Owner’s Guide Canister Vacuum 1
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Do not use outdoors or on wet surfaces. • Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in use and before servicing. • Do not allow to be used as a toy.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil électrique doit être utilisé en respectant des consignes de sécurité de base, en particulier : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de feu, de choc électrique ou de blessure : • N’utilisez pas à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. • Ne laissez jamais l’aspirateur seul quand il est branché.
ESPAÑOL IMPORTANTE MEDIDAS DE PROTECCIÓN Cuando utilice un aparato eléctrico, se deben tomar algunas precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: • No use la aspiradora a la intemperie ni sobre superficies mojadas. • No deje la aspiradora cuando esté enchufada.
English Français Español Thank you for choosing an Electrolux vacuum cleaner. In order to be able to make the best possible use of your Maximus, we recommend that you begin by reading through the instructions, and that you keep the instruction manual for future reference. Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux. Afin de tirer le meilleur parti de votre Maximus, nous vous conseillons de commencer par lire le mode d’emploi et de le conserver à toutes fins utiles.
1 3 2 6 4 8 7 11 10 5 9 12 13 Click! Click! 16 15 BO O S T MIN MAX Click! 14 17 6 18
English Français Español UNPACK AND CHECK CARTON CONTENTS DÉBALLER L’APPAREIL ET VÉRIFIER LE CONTENU SORTEZ TOUT DU CARTON. DESEMPAQUE Y VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA Vérifiez que tous les accessories sont là en vous servant de la liste « Composants et accessories » Retire todo el contenido de la caja de embalaje. Revise todos los accesorios contejándolos con la lista “Componentes y accesorios” COMPOSANTS ET ACCESSORIES COMPONENTES Y ACCESORIOS Remove All contents from carton.
4. 4. 3. 2. 5. 1. 6. English Français Español GETTING THE BEST RESULTS. Use the nozzles as follows: COMMENT OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS Utiliser les accessoires de la manière suivante : HARD FLOORS : SOLS DURS : Utilisation de la buse à planchers (Fig. 1). PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS Utilice las boquillas tal y como se describe a continuación: Use the hard floor nozzle (Fig. 1). CARPETS : Use the Turbo Nozzle for deep cleaning of carpets. (Fig.
English Français Español CAUTION: To reduce risk of injury, unplug before servicing ATTENTION : Pour réduire le risque de lésion, dépriser avant toute intervention d’entretien-dépannage PRECAUCIÓN: No descuide la aspiradora ni la deje Pour l’entretien non mentionné dans le présent manuel, apportez l’appareil à un centre de service Electrolux autorisé pour réparation.
1 2 3 4 6 5 7 8 10
English Français Español CAUTION: To reduce risk of injury, unplug before servicing REPLACEMENT OF THE MOTOR FILTER (Ref. 82458) ATTENTION : Pour réduire le risque de lésion, dépriser avant toute intervention d’entretien-dépannage REMPLACER LE FILTRE MOTEUR (Réf. 82458) PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, desenchufe la aspiradora antes de realizar el servicio. CAMBIAR EL FILTRO DEL MOTOR (Ref. nº 82458) Replace the motor filter when dirty. Never use the vacuum cleaner without filters.
English Français Español TROUBLESHOOTING GESTION DES PANNES ATTENTION : Pour réduire le risque de lésion, dépriser avant toute intervention d’entretien-dépannage PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, desenchufe la aspiradora antes de realizar el servicio. L’aspirateur ne se met pas en marche, vérifier que : La aspiradora no se pone en funcionamiento t 7ÏSJGJFS TJ MF DPSEPO FTU CSBODIÏ EBOT MB QSJTF ÏMFDUSJRVF t Vous assurer que la prise et le câble ne sont pas abîmés.
FRANÇAIS LA GA RANTIE LIMITFE ELECTROLUX Votre aspirateur Electrolux est garanti exempt de tout vice de matière et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale pendant une période de 3 ans. De plus, le moteur, de l’appareil sont couverts pour une durée de 7 ans. La garantie est accordée à l’acheteur initial seulement et aux membres immédiats de son foyer. La garantie est soumise aux conditions suivantes.
The Electrolux Story For more than 90 years, Electrolux has been designing products with real people in mind. We call it “thoughtful design” which means that our products are not only made to last, but are also made for ease-of-use and peaceof-mind. The “Thinking of you” promise from Electrolux goes beyond meeting the needs of today’s consumers. It also means we’re committed to making appliances safe for the environment now and for future generations. At Electrolux, we’re thinking of you.