ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Do not use outdoors or on wet surfaces. • Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in use and before servicing. • Do not allow to be used as a toy.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être observées, incluant celle-ci : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure : • N’utilisez pas cet aspirateur à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. • Ne laissez jamais l’aspirateur seul quand il est branché.
ESPAÑOL IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN Cuando utilice un aparato eléctrico, se deben tomar algunas precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ASPIRADOR ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: • No use la aspiradora a la intemperie ni sobre superficies mojadas. • No deje la aspiradora cuando esté enchufada.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Thank you for choosing an Electrolux vacuum cleaner. In order to be able to make the best possible use of your vacuum cleaner, we recommend that you begin by reading through the instructions, and that you keep the instruction manual for future reference. Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux. Afin de tirer le meilleur parti de votre aspirateur, nous vous conseillons de commencer par lire les instructions et de les conserver à toutes fins utiles.
2 1A Brushroll On/Off Interrupteur du rouleau-brosseur Cepillo circular Encendido/Apagado (On/Off) 3D 3C 2 1B Hose Suction Control Button Bouton du régulateur d’aspiration du boyau Manguera de succión botón de control 4 5 6 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL COMPONENTS AND ACCESSORIES COMPOSANTS ET ACCESSOIRES COMPONENTES Y ACCESORIOS 1. Telescopic wand A. Hose handle release B. Telescopic release 1. Tube télescopique A. Bouton de déverrouillage de la poignée du boyau B.
ENGLISH ASSEMBLY CAUTION: Do not plug in cleaner until you understand all controls and features. Step 1: Push collar (A) and extend telescopic wands. Step 2: Push wand into power nozzle. Step 3: Place hose handle into wand until plug connects and button locks. Step 4: To connect the hose into the canister suction inlet, align hose and push it until it clicks. To disconnect the hose from the suction inlet push the button at the end of the hose and pull the hose out of the cleaner.
3 On/Off Switch Interrupteur 2 Interruptor de encendido/apagado 4 Brushroll On/Off Interrupteur du rouleau-brosseur Cepillo circular Encendido/Apagado (On/Off) 5 1 6 Cord rewind button Bouton d’enroulement du cordon Botón para enrollar el cable Hose Suction Control Button Bouton du régulateur d’aspiration du boyau Boton de control de la manguera de succión ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL USING THE VERSATILITY FOR THE FIRST TIME PREMIÈRE UTILISATION DU VERSATILITY USAR POR PRIMERA VEZ LA VERSATILITY Ste
5 5 4 3 1 2 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL GETTING THE BEST RESULTS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS ATTENTION : Utilisez le réglage « ARRÊT du rouleau-brosseur » pour les planchers en bois, en carreaux ou autres surfaces dures. N’utilisez pas le réglage « Rouleau-brosseur en MARCHE » pour les planchers à surface dure car le rouleau-brosseur peut endommager les surfaces délicates.
B A ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL USING THE POWER NOZZLE UTILISATION DE LA BROSSE MOTORISÉE USO DE LA BOQUILLA DE POTENCIA The power nozzle is ideal for all types of carpeting because of the deep cleaning brushroll. Turn off brushroll when cleaning barefloors. After connecting the power nozzle to the wand and hose, turn on the canister and the brushroll for carpet cleaning. Cette brosse motorisée convient parfaitement à tous les types de tapis grâce à son rouleaubrosseur qui nettoie en profondeur.
1 Cup Release Bouton de déverrouillage du godet à poussière Liberación del filtro 2 Bottom Release Button Bouton de déverrouillage du fond Botón de liberación trasera ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL MAINTENANCE ENTRETIEN/RÉPARATION MANTENIMIENTO CAUTION: To reduce the risk of injury, unplug before servicing–the brushroll could suddenly restart.
4 Filter Cap Latch Bouton de verrouillage du couvercle du filtre Extremo del cierre metálico 8 Exhaust Filter Release Languette de dégagement du filtre d’échappement Lengüeta de liberación del filtro de salida ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL MAINTENANCE ENTRETIEN/RÉPARATION MANTENIMIENTO CLEANING THE CYCLONIC DISK FILTER NETTOYAGE DU DISQUE FILTRANT CYCLONIQUE LIMPIEZA DEL FILTRO DE POLVO CICLÓNICO Step 4: Remove the cyclonic filter by unlatching the filter cap with your thumb and opening the filter to
C 1 2 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL MAINTENANCE ENTRETIEN/RÉPARATION MANTENIMIENTO CAUTION: To reduce the risk of injury, unplug before servicing–the brushroll could suddenly restart. ATTENTION : Pour réduire le risque de blessure, débranchez avant de procéder à un entretien ou à une réparation - le rouleau-brosseur pourrait se remettre à tourner inopinément.
A A D C B B D C 1 2 4 3 5 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL MAINTENANCE ENTRETIEN/RÉPARATION MANTENIMIENTO CAUTION: Unplug the cleaner before replacing belt. Belt pulleys can become hot during normal use. To prevent burns, avoid touching the belt pulley when servicing the drive belt. Allow it to cool. ATTENTION : Débranchez l’aspirateur avant de remplacer la courroie. Les poulies de la courroie peuvent être chaudes à la suite d’une utilisation normale.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL TROUBLESHOOTING AND CONSUMER INFORMATION DÉPANNAGE ET RENSEIGNEMENTS POUR LES CONSOMMATEURS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR CAUTION: To reduce the risk of injury, unplug before servicing–the brushroll could suddenly restart. ATTENTION : Pour réduire le risque de blessure, débranchez avant de procéder à un entretien ou à une réparation - le rouleau-brosseur pourrait se remettre à tourner inopinément.
ENGLISH THE ELECTROLUX LIMITED WARRANTY Your Electrolux cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal household use for a period of five years. The warranty is granted only to the original purchaser and members of his or her immediate household. The warranty is subject to the following provisions.
FRANÇAIS LA GARANTIE LIMITÉE ELECTROLUX Votre aspirateur Electrolux est garanti exempt de tout vice de matériau et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale pendant une période de cinq ans. La garantie est accordée à l’acheteur initial seulement et aux membres immédiats de son foyer. La garantie est soumise aux conditions suivantes.
ESPAÑOL LA GARANTÍA LIMITADA DE ELECTROLUX Su aspiradora Electrolux está garantizada contra todos los defectos de material y fabricación durante uso normal en el hogar por un período de cinco años. La garantía es otorgada solamente al comprador original y a los miembros de su hogar. La garantía está sujeta a las siguientes estipulaciones.