BLENDER / MÉLANGEUR / LicUADoRA Model ELJB56B8PS USA & Canada 1-888-845-7330 EN • FR • SP 900523634-UM-r2 (July, 2015) Printed in China
Register via the internet at: www.electroluxappliances.com/owner-Support/Product-Registration Contents Important safeguards . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Parts and features . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Replacement parts . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Getting started. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11 Trouble shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMPORTANT SAFEGUARDS add dry ingredients to get uniformly mixed. 25. When mixture is heavy or thick, blend for 10 seconds and turn off the unit. Stir the mixture before continuing blending. 26. To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades on base without pitcher property attached. 27. WARnInG: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or reproductive harm. WASH HAnDS AFTER HAnDLInG.
Effectuer l'enregistrement en ligne à : www.electroluxappliances.com/owner-Support/Product-Registration TABlE DES MATIÈRES Précautions importantes . . . . . . . . . . . 4-5 Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Pièces et caractéristiques . . . . . . . . . . . . .8 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . .14 Première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . .9-11 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . .
PRéCAUTIONS IMPORTANTES 24. Ajoutez des ingrédients liquides dans le pichet en premier; ajoutez ensuite les ingrédients secs pour mélanger uniformément. 25. Lorsque le mélange est lourd ou épais, mélangez pendant 10 secondes et éteignez l'unité. Brassez le mélange avant de poursuivre l'utilisation du mélangeur. 26. Afin de réduire le risque de blessure, ne placez jamais la lame sur la base sans fixer adéquatement le pichet. 27.
Registre su producto por Internet visitando: www.electroluxappliances.com/Owner-Support/Product-Registration ÍNDICE Salvaguardas importantes . . . . . . . . . .6-7 Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Piezas y funcciones . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . .16 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . .
SAlvAGUARDAS IMPORTANTES luego agregue los ingredientes secos para que queden uniformemente mezclados. 25. Cuando la mezcla sea pesada o espesa, licúe durante 10 segundos y apague la unidad. Revuelva la mezcla antes de continuar licuando. 26. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el ensamble de las cuchillas en la base sin que el vaso esté correctamente adherido. 27.
PARTS AND FEATURES / PiècES Et cARActÉRiStiqUES / PiEzAS y fUNcioNES EN FR ES Rubber seal Joint en caoutchouc Junta de goma Blade assembly, detachable Couteau, amovible Unidad de cuchillas, desmontable Spout Bec verseur Pitorro Measuring cup Bouchon doseur Taza medidora lid with filler hole Couvercle avec orifice de remplissage Tapa con orificio de llenado Pitcher Pichet Vaso high Élevée Alta locking collar Bague de blocage Collarín de bloqueo Power/Standby button Bouton de mise en marche/veille Bot
GEttiNG StARtED / PREMièRE UtiLiSAtioN / iNtRoDUccióN 1. Before using the blender for the first time, wash all parts except for EN the motor housing. Assembling: Place the rubber seal on the blade FR assembly (A) and tilt at an angle to slide inside the pitcher opening. ES Make sure the rubber seal is between the pitcher and blade assembly! Place the locking collar under the blade assembly, turn counter-clockwise to fasten (B).
GEttiNG StARtED / PREMièRE UtiLiSAtioN / iNtRoDUccióN 3. Close the lid (A) and insert the measuring cup in the filler hole EN FR ES and (B) lock into position. (You can use the measuring cup to add ingredients while the blender is running. Close the filler hole immediately after, to avoid splashing.) Caution! When processing hot liquids, see step 4. FR Fermez le couvercle (A) et insérez le bouchon doseur dans B A l'orifice de remplissage, puis (B) verrouillez.
GEttiNG StARtED / PREMièRE UtiLiSAtioN / iNtRoDUccióN A C 5. Start the blender: Plug into outlet. Press the Power/Standby button (A), the LED light will illuminate. Press the “Low” (B) or “High” (C) button to select your desired processing speed, or choose one of 3 special functions. Light will indicate the speed selected. To pause, press the selected speed button again. • Auto-Off: If the machine is not turned off manually, the Safety Auto-off function turns it off after 30 minutes.
ClEANING AND CARE / NETTOyAGE ET ENTRETIEN / lIMPIEZA y CUIDADO EN FR ES 1. Quick cleaning: Pour warm water into the pitcher, add a few drops of detergent. Mix water and detergent by pressing the “PULSE” button. Finally, rinse the pitcher under running water. FR Nettoyage rapide : Versez de l'eau chaude dans le pichet avec quelques gouttes de produit nettoyant. Mélangez l’eau et le produit détergent en appuyant sur la touche « PULSE » (Impulsion). Enfin, rincez le pichet à l'eau courante.
RECIPES 2 min Maximum processing time with heavy load 7 cups Maximum capacity Recommended blending speed Recipe Ingredients Pureeing raw vegetables Potatoes Strawberry margaritas (cocktail) Pineapple-apricot smoothie 20 - 30 sec High 1 C / 225 g ≤ 90 sec Smooth 1.5 oz / 40 g ≤ 90 sec High 20 - 30 sec Smooth 30 - 40 sec High 30 - 40 sec Smooth 2-6 oz / 60-160 g 8 oz.
\FR RECETTES Temps de mixage avec une lourde charge 2 minutes 1650 ml Capacité maximale Vitesse de mixage recommandée Recette Ingrédients Purée de légumes crus Pommes de terre Margaritas à la fraise (cocktail) Smoothie à l'ananas et à l'abricot Soupe de poireaux et pommes de terre Vitesse 20 - 30 s High (Élevée) 225 g ≤ 90 s Smooth (Lisse) 40 g ≤ 90 s High (Élevée) 20 - 30 s Smooth (Lisse) 30 - 40 s High (Élevée) 30 - 40 s Smooth (Lisse) Eau Tequila Triple sec 60-160 g 240 ml 60
RECETAS Tiempo de procesamiento máximo con carga completa 2 min 1650 ml Capacidad máxima Velocidad de mezcla recomendada Receta Ingredientes Puré de verduras crudas Patatas Fresas, margaritas (cóctel) Batido de piña y albaricoque Batido Sopa de puerros y patatas 20-80 g Agua Tequila Triple seco 60-160 g 240 ml 60 g 20-80 g Cebollas 20-80 g Fresas heladas Concentrado de agua de lima helado Cubitos de hielo Piña en rodajas 225 g 225 g 150 g 250 g Leche 150-300 ml Albaricoques secos Yogur
TROUBlE ShOOTING / DéPANNAGE / RESOlUCIÓN DE PROBlEMAS EN FR ES Problem Cause Components are not fixed properly. Check if all the components are properly locked into position. The pitcher is overfilled. Empty the pitcher so you do not exceed the maximum level. No power at outlet. Check fuse box or contact a certified electrician. The Power/Standby button is not pressed. The blender does not switch on. The plug is not properly connected to the power outlet. Functional problem.
SMAll DOMESTIC APPlIANCE WARRANTy Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will repair or replace the appliance or parts, at Electrolux’s option, that prove to be defective in materials or workmanship when the appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions.
\ FR INFORMATION SUR lA GARANTIE DES PETITS APPAREIlS MéNAGERS Votre appareil est couvert par une garantie limitée de un (1) an. Pendant un (1) an, à compter de la date d’achat originale, Electrolux réparera ou remplacera l’appareil ou les pièces, à la discrétion d’Electrolux, prouvée comme étant défectueux(se) en matériel ou main d’oeuvre, lorsque l’appareil est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies.
INFORMACIÓN SOBRE lA GARANTÍA DE ElECTRODOMéSTICOS PEQUEñOS Su aparato tiene cobertura de garantía limitada de un año. Durante un año, a partir de la fecha original de compra, Electrolux reparará o reemplazará el aparato o las partes, a criterio de Electrolux, que tengan defectos comprobables de materiales o mano de obra cuando el aparato se instale, use y mantenga en conformidad con las instrucciones proporcionadas.
DISPOSAl / MISE AU REBUT / DISPOSICIÓN FINAl Recycle the materials with the recycle EN symbol. Put the packaging in FR applicable containers to recycle it. ES Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with this symbol with household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. Recyclez les produits qui ont le symbole de recyclage.