822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 1 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Coffee Maker EKF4... PAGE S N D F I E P Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 3 Brugsanvisning . . . . . . . . . . . 7 Bruksanvisning . . . . . . . . . . 11 Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 15 Instruction book . . . . . . . . . 19 Gebrauchsanweisung . . . . . 23 Mode d’emploi . . . . . . . . . . 27 Gebruiksaanwijzing . . . . . . . 31 Istruzione per l'uso . . . . . . . 35 Instrucciones de uso. . . . . .
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 2 Freitag, 21.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 3 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 s s Bästa köpare, 1 Säkerhetsföreskrifter läs noga igenom denna bruksanvisning. Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna på de första sidorna. Förvara bruksanvisningen för ett senare bruk på ett säkert ställe och ge den vidare till möjliga senare ägare. Säkerheten i denna apparat uppfyller kraven i tekniska bestämmelser och direktiv om säkerhet i elektrisk utrustning. Följande säkerhetsföreskrifter ska ändå beaktas noga.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 4 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 s stå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. • Barn måste passas så att de inte leker med enheten. Detta bör du tänka på när du använder maskinen • Nätkabeln får aldrig komma i kontakt med den heta varmhållningsplattan.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 5 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 s Kontrollampan tänds. Efter några sekunder rinner hett vatten ner i filtret. När genomflödet avslutats kopplar apparaten automatiskt om på varmhållning. 0 Tag bort kaffekannan. 1 Under bryggning får kaffekannan inte tas bort för mer än 30 sekunder, i annat fall rinner vattnet ut över filtret. När kaffekannan är borttagen hindrar filterventilen neddroppning på varmhållningsplattan.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 6 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 s Kaffekanna Om kaffekannan skadas finns en ny att köpa hos fackhandlaren och kundtjänsten. Ange vid beställning kaffebryggarens modellbeteckning: se typskylt (bild 1/J).
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 7 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 k k Kære kunde Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem. Bemærk i særdeleshed sikkerhedshenvisningerne på de første sider i denne! Opbevar venligst brugsanvisningen til senere brug. Giv den videre til eventuelle nye ejere af apparatet. Med advarselstrekanten og/eller med signalord (Advarsel!, Forsigtig!, Giv agt!) er henvisninger fremhævet, der er vigtige for din sikkerhed eller for apparatets funktionsevne.
22_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 8 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 k Sikkerhed for børn 2 • Lad aldrig kaffemaskinen køre uden opsyn. Du har en særlig opsynspligt over for børn! • Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Børn må ikke have adgang til emballage, som f.eks. plastikposer. Bortskaffelse 2 8 Emballage Emballagematerialerne er nedbrydelige og kan genanvendes. Kunststofdele er mærket, f.eks. >PE<, >PS< osv.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 9 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 k 0 Fyld kaffepulver i posen. Brug malet kaffe, formalingsgrad "middel". Mængden af kaffe afhænger af den personlige smag. Til en mellemstærk kaffe er det nok at bruge en måleskefuld (ca. 6-7 g) pr. kop. 0 Vip låget på plads (ill. 1/B). 0 Stil kaffekanden med låget på ind på varmepladen. 0 Tænd for kaffemaskinen på TÆND/SLUK-knappen (ill. 1/E). Kontrollampen lyser.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 10 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 k Ved behov kan afkalkningen gentages. Tekniske data 0 Derefter skal kaffemaskinen køres igennem mindst 2 gange med rent vand. 0 Kaffekanden, låget til kaffekanden og filtertragten skylles grundigt af under vandhanen. Tryk flere gange på filterventilen under rengøringen.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 11 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 n n Kjære kunde, les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsreglene på de første sidene i bruksanvisningen! Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk. Gi den videre til eventuelle nye eiere av apparatet. Varseltrekanten og/eller signalordene (Advarsel!, Forsiktig!, Merk!) markerer punkter som er viktig med tanke på sikkerheten eller funksjonen til apparatet. Følg disse henvisningene.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 12 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 n Sikkerhet for barn rekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det. • Ikke bruk apparatet uten at det er under oppsyn, og pass særlig på barn! • Emballasjematerial, f.eks.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 13 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 n 0 Kople inn apparatet med PÅ-AV-knappen (figur 1/E). Kontrollampen lyser. Etter få sekunder renner varmt vann inn i filteret. Når gjennomløpningen av vann er avsluttet, koples apparatet automatisk på varming. 0 Ta ut beholderen. 1 Under trakteprosessen må ikke beholderen tas ut i mer enn 30 sekunder ellers vil filteret renne over. Dersom beholderen er tatt ut, forhindrer filterventilen at det drypper på varmeplaten.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 14 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 n Kaffebeholder Dersom kaffebeholderen går i stykker, så får du mot betaling en ny beholder av din fagforhandler eller av kundeservice dersom du oppgir modellbetegnelsen for din kaffeautomat: Se typeskilt (figur 1/J).
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 15 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 q q Arvoisa asiakas, lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Ota ennen kaikkea huomioon tämän käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla olevat turvallisuusohjeet! Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Luovuta ohje mahdolliselle seuraavalle omistajalle. 1.Huomioi varoituskolmio ja/tai varoitussanat (Varoitus!, Varo!, Huomio!), joiden avulla tuodaan esille turvallisuutesi ja laitteen toimintakyvyn kannalta tärkeitä ohjeita.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 16 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 q Lasten turvallisuus vutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 17 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 q 0 0 0 0 1 kahville riittää yksi mittalusikallinen (n. 6-7 g) kuppia kohden. Sulje kansi (kuva 1/B). Aseta kahvikannu kansineen lämpölevylle. Kytke laitteeseen virta PÄÄLLÄ/POISpainikkeella (kuva 1/E). Merkkivalo syttyy. Muutaman sekunnin kuluttua suodattimeen alkaa valua kuumaa vettä. Kun kaikki vesi on valunut, laite kytkeytyy automaattisesti lämpimänäpitotoimintoon. Poista kahvikannu.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 18 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 q Toista kalkinpoisto tarvittaessa uudelleen. 0 Keitä lopuksi vähintään kaksi kannullista puhdasta vettä. 0 Huuhtele kahvikannu, kannun kansi ja suodatinkotelo perusteellisesti juoksevan veden alla. Paina tipanestoventtiiliä huuhtelun aikana useasti. 3 Kahvikannu Jos kahvikannu rikkoutuu, varakannun voi ostaa alan ammattiliikkeestä tai asiakaspalvelusta mainitsemalla kahviautomaatin mallin: katso tyyppikilpi (kuva 1/J).
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 19 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 g g Dear customer Please read these operating instructions through carefully. Above all, please follow the safety instructions on the first few pages of these operating instructions! Please keep the operating instructions for future reference. If applicable, pass these instructions on to the next owner of the appliance.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 20 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 g Safety of children 2 • Never leave the appliance running unattended. Take particular care when children are around! • Packaging material, e.g. plastic bags, should not be accessible to children. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 21 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 g 0 Insert paper filter. Insert a size 1x4 paper filter in the filter holder (figure 1/C). Please fold the perforated edges before doing this. 0 Fill in ground coffee. Please use ground coffee, medium grind. The quantity of coffee is matter of personal taste. For an average strong coffee one measuring spoon (approx. 6-7 g) is sufficient per cup. 0 Close the lid (figure 1/B). 0 Place the coffee jug complete with lid onto the hotplate.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 22 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 g 0 Allow the descaler to take effect for about 15 minutes, then switch the appliance on. Switch it off when the descaler solution has finished flowing through. If necessary repeat the descaling process. 0 Following this, allow the appliance to run at least twice with plain water. 0 Thoroughly rinse the coffee jug, lid and filter holder under running water, activate the filter valve repeatedly during the rinse process.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 23 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 d geehrte Kundin, d Sehr sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 24 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 d oder betrieben zu werden, es sei denn sie wurden durch eine für sie verantwortliche Person angewiesen wie das Gerät sicher zu benutzen ist und anfäglich von ihr beaufsichtigt. lien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 25 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 d 0 Filterpapier einlegen. Legen Sie einen Papierfilter Größe 1x4 in den Filtereinsatz (Bild 1/C). Bitte knicken Sie vorher die perforierten Seiten um. 0 Kaffeemehl einfüllen. Verwenden Sie bitte gemahlenen Kaffee, Mahlgrad „mittel“. Die Menge des Kaffeemehls richtet sich nach Ihrem Geschmack. Für einen mittelstarken Kaffee ist ein Meßlöffel (ca. 6-7 g) pro Tasse ausreichend. 0 Deckel (Bild 1/B) zuklappen.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 26 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 d Den Frischwasserbehälter mit Wasser füllen und erst dann das Entkalkungsmittel beigeben. Nicht umgekehrt. 0 Kaffeekrug mit Deckel auf die Warmhalteplatte stellen. 0 Die Entkalkerlösung ca. 15 Minuten wirken lassen, dann das Gerät einschalten. Ist die Entkalkerlösung durchgelaufen, Gerät abschalten. 1 Im Bedarfsfall Entkalkungsvorgang wiederholen. 0 Anschließend Durchlaufvorgang mit klarem Wasser mindestens 2mal wiederholen.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 27 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 f cliente, f Chère cher client, Veuillez lire soigneusement le présent mode d'emploi. Observez spécialement les indications de sécurité figurant en première page ! Conservez ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure. Et transmettez-le à un éventuel nouveau propriétaire.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 28 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 f rielles ou mentales réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, a moins qu'elles n'aient bénéficié d'une surveillance ou d'un apprentissage initial sur son utilisation de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Protection de l’environnement 2 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 29 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 f Utilisation Avant la première utilisation Avant la première préparation d'un café, nous vous conseillons de nettoyer l'appareil en faisant bouillir l'eau une à deux fois sans café en poudre ni filtre en papier. chaude s'écoule sur le filtre. Une fois qu'elle a fini de couler, l'appareil se met automatiquement sur "maintien au chaud". 0 Enlevez la verseuse.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 30 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 f 11 minutes après le passage du café, le niveau d'arôme se désactive automatiquement et l'indicateur lumineux de la touche MARCHE/ARRET s'allume de nouveau. 0 Pour réactiver le niveau d'arôme, appuyer de nouveau sur la touche (figure 1/D). 3 Nettoyage et entretien Avant le nettoyage, débranchez l'appareil. 0 Pour nettoyer, retirez le porte-filtre par l'anse (figure 3).
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 31 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 l l Geachte klant 1 Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Lees vooral de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid op de eerste pagina's van deze gebruiksaanwijzing. Bewaar het boekje, zodat u nog eens iets kunt nalezen. Geef de gebruiksaanwijzing door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 32 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 l toezicht of met instructie van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Afvalverwerking 2 Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en herbruikbaar. De kunststoffen hebben de volgende aanduidingen, bijv. >PE<, >PS<, enz. Verwijder de verpakkingsmaterialen in overeenstemming met de aanduiding bij de gemeentelijke inzamelplaatsen in de daarvoor bestemde containers.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 33 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 l Bediening Voor het eerste gebruik 0 Kan weghalen. 1 Tijdens het koffiezetproces mag de kan niet langer dan 30 seconden verwijderd worden, anders loopt de filter over. Als de kan verwijderd is, voorkomt het filterventiel dat er koffie op de warmhoudplaat druppelt. De warmhoudplaat houdt de koffie altijd op drinktemperatuur. De plaat blijft in werking tot u de machine met de toets AAN/UIT (afb.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 34 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 l Reiniging en verzorging Vóór het reinigen de netstekker uit het stopcontact trekken. Voor het reinigen de filterhouder aan het hengsel verwijderen (afb. 3). Om het filterventiel grondig schoon te maken moet u het tijdens het spoelen een paar keer activeren. Filterhouder weer aanbrengen en hengsel omlaag klappen (afb. 3).
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 35 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 i i Gentile Cliente 1 Avvertenze di sicurezza La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, osservando in particolare le avvertenze di sicurezza riportate nelle prime pagine! Si prega inoltre di conservare le presenti istruzioni per l’uso per consultarle in seguito e consegnarle ad un eventuale futuro proprietario dell’apparecchio.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 36 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 i state seguite nella fase iniziale dell'uso dell'apparecchio o non abbiano avuto istruzioni adeguate sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Sicurezza per bambini • Non far funzionare l’apparecchio incustodito e tenere lontano dalla portata dei bambini! • Il materiale dell'imballaggio, come ad esempio i sacchetti di plastica, non sono oggetti per bambini.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 37 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 i Uso Prima della prima messa in esercizio Prima della prima preparazione del caffè, per pulire l'apparecchio eseguire da uno a due processi di riscaldamento senza il caffè in polvere e il filtro di carta. ciclo, l'apparecchio commuta automaticamente sul mantenimento al caldo. 0 Togliere il bricco. 1 Durante la preparazione del caffè, non togliere il bricco per oltre 30 secondi, altrimenti il liquido trabocca dal filtro.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 38 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 i 0 Per riaccendere la funzione intensità aroma, premere nuovamente il tasto (Figura 1/D). Pulizia e cura Prima della pulizia sfilare la spina dalla rete. Per la pulizia, togliere il portafiltro tenendolo per la maniglia (figura 3). Per una pulizia a fondo si dovrebbe attivare ripetutamente la valvola del filtro durante il risciacquo. Inserire nuovamente il portafiltro e girare la maniglia verso il basso (figura 3).
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 39 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 e e Estimado/a cliente: Lea detenida y completamente las instrucciones de uso. En especial, observe las normas de seguridad incluidas en las primeras páginas de estas instrucciones de uso. Conserve las instrucciones de uso para realizar consultas en el futuro. Asimismo, proporcione estas instrucciones a otros posibles usuarios del aparato.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 40 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 e Protección de los niños 2 • Nunca deje la máquina funcionando sin vigilancia y tenga especial cuidado en presencia de niños. • El material de embalaje, como p.ej. las bolsas de plástico, no son un juguete adecuado para niños. • Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no juegan con el aparato.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 41 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 e 0 Colocar el filtro de papel. Colocar un filtro de tamaño 1x4 en el portafiltros (Fig. 1/C). Antes, doble los lados perforados del filtro. 0 Introducir el café molido. Utilice café molido con el grado “medio” de molienda. La cantidad de café molido dependerá de sus gustos. Para un café cargado a medias, es suficiente poner una cuchara de medida (aprox. 6-7 g) por cada taza. 0 Cierre la tapa (Fig. 1/B).
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 42 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 e Para la descalcificación utilice sólo un producto respetuoso con el medio ambiente, siempre siguiendo las instrucciones del fabricante. Nunca utilice descalcificadores que contengan ácido fórmico. Tampoco use descalcificadores en polvo. Llenar el depósito con agua y después añadir el descalcificador. Nunca al contrario. 0 Colocar la jarra para el café sobre la placa calentadora.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 43 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 p p Prezado cliente, 1 Instruções de segurança Leia este manual de instruções com atenção. Esteja especialmente atento às instruções de segurança nas primeiras páginas deste manual de instruções! Guarde este manual de instruções para posteriores consultas. Entregue este manual a um eventual novo proprietário do aparelho.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 44 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 p elas tenham recebido instruções quanto ao uso deste aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. Eliminação 2 Material de embalagem Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas, por exemplo, >PE<, >PS< etc.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 45 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 p Funcionamento Antes da primeira colocação em funcionamento Antes de preparar café pela primeira vez nesta máquina e, para efeitos de limpeza da mesma, deverá efectuar um ou dois processos de filtragem utilizando apenas água, sem usar café moído nem filtro de papel. Preparação de café 0 Abrir a tampa (Fig. 1/B). 0 Adicionar água (Fig. 2). 1 0 Colocar o jarro de café com a tampa sobre a placa de aquecimento.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 46 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 p 0 Ligar o selector de aroma com o botão (Fig. 1/D). A luz-piloto do botão ilumina-se, a luz-piloto do botão apaga-se. O selector de aroma está ligado. 11 minutos após o processo de filtragem, o selector de aroma desliga-se automaticamente e a luz-piloto do botão LIGAR/DESLIGAR volta a iluminar-se. 0 Para voltar a ligar o selector de aroma, prima novamente o botão (Fig. 1/D).
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 47 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 c zákaznice, c Vážená vážený zákazníku, laskavì si peèlivì pøeètìte tento návod k obsluze. Pøedevším se øiïte bezpeènostními pøedpisy, které jsou uvedeny na prvních stránkách tohoto návodu! Laskavì si návod uschovejte pro pozdìjší použití. Pøedejte ho pøípadnému dalšímu majiteli pøístroje.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 48 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 c èily se pøístroj ovládat pod jejich dohledem. 2 Vyøazený pøístroj W Symbol na výrobku nebo jeho obalu upozoròuje na to, že s tento výrobek nepatøí do normálního domovního odpadu, nýbrž musí být odevzdán na sbìrném místì pro recyklování elektrických a elektronických pøístrojù. Správná likvidace tohoto výrobku pøedstavuje váš pøíspìvek k ochranì životního prostøedí a zdraví spoluobèanù.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 49 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 c 0 Vložte papírový filtr. Vložte papírový filtr velikosti 1x4 do filtraèní vložky (obr. 1/C). Laskavì nejprve pøehnìte perforovanou stranu. 0 Nasypte mletou kávu. Laskavì používejte kávu namletou støedním stupnìm mletí. Množství namleté kávy závisí na individuální chuti. Pro pøípravu støednì silné kávy postaèuje jedna lžièka (cca. 6-7 g) na jeden šálek. 0 Zavøete víko (obr. 1/B). 0 Postavte konvici s víkem na ohøívací desku.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 50 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 c støedek na bázi kyseliny mravenèí. Rovnìž nepoužívejte práškový odvápòovací prostøedek. Nalijte vodu do zásobníku na vodu a teprve poté pøidejte odvápòovací prostøedek, nikoli naopak. 0 Postavte konvici s víkem na ohøívací desku. 0 Nechejte pùsobit odvápòovací roztok cca. 15 minut a poté zapnìte pøístroj. Jakmile roztok proteèe pøístrojem, vypnìte ho.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 51 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 o o Szanowni klienci! Prosimy o dok³adne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi. Prosimy o zwrócenie szczególnej uwagi na wskazówki bezpieczeñstwa zamieszczone na pierwszych stronach niniejszej instrukcji obs³ugi! Instrukcjê nale¿y zachowaæ na przysz³oœæ. Nale¿y j¹ przekazaæ ewentualnym nastêpnym u¿ytkownikom urz¹dzenia.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 52 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 o • Urz¹dzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci), które z powodu braku doœwiadczenia lub stosownej wiedzy nie s¹ w stanie zapewniæ bezpiecznego u¿ytkowania, ani te¿ dla osób (w tym dzieci) niepe³nosprawnych fizycznie, sensorycznie lub umys³owo, chyba, ¿e osoby te zosta³y odpowiednio poinstruowane jak nale¿y poprawnie obchodziæ siê z urz¹dzeniem i by³y na pocz¹tku nadzorowane przez inne osoby sprawuj¹ce nad nimi opiekê.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 53 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 o Przygotowanie kawy 1 Podczas parzenia, dzbanka nie wolno wyjmowaæ na d³u¿ej, ni¿ 30 sekund, poniewa¿ nast¹pi wtedy przepe³nienie filtra. Po wyjêciu dzbanka, zawór filtru zapobiega kapaniu na p³ytê podgrzewaj¹c¹. P³yta podgrzewaj¹ca utrzymuje odpowiedni¹ do picia temperaturê kawy w dzbanku. Temperatura podtrzymywana jest do momentu wy³¹czenia urz¹dzenia za pomoc¹ wy³¹cznika (rys. 1/E) i zgaœniêcia lampki kontrolnej.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 54 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 o Jeœli jest to wymagane, powtórzyæ proces odkamieniania. 0 Na koniec co najmniej dwukrotnie powtórzyæ proces parzenia u¿ywaj¹c do tego czystej wody. 0 Dzbanek do kawy, pokrywê dzbanka i uchwyt na filtr dok³adnie przep³ukaæ pod bie¿¹c¹ wod¹. Zawór filtru oczyœciæ podczas kilkukrotnego p³ukania. Czyszczenie i konserwacja 3 1 Przed czyszczeniem nale¿y wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. Przed czyszczeniem wyj¹æ uchwyt filtra za ucho (rys. 3).
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 55 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 h h Tisztelt Vásárló! Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. Mindenekelõtt kérjük, tartsa be az útmutató elsõ lapjain közölt biztonsági tudnivalókat. A használati útmutatót gondosan õrizze meg, hogy késõbb is felhasználhassa. Ha a készüléket eladja vagy elajándékozza, kérjük, adja tovább az útmutatót is az új tulajdonosnak.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 56 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 h A gyermekek biztonsága • Sohase mûködtesse a készüléket felügyelet nélkül, és gyermekek jelenlétében különösen körültekintõen használja! • Csomagolóanyagok (pl. fóliazacskók) nem gyermekek kezébe valók. • Gyõzõdjön meg, hogy gyermekek nem tudják a készüléket játék céljára használni! helyeken, az erre a célra szolgáló gyûjtõkonténerekben.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 57 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 h 0 Helyezze be a szûrõpapírt. Helyezzen egy 4-es méretû szûrõpapírt a szûrõbetétbe (1. ábra, C). Kérjük, elõtte hajtsa vissza a perforált széleket. 0 Töltse bele az õrölt kávét. Közepesre õrölt kávét használjon. A kávéõrlemény mennyiségét saját ízlésének megfelelõen válassza meg. Közepesen erõs kávé készítéséhez elegendõ csészénként egy mérõkanálnyi (kb. 6-7 g). 0 Zárja le a fedelet (1. ábra, B).
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 58 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 h gyasav alapú vízkõoldót. Ne alkalmazzon por alakú vízkõmentesítõ szert se. Elõször töltse meg vízzel a tartályt, s csak ezután tegye bele a vízkõoldót – a sorrendet ne fordítsa meg. 0 Állítsa a kávékiöntõ kancsót fedelével együtt a melegen tartó lapra. 0 A vízkõoldó oldatot hagyja kb. 15 percen át hatni a tartályban, majd kapcsolja be a készüléket. Miután a vízkõoldó oldat átfolyt, kapcsolja ki a készüléket.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 59 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 v v Vážený zákazník, prečítajte si pozorne tieto pokyny na obsluhu. Najmä dodržiavajte bezpečnostné pokyny na prvých stranách tohto návodu na obsluhu! Odložte si tieto pokyny na obsluhu pre budúcu potrebu. Tento návod na obsluhu odovzdajte prípadne ďalšiemu používateľovi tohto prístroja.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 60 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 v • Tento prístroj nesmú používat’ osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnost’ami, nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ neboli upovedomení o používaní prístroja alebo nepracujú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnost’. Likvidácia 2 Obalový materiál Obalový materiál chráni životné prostredie a je recyklovateľný. Plastové súčiastky sú označené značkami, napr. >PE<, >PS< atď.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 61 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 v 1 3 0 0 0 0 0 0 1 Do zásobníka na vodu lejte len čerstvú studenú vodu. Do zásobníka na vodu nikdy nelejte minerálku, destilovanú vodu, mlieko, instantnú kávu, čaj atp. Na doliatie vody môžete použit’ kávový džbán. Na džbáne a zásobníku sa nachádza odmerka na 2-10 šálok. Značky sa vzt’ahujú na množstvo čerstvej vody. Množstvo pripravenej kávy je menšie, nakoľko zomletá káva nasaje vodu. Vložte papierový filter.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 62 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 v Kavový džbán Odvápňovanie - predĺženie životnosti vášho kávovaru Ak sa vám rozbije kávový džbán, môžete si zakúpit’ nový od vášho predajcu alebo v zákazníckom stredisku s uvedením modelu vášho kávovaru, pozrite typový štítok (obr. 1/J). Preventívne odporúčame odvápnenie každé tri mesiace. Používajte len taký prostriedok na odvápnenie, ktorý je šetrný k životnému prostrediu a vždy dodržiavajte pokyny výrobcu.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 63 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 x xSpoštovani kupec, Prosimo vas, da skrbno preberete navodilo za uporabo. Predvsem vas prosimo, da preberete vse varnostne napotke na prvih straneh navodila za uporabo! Shranite navodilo za uporabo, da vam bo pri roki v prihodnje. Če boste dali aparat komu drugemu, predajte navodilo naslednjemu lastniku aparata.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 64 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 x • Ta naprava ni namenjena, da bi jo uporabljale osebe (vključno z otroki), katerih telesne, zaznavne ali duševne zmožnosti so omejene, ali ki nimajo izkušenj in znanja, če niso bile na začetku podučene o uporabi s strani osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Odstranjevanje 2 Embalaža Embalažni material je okolju prijazen in je primeren za recikliranje. Plastični sestavni dele prepoznate po oznakah, npr. >PE<, >PS<, itd.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 65 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 x Kuhanje kave Ko vzamete vrč, ventil na filtru preprečuje, da bi kava kapljala na grelno ploščo. Grelna plošča ves čas ohranja kavo vročo. Vklopljena ostaja, dokler aparata ne izklopite s stikalom VKLOP/IZKLOP (slika 1/E) in kontrolna lučka ne ugasne. 0 Odprite pokrov (slika 1/B). 0 Natočite vodo (slika 2). 1 V posodo za vodo nalijte samo svežo, hladno vodo.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 66 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 x Čiščenje in nega Pred čiščenjem potegnite priključno vrvico iz omrežne vtičnice. 0 Za čiščenje filtrirnega nosilca, zasučite ročaj navzgor in vzemite ven filtrirni nosilec (slika 3). Za temeljito čiščenje filtra ga nekajkrat aktivirajte, medtem ko ga izpirate. 0 Vrnite filtrirni nosilec na njegovo mesto in zasučite ročaj navzdol.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 67 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 w w Dragi kupče, Molimo, pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Iznad svega, molimo, pridržavajte se sigurnosnih uputa na prvih nekoliko stranicama ovih uputa ! Molimo, sačuvajte ove upute za uporabu za buduće potrebe. Ako je izvedivo, predajte ove upute slijedećem vlasniku aparata.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 68 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 w • Ovim uređajem ne smiju rukovati osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom i znanjem, osim ako se takve osobe nalaze pod nadzorom ili ih u uporabu ovoga uređaja upućuju osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Sigurnost djece • Nikada ne ostavljajte uključen aparat bez nadzora. Posebno pazite kada su djeca u blizini ! • Ambalažni materijal, npr.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 69 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 w 3 0 0 0 0 0 0 1 Za ulijevanje potrebne količine vode možete koristiti vrč za kavu. Na spremniku za vodu i na vrču za kavu izveden je mjerač za 2-10 šalica. Oznake se odnose na količinu svježe vode. Količina skuhane kave bit će manja, jer samljevena kava apsorbira vodu. Umetnite papirnati filter. Umetnite papirnati filter veličine 1x4 u držač filtera (Slika 1/C). Molimo, prethodno savijte perforirane rubove.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 70 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 w 0 Uređaj čistite vlažnom krpom, ali nikada ga ne uranjajte u vodu ! 3 Vrč za kavu i poklopac vrča smiju se prati u perilici. Uklanjanje vapnenca - da vaš aparat za kavu traje dulje Kao mjeru predostrožnosti, preporučujemo uklanjanje vapnenca svakih tri mjeseca. Koristite isključivo sredstva za uklanjanje vapnenca neopasna za okoliš i uvijek se pridržavajte uputa na ambalaži.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 71 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Dragi kupče Molimo da pažljivo pročitate ova uputstva za upotrebu. Pre svega, molimo vas da se držite bezbednosnih uputstava na početnih nekoliko strana ovih uputstava za rad! Molimo vas da sačuvate ova uputstva za rad za buduće savete. Ako je izvedivo, predajte ove upute sledećem vlasniku aparata.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 72 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 • Ovim aparatom ne smeju rukovati lica (uključujući decu) sa smanjenim telesnim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedovoljnim iskustvom i znanjem, osim ako se takva lica ne nalaze pod nadzorom ili ih u upotrebu ovog aparata upućuju lica odgovorna za njihovu bezbednost. Odbacivanje materijal 2 Ambalažni Ambalažni materijali nisu štetni za okolinu i mogu se reciklirati. Plastične komponente identifikuju se po oznakama, npr.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 73 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Rad 0 Skinite vrč. Pre prve upotrebe vašeg aparata za kafu 1 Za vreme kuvanja, vrč ne sme da se ukloni na više od 30 sekundi ili će se filter preliti. Kada je vrč uklonjen, ventil na filteru sprečava kapanje kafe na grejnu ploču. Grejna ploča uvek održava kafu vrućom. Ona ostaje uključena sve dok se aparat ne isključi dugmetom UKLJ/ISKLJ (Slika 1/E) , a indikatorsko svjetlo se ne ugasi.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 74 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Čišćenje i održavanje Pre čišćenja izvucite kabl napajanja iz mrežne utičnice. 0 Da očistite držač filtera, zaokrenite ručicu prema gore i izvadite držač filtera (Slika 3). Da bi se ventil na filteru temeljito očistio, aktivirajte ga nekoliko puta za vreme ispiranja. 0 Ponovo umetnite držač filtera na mesto i zaokrenite ručicu prema dole.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 75 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 z z Stimate client, Vã rugãm sã citiþi cu atenþie aceste instrucþiuni de utilizare. Înainte de toate, vã rugãm sã respectaþi instrucþiunile de siguranþã din primele pagini ale acestor instrucþiuni de utilizare! Vã rugãm sã pãstraþi aceste instrucþiuni de utilizare pentru consultãri ulterioare. Dacã este cazul, înmânaþi aceste instrucþiuni mai departe unui eventual nou proprietar al aparatului.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 76 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 z • Acest aparat nu este destinat utilizãrii de cãtre persoane (inclusiv copii) cu capacitãþi psihice, senzoriale sau mentale reduse sau fãrã experienþã ºi cunoºtinþe, în afara cazurilor în care le-a fost acordatã o instruire sau supraveghere iniþialã cu privire la utilizarea aparatului de cãtre o persoanã responsabilã pentru siguranþa acestora.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 77 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 z Prepararea cafelei Dupã ce a fost îndepãrtat vasul de cafea, valva filtrului previne scurgerea cafelei pe plitã. Plita pãstreazã întotdeauna cafeaua caldã. Aceasta rãmâne în funcþiune pânã ce aparatul este oprit prin apãsarea butonului ON/OFF (figura 1/E) ºi ledul indicator se stinge. 0 Deschideþi capacul (figura 1/B). 0 Umpleþi cu apã (figura 2). 1 Umpleþi rezervorul de apã doar cu apã rece proaspãtã.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 78 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 z Curãþare ºi întreþinere Scoateþi aparatul din prizã înainte de a-l curãþa. 0 Pentru a curãþa suportul pentru filtru, rotiþi mânerul ºi îndepãrtaþi suportul pentru filtru (figura 3). Pentru a curãþa bine valva filtrului, activaþi-o de câteva ori în timpul clãtirii. 0 Reintroduceþi suportul pentru filtru ºi lãsaþi în jos mânerul (figura 3).
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 79 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Cienījamais pircēj, Lūdzu, uzmanīgi izlasi šīs lietošanas instrukcijas. Pats galvenais, ievērojiet drošības noteikumus, kas aprakstīti pirmajās šo lietošanas instrukciju lapaspusēs! Lūdzu, saglabājiet šīs lietošanas instrukcijas uzziņai nākotnē. Ja ierīce tiek nodota citam lietotājam, nododiet šīs instrukcijas tālāk nākamajam ierīces īpašniekam.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 80 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Bērnu drošība • Nekad neatstājiet bez uzraudzības ierīci tās darbības laikā. Esiet īpaši uzmanīgi, kad tuvumā atrodas bērni! • Iepakošanas materiāliem, piem., plastmasas maisiņiem, nevajadzētu būt bērniem sasniedzamiem. • Bērni ir jāuzmana, lai pārliecinātos, ka tie nespēlējas ar ierīci.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 81 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Darbība Pirms izmantojat kafijas automātu pirmo reizi Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi iztīriet to zem tekoša ūdens vienu vai divas reizes, neizmantojot papīra filtru un kafiju. tecēt, ierīce automātiski pārslēgsies uz sildīšanas režīmu. 0 Noņemiet krūzi. 1 Vāroties krūzi nedrīkst noņemt ilgāk par 30 sekundēm vai arī filtrs pārplūdīs. Kad krūze ir noņemta, filtra vārsts neļauj kafijai tecēt uz sildvirsmas.
2_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 82 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Tīrīšana un kopšana Pirms tīrīšanas atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas. 0 Lai notīrītu filtra turētāju, paceliet uz augšu rokturi un noņemiet filtra turētāju (3. attēls). Lai kārtīgi iztīrītu filtra vārstu, aktivizējiet to vairākas reizes, kamēr tas tiek skalots. 0 Ielieciet atpakaļ filtra turētāju un nolieciet rokturi uz leju.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 83 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Brangus vartotojau, Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją. Pirmiausia prašome laikytis saugumo nurodymų, esančių pirmuose naudojimo instrukcijos puslapiuose! Išsaugokite šią naudojimo instrukciją ateičiai. Jei prietaisas galiojantis, perduokite šias instrukcijas kitam prietaiso savininkui.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 84 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 • Šio prietaiso negali naudoti asmenys (įskaitant vaikus) su mažesniais fiziniais, jutiminiais ar psichiniais sugebėjimais, taip pat neturintys pakankamai patirties ir žinių, išskyrus atvejus, kai už šių asmenų saugą atsakingas asmuo juos tinkamai instruktuoja ir, pradėjus darbą, kurį laiką stebi. Šalinimas 2 Įpakavimo medžiaga Įpakavimo medžiagos yra nekenksmingos aplinkai, jas galima perdirbti.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 85 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Naudojimas Kavos aparato paruošimas prieš naudojant jį pirmą kartą Prieš naudodami kavos aparatą pirmą kartą, vieną ar du kartus pro jį praleiskite vandenį nenaudodami popierinio filtro ir kavos. Kavos ruošimas Užsidegs indikatoriaus lemputė. Po keleto sekundžių į filtrą pradės tekėti karštas vanduo. Kai tik vanduo nustos bėgti, prietaisas automatiškai įjungs šildymo režimą. 0 Ištraukite kištuką.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 86 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Aromato reguliavimas Naudokite tik aplinkai nekenkiančias nuoviras šalinančias priemones ir laikykitės ant jų pakuočių nurodytų instrukcijų. Nenaudokite skruzdžių pagrindu pagamintų ar miltelių pavidalo nuovirų šalinimo priemonių. Aromato reguliavimas užtikrina, kad mėgausitės kava, ruošdami net ir mažą kavos kiekį (2-4 puodelius). 0 Įjunkite prietaisą įjungimo ir išjungimo mygtuku (1/E paveikslas). Užsidegs indikatoriaus lemputė.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 87 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Lugupeetud klient Palun lugege tähelepanelikult käesolevat kasutusjuhendit. Eriti oluline on järgida käesoleva kasutusjuhendi esimestel lehtedel toodud ohutusjuhiseid! Palun hoidke kasutusjuhend alles. Andke see kasutusjuhend edasi ka seadme järgmisele omanikule.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 88 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 seadme kasutamise osas juhendatud isiku poolt, kes vastutab nende ohutuse eest. Laste ohutus • Ärge jätke kunagi töötavat masinat järelevalveta. Olge laste juuresolekul eriti tähelepanelik! • Pakkematerjalid, nt kilekotid, ei tohi lastele kättesaadavad olla. • Lapsi ei tohi järelevalveta jätta, tagamaks seda, et nad antud seadmega ei mängiks.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 89 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Kasutamine Enne kohvimasina esmakordset kasutamist Puhastage seadet enne esmakordset kasutamist, lastes sellest veel üks või kaks korda ilma paberfiltri ja kohvita läbi joosta. siis lülitub seade automaatselt soojendusre˛iimile. 0 Võtke kann masinast välja. 1 Vee voolamise ajal ei tohi kannu eemaldada kauemaks kui 30 sekundit, sest muidu võib vesi hakata üle voolama.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 90 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Puhastamine ja hooldus Tõmmake enne puhastamist toitejuhe seinakontaktist välja. 0 Filtrihoidja puhastamiseks tõmmake selle käepide üles ja eemaldage filtrihoidja (joonis 3). Filtriklapi põhjalikuks puhastamiseks rakendage seda loputamise ajal mitu korda. 0 Asetage filtrihoidja tagasi ja laske selle käepide alla.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 91 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 t tSayın müşterimiz, Lütfen, bu kullanım talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun. Herşeyden önce, lütfen bu kullanım talimatlarının ilk birkaç sayfasındaki güvenlik talimatlarına uyun! Lütfen, bu kullanma talimatlarını ileride kullanmak üzere saklayın. Mümkünse, bu talimatları cihazın sonraki sahibine teslim edin.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 92 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 t Çocukların Güvenliği 2 • Kesinlikle cihazı kendi başına çalışır durumda bırakmayın. Çocuklar çevredeyken özellikle dikkat olun! • Plastik torbalar gibi ambalaj malzemeleri çocukların erişmeyeceği yerlerde bulundurulmalıdır. • Çocuklar, cihazla oynamalarını engellemek için gözetim altında tutulmalıdır. W işareti bu ürünün evsel atık olarak işlenemeyeceğini göstermektedir.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 93 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 t 0 Filtre kağıdını yerleştirin. Filtre kabına boyut 1x4 kağıt filtre yerleştirin (şekil 1/C). Lütfen, bunu yapmadan önce tırtıklı kenarları katlayın. 0 Çekilmiş kahveyi doldurun. Lütfen, orta seviyede çekilmiş kahve kullanın. Kahve miktarı sizin seçiminize bağlıdır. Orta sertlikteki bir kahve için, fincan başına bir ölçü kaşığı (yaklaşık 6-7 g) yeterlidir. 0 Kapağı kapatın (şekil 1/B).
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 94 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 t Su haznesini suyla doldurun ve daha sonra sadece kireç çözücü ilave edin. İşlem sırasını değiştirmeyin! 0 Kahve kabını kapağıyla birlikte ısıtıcının üzerine yerleştirin. 0 Kireç çözücünün yaklaşık 15 dakika kadar etkisini göstermesine izin verin, daha sonra cihazı açın. Kireç çözücü solüsyonu akmayı tamamladığında onu kapatın. 1 3 Gerekirse, kireç temizleme işlemini tekrar edin.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 95 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 y y Скъпи клиенти, Моля, прочетете настоящите инструкции за работа внимателно. Спазвайте особено инструкциите за безопасност на първите няколко страници от настоящите инструкции за работа! Моля, запазете инструкциите за работа за бъдеща справка. Ако е приложимо, предайте инструкциите на следващия собственик на уреда.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 96 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 y • Този уред е предназначен за приготвяне на кафе вкъщи, не за търговски цели. Производителят не носи никаква отговорност за щети в резултат на неправилно използване или използване за цели, различни от посочените.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 97 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 y Работа с уреда Преди да използвате кафемашината за първи път Преди да използвате уреда за първи път, го почистете, като изпълните един или два цикъла на варене с вода, без да използвате хартиен филтър и кафе. Приготвяне на кафе 0 Отворете капака (фигура 1/В). 0 Налейте вода (Фигура 2). 1 Напълнете резервоара за вода само с чиста, студена вода.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 98 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 y Настройка за аромат 3 Настройката за аромат гарантира пълно удоволстие от кафето дори при малки количества (2-4 чаши). 0 Включете уреда с бутона за включване/изключване (Фигура 1/Е). Индикаторната лампа ще светне. 0 Включете настройката за аромат с бутона за аромат (фигура 1/D). Индикаторната лампа на бутона светва,индикаторната лампа на бутона изгасва. Настройката за аромат е включена.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 99 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 y Кана за кафе Ако каната за кафе се счупи, можете да закупите нова от търговския представител или сервизния център, като посочите модела на кафемашината, вижте табелката с основните характеристики (фигура 1/J).
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 100 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 u u Óâàæàåìûå ïîêóïàòåëè! Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ýòî ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè. Îáÿçàòåëüíî ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ïðèâåäåííûå íà ïåðâûõ ñòðàíèöàõ ýòîãî ðóêîâîäñòâà! Õðàíèòå ðóêîâîäñòâî êàê ñïðàâî÷íûé ìàòåðèàë.  ñëó÷àå ïðîäàæè ïðèáîðà ïåðåäàéòå åãî íîâîìó âëàäåëüöó.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 101 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 u îáðàùåíèÿ èëè èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà íå ïî íàçíà÷åíèþ. • Ýòîò ïðèáîð íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ ëþäüìè (âêëþ÷àÿ äåòåé), êîòîðûå ïî ïðè÷èíå ñâîåé íåîïûòíîñòè èëè íåîñâåäîìëåííîñòè íå â ñîñòîÿíèè áåçîïàñíî èì óïðàâëÿòü, à òàêæå ëþäüìè (âêëþ÷àÿ äåòåé) ñ îãðàíè÷åííûìè ôèçè÷åñêèìè, ñåíñîðíûìè èëè óìñòâåííûìè ñïîñîáíîñòÿìè.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 102 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 u Îáñëóæèâàíèå Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì Ïåðåä ïåðâûì ïðèãîòîâëåíèåì êîôå ñ öåëüþ î÷èñòêè ïðèáîðà íåîáõîäèìî ïðîâåñòè îäíî èëè äâà çàâàðèâàíèÿ áåç êîôåéíîãî ïîðîøêà è áóìàæíîãî ôèëüòðà. Ïðèãîòîâëåíèå êîôå 0 Îòêèíüòå êðûøêó (ðèñ. 1/B). 0 Çàëåéòå âîäó (ðèñ. 2). 1  åìêîñòü äëÿ ñâåæåé âîäû íåëüçÿ íàëèâàòü äðóãèå æèäêîñòè, êðîìå õîëîäíîé, ÷èñòîé âîäû.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 103 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 u 0 Îòðåãóëèðóéòå íàñûùåííîñòü àðîìàòà ñ ïîìîùüþ êëàâèøè (ðèñ. 1/D). Çàãîðèòñÿ êîíòðîëüíàÿ ëàìïî÷êà êëàâèøè , êîíòðîëüíàÿ ëàìïî÷êà êëàâèøè ïîãàñíåò. Ðåãóëèðîâêà íàñûùåííîñòè àðîìàòà âêëþ÷åíà. ×åðåç 11 ìèíóò ïîñëå îïåðàöèè çàâàðèâàíèÿ êîôå ðåãóëèðîâêà íàñûùåííîñòè àðîìàòà àâòîìàòè÷åñêè îòêëþ÷èòñÿ, è êîíòðîëüíàÿ ëàìïî÷êà ÂÊË/ÂÛÊË çàãîðèòñÿ ñíîâà. 0 ×òîáû ñíîâà âêëþ÷èòü ðåãóëèðîâêó íàñûùåííîñòè àðîìàòà, îïÿòü íàæìèòå êëàâèøó (ðèñ.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 104 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Øàíîâíèé ïîêóïåöü G Áóäü ëàñêà, óâàæíî ïðî÷èòàéòe öþ ³íñòðóêö³þ ç åêñïëóàòàö³¿. Íàñàìïåðåä, áóäü ëàñêà, äîäåðæóéòåñÿ ³íñòðóêö³é ç áåçïåêè, íàäàíèõ íà ïåðøèõ ñòîð³íêàõ äàíî¿ ³íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿! Áóäü ëàñêà, çáåð³ãàéòå ³íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿, ùîá ìàòè ìîæëèâ³ñòü çâåðòàòèñÿ äî íèõ íàäàë³. Çà ìîæëèâîñò³ ïåðåäàâàéòå ö³ ³íñòðóêö³¿ íàñòóïíîìó âëàñíèêîâ³ ïîáóòîâî¿ òåõí³êè.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 105 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 â³ää³ëîì îáñëóãîâóâàííÿ ïîêóïö³â àáî âàøèì óïîâíîâàæåíèì äèëåðîì. • Äàíèé ïðèëàä ïðèçíà÷åíèé äëÿ ïðèãîòóâàííÿ êàâè ò³ëüêè â äîìàøí³õ óìîâàõ ³ íå ïðèäàòíèé äëÿ êîìåðö³éíîãî âèêîðèñòàííÿ. Âèðîáíèê íå íåñå â³äïîâ³äàëüíîñò³ çà óøêîäæåííÿ, ïðè÷èíîþ ÿêèõ ñòàëî íåïðàâèëüíå âèêîðèñòàííÿ àáî âèêîðèñòàííÿ ç ìåòîþ, â³äì³ííîþ â³ä ïðèçíà÷åíèõ.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 106 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Ïåðåä ïåðøèì âèêîðèñòàííÿì ïðèëàäó î÷èñò³òü éîãî îäèí ðàç àáî äâ³÷³, çàñòîñîâóþ÷è ò³ëüêè ïðîòî÷íó âîäó áåç âèêîðèñòàííÿ ïàïåðîâîãî ô³ëüòðó é êàâè. 0 Óâ³ìêí³òü âèìèêà÷ çà äîïîìîãîþ ïåðåìèêà÷à Ââ³ìê/Âèìê (ìàëþíîê 1/E). Ñïàëàõíå ñèãíàëüíà ëàìïà. ×åðåç ê³ëüêà ñåêóíä ãàðÿ÷à âîäà ïîòðàïèòü íà ô³ëüòð. ϳñëÿ òîãî, ÿê âîäà ïåðåñòàíå òåêòè, ïðèëàä àâòîìàòè÷íî ïåðåìêíåòüñÿ â ðåæèì íàãð³âàííÿ. 0 Çí³ì³òü ãëå÷èê.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 107 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Ñïàëàõíå ³íäèêàòîðíà ëàìïà êíîïêè , ïðè öüîìó çãàñíå ³íäèêàòîðíà ëàìïà íà êíîïö³ . Âñòàíîâëåííÿ àðîìàòó ââ³ìêíåíî ×åðåç 11 õâèëèí ï³ñëÿ çàê³í÷åííÿ êèï³ííÿ âñòàíîâëåííÿ àðîìàòó àâòîìàòè÷íî âèìèêàºòüñÿ é íà âèìèêà÷³ Ââ³ìê/Âèìê ëàìïà çíîâó ñïàëàõóº. 0 Äëÿ ïîâòîðíîãî ââ³ìêíåííÿ ôóíêö³¿ âñòàíîâëåííÿ àðîìàòó ïîâòîðíî íàòèñí³òü êíîïêó «Àðîìàò» (Ìàëþíîê 1/D).
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 108 Freitag, 21.