Operation Manual

23
iT
EN
fR
DE
NL
ES
pT
pL
SV
DA
fi
NO
Ru
uK
RO
bR
2. Plaats een kom onder het stoom-
pijpje. Druk 3 seconden op de knop
Stoom, vervolgens draait u de knop
naar de stand Stoom / Heet water
(het LED Stoom en Ko e zullen 30
minuten knipperen tijdens de ont-
kalking).
3. Wanneer het ontkalken is vol-
tooid, dan zal het LED Stoom snel
knipperen om de gebruiker er aan
te herinneren om de knop terug te
draaien. Spoel het waterreservoir
uit, vul het met water en plaats het
terug. Plaats een kom onder het
pijpje. Open de knop en spoel de
machine totdat het reservoir leeg is.
1. Ontkalken. We raden aan om de
machine regelmatig te ontkalken,
afhankelijk van de waterhardheid.
We raden het gebruik van de Elec-
trolux ontkalker EPD4/C/D/E/N/R
aan (gebruik nooit azijn). Verwijder
de watertank en leeg deze. Giet
de ontkalker in het waterreservoir
(volg de gebruiksaanwijzingen van
het van het product op).
2. Coloque un recipiente bajo el
tubo vaporizador. Pulse la tecla de
vapor durante 3 s y gire la llave a la
posición de vapor / agua caliente
(el LED de vapor y el LED de café
parpadean de forma alternativa
durante los 30 minutos del proceso
de descalci cación).
3. Cuando haya terminado el proce-
so de descalci cación, el LED de
vapor parpadeará con rapidez para
recordar al usuario que debe cerrar
la llave. Limpie el depósito de agua
correctamente, llénelo con agua
limpia y vuelva a colocarlo. Coloque
un recipiente bajo el tubo. Abra la
llave y limpie la máquina hasta que
el depósito quede vacío.
1. Descalci cación. Le recomenda-
mos descalci car la máquina con
regularidad, dependiendo de la du-
reza del agua. Nosotros recomenda-
mos la utilización de la solución de
descalci cación EPD4/C/D/E/N/R de
Electrolux (no utilice vinagre). Reti-
rar y vaciar el tanque de agua. Llene
el depósito de agua con solución de
descalci cación (siga las instruccio-
nes del producto).
2. Coloque uma taça debaixo do bico
do vapor. Prima o botão do vapor
durante 3 seg. e, de seguida, rode o
manípulo para a posição de vapor/
água quente (os LEDs de vapor e
café acendem alternadamente du-
rante os 30 minutos do processo de
descalci cação).
3. Quando o processo de descalci-
cação terminar, o LED do vapor
pisca rapidamente para lembrar ao
utilizador que deve rodar o maní-
pulo para trás. Enxagúe o depósito
de água adequadamente, encha-o
com água fresca e coloque-o na
máquina. Coloque uma taça debai-
xo do bico. Abra o manípulo e lave a
máquina até esvaziar o depósito.
1. Descalci cação. Recomendamos
que descalci que a máquina
regularmente, dependendo da du-
reza da água. Recomendamos que
utilize a solução descalci cadora
Electrolux EPD4/C/D/E/N/R (nunca
utilize vinagre). Retire e esvazie o
depósito de água. Coloque a solu-
ção descalci cadora no depósito de
água (siga as instruções do produ-
to).
1. Odkamienianie. Zalecamy regular-
ne odkamienianie urządzenia zależ-
nie od twardości wody. Zalecamy
stosowanie roztworu do odkamie-
niania Electrolux EPD4/C/D/E/N/R
(nigdy nie wolno stosować octu).
Wyjąć i opróżnić zbiornik na wodę.
Wlać roztwór odkamieniający do
zbiornika wody (postępować zgod-
nie z instrukcją).
2. Pod dyszą pary umieścić naczy-
nie. Nacisnąć przycisk pary na 3 se-
kundy, a następnie obrócić pokrętło
do pozycji pary/wody (dioda kawy i
dioda pary będą migać na przemian
przez 30 minut procesu odkamie-
niania).
3. Kiedy proces odkamieniania
zostanie zakończony, dioda pary
będzie szybko migać aby przypo-
mnieć użytkownikowi o obróceniu
pokrętła w pierwotne położenie.
Przepłukać odpowiednio zbiornik
na wodę, napełnić świeżą wodą
i włożyć z powrotem na miejsce.
Ustawić naczynie pod dyszą. Obró-
cić pokrętło i przepuszczać wodę
przez urządzenie do czasu opróż-
nienia zbiornika.
3 sec.3 sec.
ELX13806_IFU_Torino_M1_ELX_16lang.indd 23 2010-12-22 15:45:58