Operation Manual
29
IT
EN
fR
DE
NL
ES
pT
pL
SV
DA
fI
NO
Ru
AR
fA
4. Nacisnąć przycisk Espresso, aby
zmienić twardość na „niską“ lub
przycisk Caè crema, aby zmienić
twardość na „wysoką“. Wybrany
przyciskzaczniemigać.Pozakoń-
czeniu nacisnąć przycisk wł./wył.,
aby powrócić do trybu czuwania.
Wybrany przycisk zamiga trzykrot-
nie, aby potwierdzić, że ustawienia
zostały zapisane. Następnie urzą-
dzenie powróci do trybu czuwania.
6. Wymiana ltra wody. Filtr można
wymienić po 2 miesiącach lub po
zaparzeniu 100 liżanek Espresso.
Filtr pomaga przedłużyć okres dzia-
łania urządzenia, zmniejszając ilość
osadzającego się kamienia. Filtr jest
opcjonalny, a jego stosowanie nie
jest wymagane w codziennym użyt-
kowaniu.Kodreferencyjnyltra:
EPAB 3, EPAB 6
5. Filtr do wody. Można dokupić
opcjonalny ltr do wody, który
optymalnie zmniejsza twardość
wody z kranu oraz pomaga
przedłużyć okres działania
urządzenia. Wyjąć ltr z opakowania
i stabilnie umieścić w otworze, który
znajduje się u dołu pojemnika na
wodę.Kodreferencyjnyltra:
EPAB 3, EPAB 6
5. Filtro de água. Pode adquirir um
ltro de água opcional que diminui a
durezadaáguadatorneiraparaonível
ideal e ajuda a prolongar a vida útil da
máquina. Retire o ltro da embalagem
e coloque-o de forma rme no encaixe
na parte inferior do depósito de água.
Códigodereferênciadoltro:EPAB3,
EPAB 6
5. Filtro de agua. Puede comprar un
ltro de agua opcional que reduce
la dureza del agua corriente al nivel
óptimo y ayuda a prologar la vida
útil de su máquina. Retire el envase
del ltro y colóquelo rmemente
en la ranura de la parte inferior
del depósito de agua. Código de
referenciadelltro:EPAB3,EPAB6
5. Waterlter. U kunt een optioneel,
voorverpakt waterlter aanschaen
dat de hardheid van uw harde
leidingwater tot een optimaal niveau
verlaagt en de levensduur van uw
machine verlengt. Verwijder het lter
uit de verpakking en plaats het stevig
in de sleuf aan de onderkant van het
waterreservoir.Referentiecodelter:
EPAB 3 EPAB 6
4. Prima o botão Espresso para mudar
para “baixa”, ou Caè Crema para mudar
para “elevada”. O botão seleccionado
começaráapiscar.Depoisdeconcluído,
prima o botão de ligar/desligar para
regressar ao modo de espera. O botão
seleccionadopiscatrêsvezesparacon-
rmar a alteração e a máquina regressa
ao modo de espera.
6. Substituir o ltro de água. Pode subs-
tituir o ltro após 2 meses ou após tirar
100 chávenas de Espresso. O ltro ajuda
a prolongar a vida útil da máquina ao
reduzir a formação de calcário. O ltro
é opcional e não é obrigatório para a
utilizaçãodiária.Códigodereferência
doltro:EPAB3,EPAB6
4. Pulse el botón Espresso para cam-
biar a “baja” o el botón Caè crema
para cambiar a “alta”. El botón selec-
cionado comenzará a parpadear.
Cuando haya terminado, pulse el
botón de encendido para volver al
modo de espera. El botón seleccio-
nado parpadeará tres veces para
conrmar que el ajuste se ha guar-
dado y, a continuación, la máquina
volverá al modo de espera.
6. Sustitución del ltro de agua.
Puede sustituir el ltro tras 2 meses
de uso o tras haber preparado 100
tazas de espresso. El ltro le ayuda a
prolongar la vida útil de la máquina
al reducir la acumulación de cal. El
ltro es opcional y no es obligatorio
para el uso diario. Código de referen-
ciadelltro:EPAB3,EPAB6
4. Druk op de Espresso-knop om over
te schakelen naar “laag”, of de Caè
Crema-knop om over te schakelen
naar “hoog”. De gekozen knop begint
te knipperen. Als u klaar bent, drukt u
op de aan/uit-knop om terug te keren
naar de stand-bymodus. De geselec-
teerde knop knippert drie keer om te
bevestigen dat de informatie is opge-
slagen, vervolgens keert de machine
terug naar de stand-bymodus.
6. Het waterlter vervangen. U kunt
het lter vervangen na 2 maanden
gebruik of na het zetten van 100
kopjes espresso. Het lter helpt u
de levensduur van uw machine te
verlengen doordat het de vorming
van kalkaanslag vermindert. Het lter
is optioneel en niet verplicht voor da-
gelijksgebruik.Referentiecodelter:
EPAB 3, EPAB 6