullanım talimatlarının ilk birkaç sayfasındaki güvenlik talimatlarına uyun! Lütfen, bu kullanma talimatlarını ileride kullanmak üzere saklayın. Mümkünse, bu talimatları cihazın sonraki sahibine teslim edin.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 87 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 t Çocukların Güvenliği 2 • Kesinlikle cihazı kendi başına çalışır durumda bırakmayın. Çocuklar çevredeyken özellikle dikkat olun! • Çocuklar, cihazla oynamalarını engellemek için gözetim altında tutulmalıdır. W işareti bu ürünün evsel atık olarak işlenemeyeceğini göstermektedir. Bunun yerine elektrikli ve elektronik cihaz geri dönüşümü için kullanılan toplama noktasına teslim edilmelidir.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 88 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 t 0 0 0 0 0 Üretilen kahve miktarı, çekilmiş kahve suyu emdiği için daha düşüktür. Filtre kağıdını yerleştirin. Filtre kabına boyut 1x4 kağıt filtre yerleştirin (şekil 1/C). Lütfen, bunu yapmadan önce tırtıklı kenarları katlayın. Çekilmiş kahveyi doldurun. Lütfen, orta seviyede çekilmiş kahve kullanın. Kahve miktarı sizin seçiminize bağlıdır.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 89 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 t katkı maddesi atılmamış suyla çalışmasına izin verin. Kahve kabını, kapak ve filtre kabını akan musluk suyunun altında iyice durulayın, durulama işlemi sırasında filtre vanasını arka arkaya çalıştırın. Kahve kabı Kahve kabınız kırılırsa, kahve makinenizin modelini belirterek bayinizden veya servis merkezinden yeni bir tane satın alın, anma değeri plakasına bakınız (şekil 1/H).
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 90 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 y y Скъпи клиенти, Моля, прочетете настоящите инструкции за работа внимателно. Спазвайте особено инструкциите за безопасност на първите няколко страници от настоящите инструкции за работа! Моля, запазете инструкциите за работа за бъдеща справка. Ако е приложимо, предайте инструкциите на следващия собственик на уреда.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 91 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 y лицензиран търговски представител. • Този уред е предназначен за приготвяне на кафе вкъщи, не за търговски цели. Производителят не носи никаква отговорност за щети в резултат на неправилно използване или използване за цели, различни от посочените.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 92 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 y Работа с уреда Преди да използвате кафемашината за първи път Преди да използвате уреда за първи път, го почистете, като изпълните един или два цикъла на варене с вода, без да използвате хартиен филтър и кафе. Приготвяне на кафе 0 Отворете капака (фигура 1/В). 0 Налейте вода (Фигура 2). 1 Напълнете резервоара за вода само с чиста, студена вода.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 93 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 y Почистване и поддръжка Извадете щепсела от контакта, преди да преминете към почистване на уреда. 0 За да почистите държача на филтъра, вдигнете дръжката нагоре и извадете държача на филтъра (фигура 3). За да почистите филтърния вентил основно, го активирайте няколко пъти, докато го изплаквате. Пъхнете държача на филтъра обратно и смъкнете дръжката надолу.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 94 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 u u Óâàæàåìûå ïîêóïàòåëè Ïîæàëóéñòà, âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ. Óäåëèòå îñîáîå âíèìàíèå ïðàâèëàì òåõíèêè áåçîïàñíîñòè, èçëîæåííûì íà ïåðâûõ ñòðàíèöàõ ðóêîâîäñòâà! Ñîõðàíèòå ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ äëÿ âîçìîæíîãî èñïîëüçîâàíèÿ â áóäóùåì.  ñëó÷àå ïåðåäà÷è ïðèáîðà íîâîìó âëàäåëüöó, ïåðåäàéòå åìó òàêæå è íàñòîÿùåå ðóêîâîäñòâî.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 95 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 u ïîòåíöèàëüíóþ îïàñíîñòü äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ.  ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè ðåìîíòà, îáðàòèòåñü â àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð. • Äàííûé áûòîâîé ïðèáîð ïðåäíàçíà÷åí äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ êîôå èñêëþ÷èòåëüíî â äîìàøíèõ óñëîâèÿõ. Îí íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ â êîììåð÷åñêèõ öåëÿõ.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 96 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 u Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì ïðèáîðà â ïåðâûé ðàç ïðîìîéòå åãî èçíóòðè, âûïîëíèâ ïðîöåäóðó ïðèãîòîâëåíèÿ êîôå îäèí èëè äâà ðàçà, íî íå óñòàíàâëèâàéòå ôèëüòð è íå çàñûïàéòå êîôå. 0 Çàñûïüòå â ôèëüòð ìîëîòûé êîôå. Ïîæàëóéñòà, èñïîëüçóéòå êîôå ñðåäíåãî ïîìîëà. Çàñûïàéòå êîëè÷åñòâî êîôå ïî âêóñó. Îáû÷íî, äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ îäíîé ÷àøêè êîôå ñðåäíåé êðåïîñòè äîñòàòî÷íî îäíîé ÷àéíîé ëîæêè ìîëîòîãî êîôå (6-7 ã). 0 Çàêðîéòå êðûøêó (ðèñ.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 97 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 u 1 Åñëè â êîôåâàðêå çàêîí÷èëàñü âîäà, è Âû õîäèòå åå äîëèòü äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ íîâîé ïîðöèè êîôå, âûêëþ÷èòå ïðèáîð è ïîäîæäèòå íåñêîëüêî ìèíóò, ïîêà îí îñòûíåò. 15 ìèíóò, ïîêà ñðåäñòâî äëÿ íàêèïè íå íà÷íåò äåéñòâîâàòü. Âêëþ÷èòå ïðèáîð. Ïîñëå òîãî, êàê ðàñòâîð äëÿ óäàëåíèÿ íàêèïè ïîëíîñòüþ âûòå÷åò, âûêëþ÷èòå ïðèáîð. Ïðè íåîáõîäèìîñòè ïîâòîðèòå ïðîöåäóðó.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 98 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 Øàíîâíèé ïîêóïåöü F Áóäü ëàñêà, óâàæíî ïðî÷èòàéòe öþ ³íñòðóêö³þ ç åêñïëóàòàö³¿. Íàñàìïåðåä, áóäü ëàñêà, äîäåðæóéòåñÿ ³íñòðóêö³é ç áåçïåêè, íàäàíèõ íà ïåðøèõ ñòîð³íêàõ äàíî¿ ³íñòðóêö³¿! Áóäü ëàñêà, çáåð³ãàéòå ³íñòðóêö³þ, ùîá ìàòè ìîæëèâ³ñòü çâåðòàòèñÿ äî íèõ íàäàë³. Çà ìîæëèâîñò³ ïåðåäàâàéòå ö³ ³íñòðóêö³¿ íàñòóïíîìó âëàñíèêîâ³ ïîáóòîâî¿ òåõí³êè.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 99 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 â³ää³ëîì îáñëóãîâóâàííÿ ïîêóïö³â àáî âàøèì óïîâíîâàæåíèì äèëåðîì. • Äàíèé ïðèëàä ïðèçíà÷åíèé äëÿ ïðèãîòóâàííÿ êàâè ò³ëüêè â äîìàøí³õ óìîâàõ ³ íå ïðèäàòíèé äëÿ êîìåðö³éíîãî âèêîðèñòàííÿ. Âèðîáíèê íå íåñå â³äïîâ³äàëüíîñò³ çà óøêîäæåííÿ, ïðè÷èíîþ ÿêèõ ñòàëî íåïðàâèëüíå âèêîðèñòàííÿ àáî âèêîðèñòàííÿ ç ìåòîþ, â³äì³ííîþ â³ä ïðèçíà÷åíèõ.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 100 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 Åêñïëóàòàö³ÿ Ïåðåä ïåðøèì âèêîðèñòàííÿì âàøî¿ êàâîâàðêè Ïåðåä ïåðøèì âèêîðèñòàííÿì ïðèëàäó î÷èñò³òü éîãî îäèí ðàç àáî äâ³÷³, çàñòîñîâóþ÷è ò³ëüêè ïðîòî÷íó âîäó áåç âèêîðèñòàííÿ ïàïåðîâîãî ô³ëüòðó é êàâè. Ïðèãîòóâàííÿ êàâè 0 ³äêðèéòå êðèøêó (ìàëþíîê 1/B). 0 Çàëèéòå âîäó (ìàëþíîê 2). 1 Ðåçåðâóàð äëÿ âîäè çàïîâíþéòå âèíÿòêîâî õîëîäíîþ ïð³ñíîþ âîäîþ.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 101 Freitag, 21. Dezember 2007 5:37 17 0 ×èùåííÿ ïðèëàäó çä³éñíþéòå âîëîãîþ òêàíèíîþ. Íå çàíóðþéòå ïðèëàä ó âîäó! 3 ßêùî âè ðîçáèëè êàâîâèé ãëå÷èê, âè ìîæåòå ïðèäáàòè íîâèé ó âàøîãî òîðã³âåëüíîãî ïðåäñòàâíèêà àáî â ñåðâ³ñíîìó öåíòð³, ùî ñïåö³àë³çóºòüñÿ íà êàâîâàðêàõ âàøîãî òèïó, äèâ³òüñÿ òàáëè÷êó ç òåõí³÷íèìè äàíèìè (ìàëþíîê 1/H). Êàâîâèé ãëå÷èê ³ êðèøêà ãëå÷èêà ïðèäàòí³ äëÿ ìèòòÿ ó ïîñóäîìèéí³é ìàøèí³.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 102 Freitag, 21.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 103 Freitag, 21.
822_949_368 EKF3030_Elux.book Seite 104 Freitag, 21.