EKK6130AO ................................................ .............................................
www.electrolux.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 VOOR HET EERSTE GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 3 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.electrolux.com • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. • Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
NEDERLANDS • Trek het apparaat nooit aan de handgreep van zijn plaats. • Houd de minimumafstand naar andere apparaten en units in acht. • Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige installaties wordt geïnstalleerd. • De zijkanten van het apparaat moeten naast apparaten of units staan van dezelfde hoogte. • Installeer het apparaat niet op een platform. • Installeer het apparaat niet naast een deur of onder een raam.
www.electrolux.com • Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. • Wees voorzichtig met het openen van de deur van het apparaat als het apparaat aan staat. Er kan hete lucht ontsnappen. • Bedien het apparaat niet met natte handen of als het contact maakt met water. • Oefen geen kracht uit op een geopende deur.
NEDERLANDS Deksel • De specificatie van de deksel mag niet worden veranderd. • Maak de deksel regelmatig schoon. • Open het deksel niet als er is geknoeid op het oppervlak. • Schakel alle branders uit voordat u het deksel sluit. • Sluit het deksel niet tot de kookplaat en de oven volledig zijn afgekoeld. • Glazen deksels kunnen breken als ze warm worden (indien van toepassing). 7 • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
www.electrolux.com 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht 1 2 3 4 1 Toetsen voor de kookplaat 5 2 Knop voor de kookwekker 3 Knop voor de ovenfuncties 6 7 5 9 4 3 8 2 4 Knop voor de temperatuur 5 Temperatuurweergave 6 Verwarmingselement 7 Ovenlampje 8 Ventilator 1 9 Rekstanden 3.2 Indeling kookplaat 1 1 Stoomuitlaat 2 5 2 Normale brander 3 Sudderbrander 4 Driekronenbrander 4 3 3.3 Accessoires • Ovenrek Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
NEDERLANDS • Reinig het apparaat voor het eerste gebruik. 2. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". 3. 4.2 Voorverwarmen Warm het lege apparaat voor om het resterende vet weg te branden. 1. Selecteer de functie mum temperatuur. en de maxi- 9 Laat het apparaat 45 minuten werken. Selecteer de functie en de maximum temperatuur. 4. Laat het apparaat 15 minuten werken. De accessoires kunnen warmer worden dan normaal. Het apparaat kan een geur en rook vrijgeven. Dit is normaal.
www.electrolux.com U kunt de brander aansteken zonder elektrisch apparaat (bijvoorbeeld wanneer er geen elektriciteit is in de keuken). Breng hiertoe de vlam dicht bij de brander, druk de knop 10 seconden in en draai de knop naar de stand voor maximale gasuitgifte. 5.2 De brander uitschakelen Draai de knop naar het symbool de vlam te doven. om WAARSCHUWING! Draai de vlam altijd lager of schakel de brander uit voordat u de pan van de brander haalt.
NEDERLANDS WAARSCHUWING! Reiniging van het apparaat met een stoom- of hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen niet toegestaan. WAARSCHUWING! Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, sponzen van staalwol of zuren. Deze kunnen het apparaat beschadigen. Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte hebben geen invloed op de werking van het apparaat. • U kunt de pannendrager verwijderen voor een gemakkelijke reiniging van de kookplaat.
www.electrolux.com 8.3 Ovenfuncties Ovenfunctie Uit-stand Applicatie Het apparaat staat uit. Ovenlampje Het ovenlampje activeren zonder een bereidingsfunctie. Gecirculeerd koken Verschillende gerechten tegelijkertijd koken. Om zelfgemaakte vruchten in siroop te bereiden en champignons of fruit te drogen. Boven + onderwarmte Onderwarmte Ontdooien Grillen Bakken en braden op één ovenniveau. De bovenste en onderste verwarmingselementen worden tezelfdertijd ingeschakeld.
NEDERLANDS 9.1 Bakken Algemene aanwijzingen • Uw nieuwe oven kan een andere bak-/ braadverhouding hebben dan het apparaat dat u tot nu toe gebruikt heeft. Pas uw normale instellingen (temperatuur, gaartijden) en de ovenniveaus aan de tabelwaarden aan. • Bij langere baktijden kunt u de oven ca. 10 minuten voor het einde van de baktijd uitschakelen, om te profiteren van de restwarmte. Wanneer u diepgevroren levensmiddelen gebruikt, kunnen de platen in de oven tijdens het bakken vervormen.
www.electrolux.com 9.3 Gecirculeerd koken Bakken op één gebruiksniveau Bakken in vormen Verwarmingssoort Rekstand Temperatuur °C Tijd in min. Tulband of brioche 2 150 - 160 50 - 70 Zandgebak/vruchtencake 1-2 140 - 160 50 - 90 Fatless sponge cake 3 150 - 160 1) 25 - 40 Taartbodem van zandtaartdeeg 2 170-180 1) 10 - 25 Taartbodem roerdeeg 2 150 - 170 20 - 25 2- 3 160 60 - 90 Rekstand Temperatuur °C Tijd in min.
NEDERLANDS Verwarmingssoort Rekstand Temperatuur °C Tijd in min. Klein gerezen gebak 3 150 - 160 20 - 40 Klein bladerdeeggebak 3 170 - 180 1) 20 - 30 Broodjes 3 160 1) 10 - 35 Small cakes (20 per plaat) 3 150 1) 20 - 35 1) Oven voorverwarmen Tabel voor ovenschotels en gegratineerde gerechten Schotel Rekstand Temperatuur °C Tijd in min. Stokbroden bedekt met gesmolten kaas 1 160 - 170 1) 15 - 30 Gevulde groente 1 160 - 170 30- 60 Temperatuur °C Tijd in min.
www.electrolux.com Verwarmingssoort Klein bladerdeeggebak Rekstand 2 niveaus Temperatuur °C Tijd in min. 170 - 1801) 30 - 50 2/4 1) Oven voorverwarmen 9.4 Bakken op één niveau: Bakken in vormen Verwarmingssoort Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.
NEDERLANDS Verwarmingssoort Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. Koninginnenbrood (opgerolde cake met jam) 3 180 - 200 1) 10 - 20 Kruimeltaart (droog) 3 160 - 180 20 - 40 Amandelcake/suikertaart 3 190 - 210 1) 20 - 30 3 170 35 - 55 Vruchtentaart met kruimeldeeg 3 170 - 190 40 - 60 Plaatkoek met kwetsbare garnering (bijv.
www.electrolux.com Verwarmingssoort Small cakes (20 per plaat) Inzetniveaus Temperatuur °C Tijd in min. 3-4 170 1) 20 - 30 1) Oven voorverwarmen Tabel voor ovenschotels en gegratineerde gerechten Inzetniveaus Temperatuur °C Tijd in min.
NEDERLANDS 19 Varkensrug Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. Schouderstuk, nekstuk, hamlap 1-1,5 kg 1 210 - 220 90 - 120 Kotelet, ribbetje 1-1,5 kg 1 180 - 190 60 - 90 Gehaktbrood 750 g -1 kg 1 170 - 190 50 - 60 Varkensschenkel (voorgekookt) 750 g -1 kg 1 200 - 220 90 - 120 Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.
www.electrolux.com Gevogelte Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. Stukken gevogelte 200-250g elk 1 220 - 250 20 - 40 Halve kip 400-500 g elk 1 220 - 250 35 - 50 Kip, haantje 1-1,5 kg 1 220 - 250 50 - 70 Eend 1,5-2 kg 1 210 - 220 80 - 100 Gans 3,5-5 kg 1 200 - 210 150 - 180 Kalkoen 2,5-3,5 kg 1 200 - 210 120 - 180 Kalkoen 4-6 kg 1 180 - 200 180 - 240 Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.
NEDERLANDS 21 Kalfsvlees Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min. 1 kg 1 160 - 180 90 - 120 1,5-2 kg 1 160 - 180 120 - 150 Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min. Lamsbout, geroosterd lamsvlees 1-1,5 kg 1 150 - 170 100 - 120 Lamsrug 1-1,5 kg 1 160 - 180 40 - 60 Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min.
www.electrolux.com Voedselsoorten voor de grill Grilltijd in min. Rekstand Temperatuur °C Runderfilet, medium 3 Varkensrug 1e kant 2e kant 230 20 - 30 20 - 30 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Kalfsrug 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Lamsrug 3 210 - 230 25 - 35 20 - 35 3-4 210 - 230 15 - 30 15 - 30 Hele vis, 500 1000g Grillen VoedingsPlaathoogsoorten voor te grillen Grilltijd in min.
NEDERLANDS 23 Bessen In te maken eetwaar Temperatuur in °C Bereidingstijd tot sudderen in min. Doorkoken bij 100 °C in min. Aardbeien, bosbessen, frambozen, rijpe kruisbessen 160 - 170 35 - 45 - In te maken eetwaar Temperatuur in °C Bereidingstijd tot sudderen in min. Door blijven koken bij 100 °C in min. Peren, kweeperen, pruimen 160 - 170 35 - 45 10 - 15 Temperatuur in °C Bereidingstijd tot sudderen in min. Door blijven koken bij 100 °C in min.
www.electrolux.com Ontdooitijd in min. Verdere ontdooitijd in min. Boter, 250g 30 - 40 10 - 15 - Room, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 Room kan ook met nog licht bevroren deeltjes goed worden geklopt 60 60 Schotel Taart, 1400 g Opmerking - 10. OVEN - ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. • Gebruik voor metalen oppervlakken een universeel reinigingsmiddel.
NEDERLANDS 2. 1 25 Trek de inschuifrail bij de achterkant uit de zijwand en verwijder deze. 2 WAARSCHUWING! Zorg dat het glas is afgekoeld alvorens u de glasplaat schoonmaakt. De glazen panelen kunnen breken. De inschuifrails installeren Installeer de inschuifrails in de omgekeerde volgorde. Geldig bij de telescopische geleiders: De pinnetjes op de telescopische geleiders moeten naar voren wijzen! WAARSCHUWING! Als de glasplaten beschadigd raken of bekrast worden, worden ze zwak en kunnen ze breken.
www.electrolux.com 10.3 Ovenglasplaten De glasplaten van de ovendeur op uw product kunnen in type en vorm verschillen van de voorbeelden die u hier ziet. Het aantal glasplaten kan ook verschillen. Verwijderen en reinigen van de deurglazen 1. Deurafdekking (B) aan de bovenkant van de deur aan beide kanten vastpakken en naar binnen drukken om de klemsluiting te ontgrendelen. 2. Trek de deur naar voor om deze te verwijderen.
NEDERLANDS 10.5 De lade verwijderen 2. De lade onder de oven kan worden verwijderd om gemakkelijker te worden schoongemaakt. 1. Trek de lade volledig naar buiten, tot deze niet verder kan. 1. 27 Til de lade iets schuin omhoog en verwijder de lade uit de steunrails. De lade plaatsen Plaats de lade op de steunrails. Zorg ervoor dat de uitsparingen goed in de rails vallen. 2. Laat de lade tot horizontale stand zakken en duw de lade naar binnen.
www.electrolux.com Probleem Mogelijke oorzaak Het apparaat werkt helemaal niet. De zekering in de zekeringkast is doorgebrand. Oplossing Controleer de zekering. Als de zekering meer dan één keer doorslaat, raadpleeg dan een bevoegde elektricien. De oven wordt niet warm. De oven is niet ingeschakeld. Schakel de oven in. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden zijn niet ingesteld. Controleer de kookstanden. Het ovenlampje brandt niet. Het ovenlampje is kapot. Vervang het ovenlampje.
NEDERLANDS 29 Gasbranders BRANDER AARDGAS G20 20 mbar LPG (Butaan/Propaan) G30 28-30 mbar Stadsgas G110 8 mbar1) Stadsgas G130 8 mbar1) Sudderbrander Normale brander Drie Nominaal vermogen (kW) 1 1.9 3.8 Warmte-invoer (m3/ h) 0.095 0.181 0.362 Inspuitermarkering 1/100 mm 70 96 146 Nominaal vermogen (kW) 1 2 3.8 Warmte-invoer (g/h) 73 145 276 Inspuitermarkering 1/100 mm 50 71 98 Nominaal vermogen (kW) 1 2 3.45 Warmte-invoer (m3/ h) 0.227 0.453 0.
www.electrolux.com onderdelen, of dat ze niet vastgeklemd worden. A B C 12.3 Aansluiting van flexibele niet-metalen leidingen Als het mogelijk is om de aansluiting overal in de aansluitzone gemakkelijk te controleren, kunt u een flexibele leiding gebruiken. De flexibele leiding moet goed worden aangespannen door klemmen. Montage: gebruik de leidinghouder. Koppel altijd de pakking vast. Ga vervolgens door met de gasaansluiting.
NEDERLANDS 3. Verwijder de inspuiters met dopsleutel nr. 7. Vervang ze door de inspuiters die nodig zijn voor het type gas dat u gebruikt. 2. 3. 4. 31 Draai de knop op de minimumstand. Verwijder de knop. Stel de branderschroefstand (A) af met een dunne schroevendraaier. De stand van de schroef (A) is afhankelijk van het model. A Om naar stadsgas te veranderen (G110/G120/G2.350), bevestigt u de luchtregelaar op de hoofdinspuiter. Draai deze zo goed mogelijk vast.
www.electrolux.com Til de voorkant van het apparaat op (1) en plaats dit in het midden van de ruimte tussen de kastjes (2). Als de afstand tussen de aanrechtkastjes groter is dan de breedte van het apparaat, moet u de zijmaten aanpassen als u het apparaat wilt centreren. Zorg ervoor dat het oppervlak achter het apparaat glad is. 49 mm 77 mm Zorg dat u de anti-kantelbescherming op de correcte hoogte installeert. 1. 2. 3.
FRANÇAIS 33 SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.electrolux.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS 35 • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
www.electrolux.com • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité. • Ne tirez jamais l'appareil par la poignée. • Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments.
FRANÇAIS • Utilisez cet appareil dans un environnement domestique. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés. • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. • Éteignez l'appareil après chaque utilisation. • L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil.
www.electrolux.com • Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande. • Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer complètement. • Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée. • Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson. • Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil.
FRANÇAIS 39 • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble 1 2 3 4 1 Manettes de la table de cuisson 5 2 Manette de la minuterie 3 Manette de sélection des fonctions du four 5 9 4 3 6 4 Manette du thermostat 7 5 Voyant du thermostat 8 2 1 6 Résistance 7 Éclairage du four 8 Ventilateur 9 Positions de la grille 3.
www.electrolux.com 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 4.1 Premier nettoyage • Retirez tous les accessoires et les supports de grille amovibles (si présents). • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». 1. 2. Sélectionnez la fonction et la température maximale. Laissez l'appareil fonctionner pendant 45 minutes. 3.
FRANÇAIS Si le brûleur s'éteint accidentellement, tournez la Attendez une minute, puis essayez à nouveau d'allumer le brûleur. A B Le générateur d'étincelles peut s'activer automatiquement lorsque vous allumez l'alimentation secteur, après l'installation ou après une coupure de courant. C'est normal. C D A) B) C) D) Chapeau du brûleur Couronne du brûleur Bougie d'allumage Thermocouple 41 5.2 Arrêt du brûleur Pour éteindre la flamme, tournez la manette sur le symbole .
www.electrolux.com Brûleur Diamètres des récipients Auxiliaire 80 - 160 mm Le fond de l'ustensile de cuisson doit être aussi plat et épais que possible. 7. TABLE DE CUISSON - ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours un plat de cuisson sont le fond est propre. AVERTISSEMENT Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
FRANÇAIS de l'appareil. Lorsque le four est mis à l'arrêt, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroidisse. 8.2 Activation et désactivation de l'appareil 1. Tournez la manette de sélection des fonctions du four sur la fonction souhaitée. 2. 3. 43 Tournez la manette du thermostat pour sélectionner la température souhaitée. L'indicateur de température s'allume lorsque la température du four augmente.
www.electrolux.com 9. FOUR - CONSEILS AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. La température et les temps de cuisson indiqués sont fournis uniquement à titre indicatif. Ils varient en fonction des recettes, de la qualité et de la quantité des ingrédients utilisés. ATTENTION Pour faire cuire des gâteaux très juteux, utilisez une lèchefrite. Les jus de fruits laissent des taches qui sont ensuite indélébiles sur l'émail. 9.
FRANÇAIS Résultats de cuisson 45 Cause probable Solution Le gâteau est trop sec. Température de cuisson trop basse. Réglez une température de cuisson supérieure la prochaine fois. Le gâteau est trop sec. Durée de cuisson trop longue. Réglez un temps de cuisson inférieur la prochaine fois. La coloration du gâteau n'est pas homogène. Température du four trop élevée et durée de cuisson trop courte. Diminuez la température du four et allongez le temps de cuisson.
www.electrolux.
FRANÇAIS Cuisson sur plusieurs niveaux Gâteaux/Petites pâtisseries/Pains sur plateaux de cuisson Type de cuisson Position de la grille 2 niveaux Température en °C Durée en min Choux à la crème/ éclairs 2/4 160 - 1801) 25 - 45 Crumble sec 2/4 150 - 1601) 30 - 45 1) Préchauffez le four Biscuits/petits gâteaux/viennoiseries/petits pains Type de cuisson Position de la grille 2 niveaux Température en °C Durée en min Biscuits sablés 2/4 150 - 1601) 20 - 40 Short bread/ Pastry Stripes 2/4 1
www.electrolux.com Position de la grille Température en °C Durée en min 2 170 - 190 20 - 25 Apple pie (2 moules de 20 cm de diamètre, décalés en diagonale) 1-2 180 60 - 90 Tarte salée (par ex., quiche lorraine) 1 180 - 220 35- 60 Gâteau au fromage 1-2 160 - 180 60 - 90 Type de cuisson Fond de tarte – génoise 1) Préchauffez le four.
FRANÇAIS Position de la grille Température en °C Durée en min Gâteau aux fruits (pâte brisée) 3 170 - 190 40 - 60 Gâteaux à pâte levée avec garniture délicate (par exemple fromage blanc, crème, crème anglaise) 3 160 - 180 1) 40 - 80 2) 1-2 190 - 210 1) 30 - 50 Pizza (pâte fine) 1-2 220 - 250 1) 15 - 25 Pain sans levain 1 230 - 250 10 - 15 Tartes (Suisse) 1 210 - 230 35 - 50 Position des gradins Température en °C Durée en min Biscuits sablés 3 170 - 190 10 - 20 Short bread/
www.electrolux.com Position des gradins Température en °C Durée en min 1 180 - 200 35 - 50 1 180 - 200 1) 15 - 30 Baguettes garnies de fromage fondu 1 200 - 220 1) 15 - 30 Gratins sucrés 1 180 - 200 40 - 60 Gratins de poisson 1 180 - 200 40 - 60 Légumes farcis 1 180 - 200 40 - 60 Plat Lasagnes Gratin de légumes 1) Préchauffez le four. sur la grille métallique en plaçant la lèchefrite en dessous. • Faites rôtir les viandes maigres dans une cocotte munie d'un couvercle.
FRANÇAIS Type de viande Quantité Position de la grille Jarret de porc (pré-cuit) 750 g-1 kg 1 Type de viande Quantité Position de la grille Rôti de veau1) 1 kg 1 210 - 220 90 - 120 Jarret de veau 1,5-2 kg 1 200 - 220 150 - 180 51 Température Durée en min en °C 200 - 220 90 - 120 Viande de veau Température Durée en min en °C 1) utilisez un plat à rôtir couvert Agneau Type de viande Quantité Position de la grille Température Durée en min en °C Gigot d'agneau, rôti d'agneau 1- 1,5
www.electrolux.com Type de viande Quantité Position de la grille Température Durée en min en °C Dinde 2,5-3,5 kg 1 200 - 210 120 - 180 Dinde 4-6 kg 1 180 - 200 180 - 240 Type de viande Quantité Position de la grille Poisson entier 1-1,5 kg 1 210 - 220 40 - 70 Poisson Température Durée en min en °C 9.
FRANÇAIS 53 Agneau Type de viande Quantité Position de la grille Température en °C Durée en min Gigot d'agneau, rôti d'agneau 1-1,5 kg 1 150 - 170 100 - 120 Selle d’agneau 1-1,5 kg 1 160 - 180 40 - 60 Quantité Position de la grille Température en °C Durée en min Morceaux de volaille 200-250 g chacun 1 200 - 220 30 - 50 Demi-poulet 400-500 g chacun 1 190 - 210 35 - 50 Poulet, poularde 1-1,5 kg 1 190 - 210 50 - 70 Canard 1,5-2 kg 1 180 - 200 80 - 100 Oie 3,5-5 kg 1
www.electrolux.
FRANÇAIS 55 Fruits à noyau Température en °C Durée de cuisson jusqu'à frémissement en min Poursuite de la cuisson à 100 °C en min 160 - 170 35 - 45 10 - 15 Température en °C Durée de cuisson jusqu'à frémissement en min Poursuite de la cuisson à 100 °C en min Carottes 1) 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Concombres 160 - 170 50 - 60 - Condiments divers 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Chou-rave, petits pois, asperges 160 - 170 50 - 60 15 - 20 Conserve Poires, coings, prunes Légumes Conserve 1) Lai
www.electrolux.com Plat Gâteau, 1 400 g Durée de décongélation en min Durée supplémentaire de décongélation en min 60 60 Description - 10. FOUR - ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. produits agressifs, des objets pointus ni au lave-vaisselle. Vous risqueriez de détruire le revêtement anti-adhérent. • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau savonneuse.
FRANÇAIS 2. 1 57 Écartez l'arrière de la glissière de la paroi latérale et retirez-la. 2 AVERTISSEMENT Assurez-vous que les panneaux de verre sont froids avant de nettoyer la vitre de la porte. Le verre risque de se briser. Remontage des supports de grille Installez les supports de grille en suivant la même procédure, mais dans l'ordre inverse. AVERTISSEMENT Lorsque les panneaux en verre de la porte sont endommagés ou s'ils présentent des rainures, la vitre s'affaiblit et peut se briser.
www.electrolux.com dans l'ordre inverse. Assurez-vous d'entendre un clic lorsque vous insérez la porte. Forcez si nécessaire. 10.3 Panneaux de verre du four Le panneau de verre de la porte de votre appareil peut être de type et de forme différents des exemples illustrés. Le nombre de panneaux de verre peut également varier. Retrait et nettoyage des vitres de la porte 1.
FRANÇAIS 1. Tirez le tiroir jusqu'à la butée. 2 Insertion du tiroir 1. Placez le tiroir sur ses glissières. Assurez-vous que les prises s'engagent correctement dans les glissières. 2. Baissez le tiroir en position horizontale et poussez-le. 1 2. 59 Soulevez le tiroir en le mettant légèrement en angle et retirez-le des glissières. AVERTISSEMENT Lorsque le four fonctionne, de la chaleur peut s'accumuler dans le tiroir.
www.electrolux.
FRANÇAIS BRÛLEUR Marque d'injecteur 1/100 mm Auxiliaire Semi-rapide Triple Couronne 70 96 146 GPL Puissance normale (Butane/Propa- (kW) ne) G30 Puissance (g/h) 28-30 mbar Marque d'injecteur 1/100 mm 1 2 3.8 73 145 276 50 71 98 Puissance normale (kW) 1 2 3.45 0.227 0.453 0.782 Marque d'injecteur 1/100 mm 142 210 350 Diamètre du régulateur d'air (mm) 10 10 16 Puissance normale (kW) 1 2 3.45 0.140 0.280 0.
www.electrolux.com – il n'est soumis à aucune traction ni aucune torsion ; – il n'entre pas en contact avec des bords ni des coins tranchants ; – il peut être facilement contrôlé sur toute sa longueur afin de vérifier son état.
FRANÇAIS Pour passer au Gaz de ville (G110/G120/G2.350), fixez le régulateur d'air sur les injecteurs principaux. Vissez-le au maximum. 63 • Si vous passez du gaz liquéfié au gaz naturel, dévissez la vis de réglage d'environ 1/4 de tour (1/2 tour pour un brûleur à triple couronne). AVERTISSEMENT Assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas lorsque vous tournez rapidement la manette de la position maximale à la position minimale. 12.
www.electrolux.com Soulevez l'avant de l'appareil (1) et placez-le au milieu de l'espace entre les placards (2). Si l'espace entre les placards est supérieur à la largeur de l'appareil, vous devez ajuster la mesure latérale si vous souhaitez centrer l'appareil. Vérifiez que la surface derrière l'appareil est lisse. 49 mm 77 mm Assurez-vous d'installer la protection anti-bascule à la bonne hauteur. 1. 2. 3.
FRANÇAIS 65
www.electrolux.
FRANÇAIS 67
892950882-B-422012 www.electrolux.