canister.qxp_1-4 5/29/15 11:57 AM Page 1 OWNER’S GUIDE Canister Vacuum Cleaner Quiet cleaning performance We want you to love your vacuum cleaner! PLEASE DO NOT RETURN TO THE STORE If you have questions, please call the experts. HELPLINE 1-800-896-9756 Nous voulons que vous aimiez votre aspirateur ! NE RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN Si vous avez des questions, appelez les experts.
Congratulations, you’ve bought an Electrolux. The quiet vacuum that gives you the freedom to clean when you want. But how do we build a quiet vaccuum? It starts with the motor, which is engineered to keep high-pitched noises to a minimum. We also make ample use of multiple layers of insulation to dampen noise further. Additional insulation near the air passageways also reduces the tell-tale sound of turbulent air flow. Design plays a part as well.
canister.qxp_1-4 5/28/15 11:20 AM Page 2 ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Do not use outdoors or on wet surfaces. • Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in use and before servicing. • Do not allow to be used as a toy.
canister.qxp_1-4 5/28/15 11:28 AM Page 3 FRANÇAIS PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Quand on utilise un appareil électrique, il faut toujours prendre des mesures de sécurité essentielles, dont les suivantes : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET ASPIRATEUR. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d'incendies, de choc électrique ou de blessure : • Ne pas utiliser l’aspirateur à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées • Ne pas laisser l’aspirateur branché sans supervision.
canister.qxp_1-4 5/28/15 11:28 AM Page 4 ESPAÑOL SALVAGUARDAS IMPORTANTES Al usar un artefacto eléctrico siempre se deben tomar precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones: • No la utilice en exteriores ni en superficies húmedas. • Nunca deje la aspiradora enchufada. Apáguela y desconecte el cable eléctrico cuando no la utilice o antes del mantenimiento.
English 1 2 Accessories Before starting Getting the best results Replacing the dust bag, s-bag™ Replacing the motor filter and exhaust filter Cleaning the hose and nozzle Troubleshooting and consumer information 6–7 8–9 10–11 12–13 12–13 14–15 16–17 ACCESSORIES 1 2 3 4 3 Telescopic tube* Hosehandle + hose Carpet/hard floor nozzle Crevice nozzle 5 6 7 Combination nozzle/ brush Dust bag, s-bag™ Turbo nozzle* 4 5 6 7 66 2193674-01FF.
Français Español Accessoires 6–7 Avant de commencer 8–9 Comment obtenir les meilleurs résultats 1 10–11 Remplacer le sac à poussière s-bag™ 12–13 Remplacer le filtre moteur et le filtre de ventilation 12–13 Nettoyer le flexible et les brosses 14–15 Gestion des pannes et informations consommateur 16–17 Accesorios 6–7 Introducción 8–9 Logro de los mejores resultados 10–11 Cambiar la bolsa s-bag™ 12–13 Cambiar el filtro del motor y el del escape 12–13 Limpieza del tubo elástico y de la b
English B A A B C D 1b 1a 3 2 5 4 BEFORE STARTING 1a Ensure that the machine’s carrying handle (A) is folded down. Then open the front cover (B) on the machine and check that the dust bag (C) and the motor filter (D) are in place. 1b Fold up the carrying handle until it clicks into place. Then open the back lid on the machine and check that the exhaust filter is in place. 2 Insert the hose until the catches click to engage (press the catches to release the hose).
Français Español AVANT DE COMMENCER 1a S'assurer que la poignée de transport (A) de l'aspirateur est bien rentrée. Ouvrir ensuite le couvercle (B) avant de l'appareil et vérifier que le sac à poussière s-bag™ (C) et le filtre du moteur (D) sont bien en place. 1b Lever la poignée de transport jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Enlever la grille de sortie d'air et vérifier que le filtre est bien en place.
English GETTING THE BEST RESULTS Use the nozzles as follows: Rugs: Use the rug/hard floor nozzle with the lever in position (1). Reduce suction power for small rugs. Hard floors: Use the rug/hard floor nozzle with the lever in position (2). Upholstered furniture: Use the combination nozzle as shown in (3). Curtains, lightweight fabrics, etc.: Use the combination nozzle as shown in (3). Reduce suction power if necessary. 2 1 Frames, bookshelves, etc.: Use the combination nozzle as shown in (4).
Français Español COMMENT OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS LOGRO DE LOS MEJORES RESULTADOS Utiliser les suceurs de la manière suivante : Utilice las boquillas tal y como se describe a continuación: Tapis : Utiliser le suceur tapis/sols durs avec le levier en position (1). Il est préférable de réduire la puissance d'aspiration pour les petits tapis. Alfombras: Utilice la boquilla para alfombras/superficies duras con la palanca en la posición (1).
,13.qxp_12 6/1/15 3:27 PM Page 1 English MAINTENANCE A B 1 2 4 5a 3 5b REPLACING THE S-BAG™ DUST BAG 1 The s-bag™ dust bag must be replaced when the indicator window is completely red. Indicator may blink under normal usage, only read indicator with nozzle lifted. 2 Fold down the carrying handle (A). Press the catches on the hose, remove the hose, and open the cover (B). 3 Lift out the insert holding the s-bag™. 4 Pull the cardboard to remove the s-bag™ from the insert.
12,13.qxp_12 6/1/15 3:27 PM Page 2 Français MAINTENANCE Español MANTENIMIENTO REMPLACER LE SAC À POUSSIÈRE, S-BAG™ 1 Le sac à poussière s-bag™ doit être remplacé au plus tard lorsque la fenêtre témoin est rouge. Le voyant peut clignoter lors d’une utilisation normale; lisez le voyant seulement lorsque le suceur est soulevé. 2 Pliez la poignée de transport (A). Appuyez sur les loquets du tuyau, retirez le tuyau et ouvrez le couvercle (B).
English Maintenance continued CLEANING THE HOSE AND NOZZLE The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle, cases, disconnect from outlet and allow to cool for 20-30 1 and restart. 2 Tubes and hoses 1 Use a rod or similar to clear the tubes and hose. 2 It may also be possible to remove the obstruction in the hose by squeezing it. However, be careful in case the obstruction is caused by glass or needles caught inside the hose. caused by cleaning it.
p15.pdf 1 5/28/15 11:54 AM Français Español Maintenance continue El mantenimiento continuó NETTOYER LE FLEXIBLE ET LES BROSSES LIMPIEZA DEL TUBO ELÁSTICO Y DE LA BOQUILLA L'aspirateur s'arrête automatiquement si le suceur, le tube, nt. Si l'un de ces cas se présente, débrancher l'aspirateur et le laisser refroidir pendant 20 à 30 minutes. Retirer ce qui bloque et/ou La aspiradora dejará de funcionar automáticamente si redémarrer. de polvo s-bag™ se atascan.
English Français Español TROUBLESHOOTING AND CONSUMER INFORMATION GESTION DES PANNES ET INFORMATIONS CONSOMMATEUR SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR Troubleshooting Gestion des pannes Solución de problemas The vacuum cleaner does not start L'aspirateur ne se met pas en marche, vérifier que : La aspiradora no se pone en funcionamiento 1 Check that the cable is connected to the outlet. 1 Le câble est branché. 1 2 Check that the plug and cable are not damaged.
ENGLISH ENGLISH TROUBLESHOOTING AND CONSUMER INFORMATION TROUBLESHOOTING Troubleshooting AND CONSUMER INFORMATION The vacuum cleaner does not start Troubleshooting 1 Check thatcleaner the corddoes is connected The vacuum not start to the outlet. Check that that the the cord plug is and cord are not damaged. 12 Check connected to the outlet. Check that for athe blown tripped circuit breaker. 23 Check plugfuse andor cord are not damaged.
FRANÇAIS LA GARANTIE LIMITÉE ELECTROLUX Votre aspirateur Electrolux est garanti exempt de tout vice de matière et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale pendant une période de cinq ans. La garantie est accordée à l’acheteur initial seulement et aux membres immédiats de son foyer. La garantie est soumise aux conditions suivantes.
pg19cof.
canister.qxp_20 back cover 5/28/15 11:45 AM Page 1 Canister Vacuum Cleaner Quiet cleaning performance www.electroluxusa.com (USA) www.electrolux.ca (Canadá) 1-800-896-9756 © 2015 Electrolux Home Care Products, Inc.