EMM21000
EMM21000 EN Contents Before using your microwave oven 4 Technical data 4 Safety instructions – Utensil safety – Testing suitability of cookware – Food safety 5 5 5 6 Installation – Connecting to the mains 8 8 Oven utensils and accessories guide 9 – Unpacking 9 How to operate your microwave oven – Name and function of parts – Turntable Installation – Control panel – Microwave Cooking – Microwave Power Setting Guide – Defrosting instructions using (180W) – Microwave Hints – Care and cleaning – C
EMM21000 EN Congratulations on the purchase of your new Microwave Oven Thank you for having chosen a Electrolux product. We are convinced that you will find your new microwave oven very useful and that it will be of great help to you. As with all new kitchen appliances, it will take some time to learn all the new functions and features, but with time, this oven will become indispensable to you.
EMM21000 EN Important Safety instructions. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE • • • • The built-in safety interlock switches prevent the microwave oven from operating when the door is open. Do not tamper with them, or attempt to operate the oven with the door open as open door operation can result in exposure to microwave energy. Do not allow food spills or cleaner residue to accumulate on door sealing surfaces. See the Cleaning and Care section for cleaning instructions.
EMM21000 • • • • Paper napkins, wax paper, paper towels, plates, cups, cartons, freezer wrap and cardboard are great convenience utensils. Always be sure containers are filled with food to absorb energy and thus avoid the possibility of overheating or ignition. Many plastic dishes, cups, freezer containers and plastic wraps may be used in the microwave oven. Follow manufacturer’s instructions when using plastics in the oven.
EMM21000 EN • Some products such as whole eggs and sealed containers – for example, closed glass jars – may explode and should not be heated in this oven. Occasionally, poached eggs may explode during cooking. Always pierce the yolk, then cover and allow the standing time of one minute before removing cover. • It is quite normal for steam to be emitted around the door, or for misting to occur on the door, or even for water droplets to appear below the door during the cooking cycle.
EMM21000 EN Installation. 1. Remove any promotion label from the door. Connecting to the mains 2. The oven should be installed on a flat, level surface. The surface must be strong enough to safely bear the weight (16 kg) of the oven, and the contents. To avoid the possibility of causing vibration or noise the oven must be in a stable position. 3. Keep the oven away from heat and water.
EMM21000 EN Oven utensils and accessories guide A variety of Utensils and Materials may be used for cooking in your microwave oven. For your safety and to prevent damaging utensils and your oven choose appropriate utensils and materials for each cooking method. The list below is a general guide.
EMM21000 EN How to operate your microwave oven Name and function of parts Turntable Installation A. Control panel. B. Turntable drive shaft 1. Place the turntable support on the cavity Bottom. C. Turntable support and roller assembly. Place the 2. Place the turntable on top of the turntable support support on the floor of the cooking chamber to as shown in the diagram. Make sure that turntable support the turntable. hub is securely locked in the turntable shaft. D. Glass turntable.
EMM21000 EN CONTROL PANEL 1. Power Selector Adjust this knob to select the correct power level for your food. 2. Timer Set for desired cooking time. Cooking will start as soon as the knob is turned. Clockwork timers will operate more accurately if wound past the desired time and then back.
EMM21000 EN MICROWAVE COOKING 1. Open the door, place the food on the turntable. Close the door. 2. Set the Power Selector to the desired power level.(See table below.) 3. Set the Timer to the desired time. The oven begins cooking. When cooking for less than 2 minutes, turn the timer for a longer period and than return to the desired time. To turn off the oven during cooking, simply turn the Timer to 0. Note: After use, be sure to return the Timer to 0, or the oven will continue to operate.
EMM21000 EN Recommendations for Defrosting using 180W Some foods such as bread and fruit, can successfully be thawed manually by using the power setting. FOOD 180W STANDING TIME 8–10 min. 10–15 min. 10–13 min. 10 min 45–60 sec. 45–60 sec. 1–11/2 min. 5 min. 5 min. 5 min. Remove from packaging, place on plate. 9–11 min. 15–30 min. Remove from packaging, place on plate. 9–11 min. 15–30 min. Remove from packaging, place on plate. 7– 9 min. 15–30 min. Remove from packaging, place on plate.
EMM21000 EN Microwave Hints • • • • • • • • • • • • • • • • • Microwave Tips Always keep the oven clean – avoid spill-overs and do not forget to clean under the glass tray and the inside of the door. Preferably use round or oval casseroles with a lid when cooking in your microwave oven. Do not use metal or metal decorated casseroles. Certain plastic materials can melt and be warped by hot food. Cover the food when cooking. Use a glass lid, a plate or grease proof paper.
EMM21000 EN Care and cleaning The oven must always be clean. Residue of food from spillovers or spatters will attract microwave energy causing it to burn on. This could reduce the efficiency of the oven and may cause bad odours. Do not attempt to tamper with or make any adjustments or repairs to any part of the oven. Repairs should only be done by a qualified service technician. Be sure the oven is disconnected from the electricity supply before cleaning.
EMM21000 EN GUARANTEE CONDITIONS Electrolux offer the following guarantee to the first purchaser of this appliance: 1. The guarantee is valid for 24 months commencing when the appliance is handed over to the first retail purchaser, which must be verified by purchase invoice or similar documentation. The guarantee does not cover commercial use. 2. The guarantee covers all parts or components which fail due to faulty workmanship or faulty material.
EMM21000 SE Innehållsförteckning 4 Säkerhetsinformation – Vid installation och service – Vid användning av mikrovågsugnen – Vid skrotning av mikrovågsugnen 5 5 Viktigt att veta Uppackning och Tillbehörslista – Uppackning – Tillbehör 5 – Tekniska data 6 Installation – Placering – Elanslutning 7 Beskrivning av mikrovågsugnen och dess tillbehör – Ugnen – Montering av den roterande glastallriken 8 Kontrollpanelen 9 Den roterande tallriken – Tillagning – Vägledning för val av effekt 9 Vägledning
EMM21000 SE Gratulerar till Din nya mikrovågsugn Innan Du använder mikrovågsugnen rekommenderar vi att Du läser igenom hela bruksanvisningen, som ger en direkt beskrivning av ugnen och dess funktioner. För att undvika de risker, som trots allt alltid finns när Du använder en produkt som drivs med el, är det viktigt att ugnen installeras på rätt sätt och att Du läser igenom säkerhetsinformationen noga för att undvika felanvändning och onödiga olycksrisker.
EMM21000 SE Viktigt att veta • • • Använd alltid glastallriken på plats i ugnens botten. Vid upphettning av vatten eller vissa drycker kan det hända att temperaturen går över 100°C utan att vätskan börjar koka. Denna överhettning kan leda till att vätskan plötsligt kokar över när kärlet vidrörs. För att motverka detta kan man röra om vätskan eller låt vätskan stå minst 20 sekunder för att temperaturen skall utjämnas innan du tar ut den. Använd grytvantar. Var försiktig vid värmning av barnmat.
EMM21000 SE Installation Placering Elanslutning 1. Ugnen skall placeras på en plan och stabil yta med god ventilation runt ugnen. Placera inte ugnen nära andra värmekällor, t ex spis eller värmeelement. 2. Blockera inte ugnens ventilationsöppningar. Då kan ugnen överhettas och automatiskt stängas av genom ett termiskt överhettningsskydd. Ugnen bör ha minst 3–5 cm fritt utrymme till närmaste vägg för att få tillräcklig ventilation. Fötterna får ej tas bort. 3.
EMM21000 SE Beskrivning av mikrovågsugnen och dess tillbehör Montering av den roterande glastallriken Ugnen A. B. C. D. E. F. G. 1. Kontrollpanel. Fäste för den roterande tallriken. Stödet för glastallriken Glastallriken Fönster. Lucka Lucklås. 2. Placera stödet för glastallriken på ugnens botten. Placera glastallriken på stödet. Se till att uttaget i tallrikens centrum låses i fästet på ugnens botten. Placera aldrig tallriken upp och ned.
EMM21000 SE Kontrollpanelen Ugnen får ej köras tom. Om du vill träna, sätt in en kopp vatten. Effektväljare. Tidsinställning.
EMM21000 SE Den roterande tallriken Tillagning Det är viktigt att tallriken alltid är på plats i ugnen eftersom den fördelar mikrovågorna jämnt i maten då den roterar. Den kan rotera både åt höger och vänster. 1. Placera maten i en lämplig form. (Se sidan 14 om vilka kärl som går att använda.) 2. Välj önskat effektläge genom att vrida på effektväljaren, beroende på det du tänker tilllaga i ugnen. Se tabell nedan. 3. Ställ in tiden genom att vrida vredet för tidsinställningen till önskad tid.
EMM21000 SE Kom ihåg • • • • • • Ju större mängd, desto längre tid. Kalla matvaror tar längre tid än rumstempererade. Porösa matvaror kräver kortare tid än kompakta. Maträtter som innehåller mycket vatten tilllagas fortare. Salta först när köttet är klart. Salt gör lätt köttet segt och torrt. • Låt alltid rätten få stå minst fem minuter för temperaturutjämning.Utjämningstiden ökar i förhållande till rättens storlek och konsistens.
EMM21000 SE Så här testar du om ett kärl är lämpligt att använda i mikrovågsugnen Kärl kan testas genom att man ställer det tomt mitt I ugnen. Placera en kaffekopp med vatten bredvid och värm sedan på full effekt i en minut. Efteråt bör kärlet inte på något ställe ha blivit mer än handvarmt. Det här kan du inte göra i mikrovågsugnen • • • • Använda vanlig stektermometer. Specialtermometer för mikrovågsugnar finns i handeln. Baka jäsdegsbröd – det får ingen färg. Grädda suffléer.
EMM21000 SE Service och reservdelar Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten: Har du frågor om eller vill beställa service eller reservdelar ber vi dig att kontakta återförsäljaren eller vår rikstäckande service på tel. 020 – 76 76 76 eller via e-mail på www.elektroservice.se. Se adressen till ditt närmaste servicekontor i telefonkatalogen Gula sidorna under Hushållsutrustning, vitvaror service. Mod: SER.
EMM21000 FI Sivu Sisällysluettelo 4 5 Turvallisuusmääräyksiä – Asennuksen ja huollon yhteydessä – Mikroaaltouunia käytettäessä – Mikroaaltouunin romutuksessa – Tärkeää tietoa 5 Pakkauksen purkaminen ja varusteluettelo – Pakkauksen purkaminen – Varusteluettelo 6 Tekniset tiedot Asennus – Sijoittaminen – Kalusteisiin sijoittaminen – Sähköliitäntä 7 Mikroaaltouunin käyttö – Uuni – Varusteet – Pyörivän kuumennusalustan asettaminen paikalleen – Ohjaustaulu – Pyörivä kuumennusalusta – Ruoanvalmistuksen
EMM21000 FI Turvallisuusmääräyksiä Asennuksen ja huollon yhteydessä • Uuni on tarkoitettu kotitalouden normaaliin ruoanlaittoon. Mikäli sitä käytetään muuhun tarkoitukseen, saattaa syntyä vahingonvaara henkilölle ja/tai omaisuudelle. • Uunia ei saa koskaan käynnistää, mikäli luukku ei sulkeudu kunnolla. Puhdista luukun sisäpinta ja tiivisteet säännöllisesti. • Mikroaaltouunia ei saa käyttää, mikäli uunin luukku tai luukun tiiviste ovat vaurioituneet.
EMM21000 FI Tärkeää tietoa • Uunin lasisen kuumennusalustan on aina oltava paikallaan uunissa. • Metallisia ruokailuvälineitä tai astioita tai astioita, joissa on metallikoriste, ei saa käyttää. Kipinöinti vaurioittaa uunia ja/tai astiaa. • Veden tai muiden nesteiden kuumentamisessa lämpötila saattaa nousta yli 100°C ilman, että neste alkaa kiehua. Tämä ylikuumennus saattaa aiheuttaa, että neste äkkiä kiehahtaa astiaa kosketeltaessa.
EMM21000 FI Tekniset tiedot Ulkomitat: Korkeus Leveys Syvyys Uunitilan mitat: Korkeus Leveys Syvyys 287 mm 485 mm 422 mm 206 mm 335.8 mm 314 mm Paino Jännite Sulake Liitäntäteho Mikroaaltoteho Tilavuus 14.4 kg 230 V, 1-vaihe, 50 Hz 10 A 1250 W 800 W 21 l Asennus Sijoittaminen Kalusteisiin sijoittaminen 1. Si joita uuni suoralle ja tukevalle alustalle. Uunin ilmanvaihdon on oltava riittävä joka puolelta. Uunia ei saa sijoittaa lähelle muita lämpölähteitä, esim. lieden tai lämpöpatterin viereen. 2.
EMM21000 FI Mikroaaltouunin käyttö Electrolux-mikroaaltouuni on helppokäyttöinen. Se käynnistyy, kun haluttu teho ja aika on valittu. Uuni A. B. C. D. E. F. G. Ohjauspaneeli Pyörittimen tuki Lasisen kuumennusalustan pyöritin Pyörivä lasinen kuumennusalusta Luukun ikkuna Luukku Luukun lukitussalva Varusteet Pyörivän kuumennusalustan asettaminen paikalleen 1. Aseta alustan pyöritin uunin pohjalle.
EMM21000 FI Ohjauspaneeli Uunia ei saa käyttää tyhjänä. Kun kokeilet toimintaa, aseta kupillinen vettä uuniin.
EMM21000 FI Pyörivä kuumennusalusta Ruoan valmistaminen On tärkeää, että kuumennusalusta on paikallaan uunissa, koska pyörivä alusta edesauttaa tasaisen lopputuloksen saavuttamista. 1. Aseta ruoka sopivaan astiaan. Ks. sivulta 12, mitkä astiat sopivat. Sulje luukku. 2. Valitse haluttu mikroaaltoteho kääntämällä tehonvalitsinta sen lukeman kohdalle, mikä vastaa haluttua tehoa, ks. allaolevaa taulukkoa. Ruoanvalmistuksen keskeyttäminen 3.
EMM21000 FI Muista • Mitä isompi määrä, sitä pidempi kuumennus/kypsennysaika. • Suolaa lisätään vasta kypsennyksen jälkeen. Suola kuivattaa ja esim. lihasta tulee sitkeää. • Kylmät elintarvikkeet kuumenevat/kypsyvät hitaammin kuin huoneenlämpöiset. • Ruoan annetaan seistä vähintään 5 minuutin ajan lämpötilan tasoittumiseksi. Tasoittumisaika riippuu ruoan määrästä ja koostumuksesta. Suuri määrä kiinteää ruokaa vaatii pidemmän ajan kuin pieni määrä huokoista ruokaa.
EMM21000 FI Keittoastiat Astioiden sopivuus mikroaaltouunikäyttöön riippuu astioiden raaka-aineesta. Eräät muovit tulevat veltoiksi. Toiset muovit ja keramiikka saattavat haljeta, varsinkin pieniä ruokamääriä kuumennettaessa. Metalliastioita ei saa käyttää. SAVIASTIAT – Kivitavara- ja saviastioita voi käyttää. Paljon käytössä oleva ruskea savipata liotetaan ensin vedessä, kuten normaalisti tavallisessa uunissa käytettäessä. METALLI – Metalliastiat eivät sovi ruoanvalmistusastioiksi mikroaaltouunissa.
EMM21000 FI Puhdistaminen ja hoito • Uunista pyyhitään sisätilaan mahdollisesti tiivistynyt kosteus, pehmeällä liinalla tai talouspaperilla. • Uunin puhdistamiseen ei saa käyttää uuninpuhdistusaineita eikä muita syövyttäviä tai naarmuttavia aineita. Uunin ulko- ja sisävaippa pyyhitään kostealla liinalla, joka on kasteltu lämpimään veteen, missä on käsitiskiainetta.
EMM21000 NO Side Innhold 4 5 5 5 6 7 7 8 9 10 10 11 12 12 12 Opplysninger om sikkerhet – Ved installasjon og service – Ved bruk av mikrobølgeovnen – Ved kassering av ovnen – Viktig å vite Utpakking og tilbehørsliste – Utpakking – Tilbehør Tekniske data Installering – Plassering – Elektrisk tilkopling Slik bruker du mikrobølgeovnen – Ovnen – Tilbehør – Installasjon av den roterende glasstallerkenen – Kontrollpanelet – Den roterende glasstallerkenen – Stoppe og avbryte tilberedningen – Tilberedning –
EMM21000 NO Opplysninger om sikkerhet • Ovnen må ikke startes når den er tom, da dette kan føre til skade. For å prøve den kan du sette inn en kopp med vann for å absorbere mikrobølgeeffekten. • Forlat aldri ovnen uten tilsyn ved f.eks, baking av poteter, smelting av stearin, koking av knekk, varming av mat i papir eller annet brennbart materiale, siden slike produkter ved lang oppvarmingstid kan bli så varme at de kan ta fyr.
EMM21000 NO Vær forsiktig ved oppvarmning av barnemat. Ta bort lokket eller håndtak på bokser og flasker før de varmes opp og kontroller temperaturen nøye før maten gis til småbarn. Viktig å vite • Bruk alltid glassfatet i bunnen av ovnen. • Ved overoppvarming av vann eller visse drikkevarer kan det hende at temperaturen stiger til over 100°C uten at væsken begynner å koke. Denne overoppvarmingen kan føre til at væsken plutselig koker over når karet berøres.
EMM21000 NO Installering Plassering Elektrisk tilkopling 1. Ovnen skal plasseres på et plant og stabilt underlag med god ventilasjon rundt ovnen. Sett ikke ovnen nær andre varmekilder som komfyr eller ovn. Ovnen leveres med ledning og støpsel for egen, jordet tilslutning til 230 V, 50Hz og 10A treg sikring. Kontroller at ovnens spenning stemmer med spenningen fra veggkontakten. 2.
EMM21000 NO Installering Ovnen Støtte for glasstallerkenen Støtten plasseres under tallerkenen for at den skal kunne rotere. Støtten og glasstallerkenen skal alltid være på plass i ovnen ved alle typer mattilberedning. Sett aldri noe annet tillbehør enn glasstallerkenen på støtten. Støtten kan vaskes i oppvaskmaskin. A. Kontrollpane B. Feste for den roterende tallerkenen C. Støtte for den roterende glasstallerkenen D. Roterende glasstallerken E. Vindu F. Ovnsdør G.
EMM21000 NO Kontrollpanelet Ovnen må ikke startes når den er tom. Hvis du vil prøve den kan du sette inn en kopp med vann. Tidsinnstilling. VALG AV EFFEKT Vri knappen for å velge passende effekt.
EMM21000 NO Den roterende tallerkenen Tilberedning Det er viktig at glastallerkenen alltid er på plass I ovnen, da den fordeler mikrobølgene jevnt i maten, mens den roterer. 1. Plasser maten i en passende form. (Se side 12, om hvilke fat som kan brukes.) 2. Velg ønsket effekt ved å dreie på effektvelgerknappen, avhengig av hva du skal tilberede i ovnen. Se tabellen nedenfor. Stoppe og avbryte tilberedningen 3. Still inn tiden med knappen for tidsinnstilling.
EMM21000 NO HUSK • Jo større mengde, jo lengre tid. • Tilsett salt etter at kjøttet er ferdig. Salt gjør ofte kjøttet seigt og tørt. • Kalde matvarer tar lengre tid enn romtempererte matvarer. • La alltid retten stå minst fem minutter for at temperaturen skal jevne seg ut. Utjevningstemperaturen øker i forhold til rettens størrelse og konsistens. • Porøse matvarer krever kortere tid enn kompakte matvarer. • Matretter som inneholder mye vann tar kortere tid å tilberede.
EMM21000 NO Hvordan fungerer mikrobølgeovnen? LEIRGODS – Stengods og leirgods kan brukes. Den brune leirgryten skal som vanlig bløtlegges før bruk. METALL – Metallkar passer ikke til matlaging i mikrobølgeovn. Mikrobølgene kan ikke passere gjennom metall, slik at påvirkningen bare kommer ovenfra. Resultatet blir derfor ikke så bra. Den såkalte magnetronen i mikrobølgeovnen sender ut elektromagnetisk energi i form av radiobølger.
EMM21000 NO Slik vedlikeholder du ovnen og forlenger Rengjøring og vedlikehold • Bruk ikke ovnsregjøringsmidler eller andre tærende eller slipende rengjøringsmidler, som f.eks Jif. Tørk av utsiden og innsiden av ovnen med en myk, fuktig klut, eventuelt med litt oppvaskmiddel. • Tørk av eventuell kondens som måtte danne seg i ovnen ved tilberedningen med en myk klut eller husholdningspapir.
EMM21000 DA Indholdsfortegnelse Ved brug Tekniske data Udpakning Udpakning Tilbehør 4 6 Sikkerhedsinformation Ved installation og service Ved brug af mikroovnen Ved skrotning af mikroovnen Vigtigt at vide Børnesikring 5 5 Installation Opstilling Indbygning Eltilslutning 7 Ovnen Tilbehør Sådan placeres glastallerkenen og den roterende støtte Betjeningspanelet Tilberedning og valg af Mikroeffekt Vejledning ved valg af Mikroeffekt 8 9 6 10 11 3 Praktiske tips Generelt Husk Ved tilberedning Optønin
EMM21000 DA Tillykke med Deres nye mikroovn Tak fordi De valgte et Electrolux produkt. Vi er overbeviste om, at De vil få stort udbytte af deres nye mikroovn. For at få den fulde udnyttelse og korrekte brug af ovnen er det vigtigt at De gennemlæser brugsanvisningen grundigt inden ovnen tages i brug. Husk at gemme brugsanvisningen, så De har den i tvivlstilfælde, eller hvis ovnen overdrages til en ny ejer.
EMM21000 DA Sikkerhedsinformation Anvend ikke ovnen, hvis De har mistanke om, at den er defekt, men kontakt Electrolux Hvidevare-Service. • Læs følgende forholdsregler grundigt igennem for at undgå mikrobølgelækage: • Selv om mikroovne er sikre, bør De gennemlæse »Sikkerhedsinformation«, »Vigtigt at vide«, øvrige advarselstekster samt installationsanvisningen i brugsanvisningen for at undgå forkert anvendelse eller risiko for ulykker.
EMM21000 DA Vigtigt at vide • • • • • Sørg altid for, at drejetallerkenen og rullestøtten sidder på plads i bunden af ovnen under brug. ADVARSEL! Ved opvarmning af vand og visse drikkevarer, kan det ske, at temperaturen stiger over 100°C, uden at væsken begynder at koge. Denne overophedning kan medføre, at væsken pludselig koger over, når beholderen tages ud. Dette kan undgås ved enten at piske lidt luft i væsken inden opvarmningen eller placere en metalske i vandet.
EMM21000 DA Installation Opstilling Eltilslutning 1. Ovnen skal anbringes på en plan og stabil flade med god ventilation omkring ovnen. Anbring ikke ovnen i nærheden af andre varmekilder, f.eks. komfur eller varmeplader. Ovnen må ikke anvendes, hvis der dannes kondens på ydersiden af ovndøren, da dette tyder på for høj luftfugtighed i rummet. 2. Ovnens ventilationsåbninger må ikke blokeres, da ovnen ellers kan overophedes. Dette medfører, at der automatisk slukkes via en termisk overophedningssikring.
EMM21000 DA Ovnen A. B. C. D. E. F. G. 1. Placer den roterende støtte på ovnbunden. Kontrolpanel Drev til den roterende støtte Roterende støtte til glastallerkenen Glasdrejetallerkenen Vindue Ovnsdør Dørlås 2. Placer tallerkenen oven på støtten. Vær opmærksom på at grebet på glastallerkenen sidder korrekt i udtaget i bunden af ovnen. Placer aldrig tallerkenen omvendt.
EMM21000 DA Betjeningspanelet Effektvælger Brug denne knap til at vælge den korrekte effekt. Ur Indstil uret for ønsket tilberedningstid. Tilberedningen vil begynde. Alle ure vil gå mere præcist, hvis man drejer forbi den ønskede tid først og så drejer tilbage.
EMM21000 DA Tilberedning og valg af Mikroeffekt En mikroovn er ideel til mange typer af tilberedning – specielt til fisk og grøntsager, såvel frosne som ferske. Desuden er en mikroovn god til at opvarme allerede tilberedt mad hurtigt. 1. Placer maden i en mikrosikker skål (på side 15 er der en beskrivelse af egnet kogegrej) 2. Stil effektvælgeren på den ønskede effekt. 3. Indstil tilberedningstiden ved at dreje ”Timer” til den ønskede tid. Ovnen starter herefter.
EMM21000 DA Praktiske tips Generelt Husk Benyt altid den korteste angivne tilberedningstid, der er angivet i opskrifter og tabeller. • • • • • • • • • • • • • Ved brug af egne opskrifter – husk altid at begrænse mængden af salt og krydderier. De fleste madvarer tilberedes uden yderligere vand end det der er i forvejen, dog skal ris, pasta og bønner koges i vand.
EMM21000 DA Hvilket kogegrej kan anvendes Brug kun kogegrej, der er velegnet til mikrobrug. • PORCELÆN – De fleste typer af porcelæn, dog ikke porcelæn med guld/sølv dekoration eller porcelæn som indeholder metal. Afprøv for en sikkerheds skyld det porcelæn, som ønskes brugt i mikroovnen • GLAS – De fleste typer af glas, dog ikke glas med guld/sølv dekoration, krystal og visse farvede glasvarer. • PLAST – Kun plast, som er specielt beregnet til mikro kan anvendes med sikkerhed.
EMM21000 DA Anbefalinger vedr. optøning med 180W MADVARER Brød Lille brød Stort brød i skiver FORBEREDELSE Lægges på mikrobølgefast rist eller køkkenrulle. Vendes efter den halve optøningstid. Lægges på mikrobølgefast rist eller køkkenrulle. Vendes efter den halve optøningstid. Lægges på køkkenrulle. Lægges på køkkenrulle. Lægges på køkkenrulle. 2 skiver 1 bolle 2 boller Kager og kagedej Kage 450g/1 lb Tages ud af emballagen, anbringes på en tallerken.
EMM21000 DA Sådan vedligeholdes ovnen • • • • Anvend ikke rengøringsmidler/redskaber med slibende effekt. Tør ovnens inder- og yderside af med en fugtig blød klud tilsat håndopvaskemiddel. Aftør ovnen efter brug. Tør evt kondens af, som opbygges under tilberedningen, med en blød klud eller køkkenrulle. Hvis mikroovnen ikke fungerer Inden De kontakter service bedes De kontrollere nedennævte, da uberettiget tilkald af service ikke dækkes af garantien.
EMM21000 DA Service og reservedele Arbejde udført af ukyndig kan føre til skader på personer og/eller ejendom, samt forringe apparatet. Indgreb i apparatet under garanti perioden må kun udføres af Electrolux Hvidevare-Service eller af en serviceorganisation godkendt af førnævnte. Opstår der problemer med apparatet findes der forslag til afhjælpning i afsnittet "Før De tilkalder service".
EMM21000 BG Съдържание Преди да започнете работа с уреда Инструкции за безопасност Безопасност при използването на съдове за готвене Тестване на съдовете за готвене Безопасност при обработка на храните Упътване за използване на съдовете за фурната и принадлежностите Технически данни Започване Разопаковане Свързване към електрическата мрежа Електрическо свързване Работа с микровълновата фурна Наименование и функция на различните части Монтиране на въртящата се чиния Контролен панел Микровълново готвене Уп
EMM21000 BG Поздравления за закупуването на Вашата нова микровълнова фурна. Благодарим Ви, че избрахте този продукт на Electrolux. Убедени сме, че новата ви микровълнова фурна ще ви бъде много полезна и ще ви помогне изключително в домакинската работа. Както става с всички нови кухненски уреди, ще е необходимо известно време, за да се запознаете с всички нови функции и особености, но с течение на времето тази фурна ще стане незаменима за Вас.
EMM21000 BG Безопасност при използването на съдове за готвене. Повечето стъклени, стъклено-керамични и топлоустойчиви стъклени съдове са отлични за използване в микровълновата фурна. Въпреки, че микровълновата енергия няма да затопли повечето стъклени и керамични съдове, те могат да се нагорещят при предаването на топлина от храната. Препоръчително е използването на ръкохватки за изваждане на ястията.
EMM21000 BG 4. След затопляне оставете съда във фурната за кратко време и разбъркайте отново преди внимателно да го извадите. • Някои продукти като цели яйца и запечатани съдове - например затворени стъклени буркани - могат да експлодират и не трябва да бъдат затопляни в тази фурна. Много рядко яйца на очи могат да експлодират по време на готвене. Винаги пробивайте жълтъка, след това покривайте и изчаквайте една минута преди да махнете покритието.
EMM21000 BG Технически данни Външни размери Тегло 14.4 кг Ширина 485 мм Обем 21 литра Дълбочина 422 мм Височина 287 мм Захранващо напрежение 230 V, 50 Hz Размери на вътрешността Предпазител 10 А Ширина 335.8 мм Консумирана мощност 1250 W Дълбочина 314 мм Височина 206 мм Изходна мощност 800 W Разопаковане Важно: При разопаковане на фурната проверете дали уредът е здрав. При повреда или липсващи части уведомете незабавно доставчика.
EMM21000 BG Свързване към електрическата мрежа Фурната се доставя с електрически кабел и щепсел за 230V, 50Hz. Защитата чрез заземяване намалява риска в случай на късо съединение. Уверете се, че напрежението, с което работи фурната е еднакво с това в мрежата. Важно: Ако фурната е свързана към контакта с помощта на удължителен кабел, уверете се, че кабелът е заземен. Предупреждение! Този уред не трябва де бъде използван с незаземено електрозахранване.
EMM21000 BG Работа с микровълновата фурна Наименование и функция на различните части Монтиране на въртящата се стъклена чиния A. Контролен панел. B. Задвижваща ос на стъклената чиния. C. Въртяща се стъклена чиния. Изработена от специално топлоустойчиво стъкло. храната в подходящ съд се поставя върху тази поставка. Не използвайте фурната без стъклената чиния. D. D. Държач на въртящата се стъклена чиния. Поставете държача на дъното на отделението за готвене, за да придържа въртящата се стъклена чиния. E.
EMM21000 BG Контролен панел 1. Бутон за регулиране на мощността. Нагласете ключа за да изберете точната настройка на мощността за съответното готвене. 2. Копче за регулиране на времето За да зададете нужното време. Готвенето ще започне. Всички настройки по таймера ще работят по добре ако подминете желаното време на готвене и след това се върнете до него.
EMM21000 BG Микровълново готвене 1. Отворете вратата , сложет храната върху ъртящата се чиния. Затворете вратата. 2. Нагласете ключа за избор на мощност до желаното ниво. ( Виж таблицата по долу ). 3. Нагласете Таймера на желаното време. Фурната започва да готви. Когато готвите за по-малко от 2 минути, завъртете ключа за по-дълъг период и след това го върнете на желаното време. За да изключите фурната по време на готвене върнете Таймера на 0.
EMM21000 BG Инструкции за размразяване при мощност 180 W Някои храни като хляб и плодове могат да се размразят добре ръчно чрез тези позиции на мощността Храна Хляб Малък хляб Нарязан цял хляб Подготовка 180 W Поставете я върху устойчив на микровълни съд или кухненска хартия. Обърнете по средата на времето на размразяване. Поставете я върху устойчив на микровълни съд или кухненска хартия. Обърнете по средата на времето на размразяване. Поставете върху кухненска хартия.
EMM21000 BG Още съвети за готвене с микровълнова фурна Съвети за микровълново готвене • • • • • • • • • • • • • • • • Винаги поддържайте фурната чиста - избягвайте разливане на течности и не забравяйте да почистите под стъкления поднос и вътрешната страна на вратата. За предпочитане е да използвате кръгли или овални съдове с капак когато готвите във фурната. Не използвайте метални или декорирани с метал съдове. Някои пластмасови материали могат да се разтопят и да се деформират от горещата храна.
EMM21000 BG Грижи и почистване Фурната винаги трябва да бъде чиста. Остатъци от храна поради разливания или пръски привличат микровълновата енергия, което може да доведе до изгарянето на остатъците. Това може да намали ефикасността на фурната и да доведе до появяването на лоши миризми. Не се опитвайте да си играете или да извършвате регулиране и ремонти на която и да е част от фурната. Ремонтите трябва да бъдат извършвани само от квалифициран сервизен техник.
EMM21000 BG След – продажбен сержиз и резервни части Ако уредът не работи добре, направете следните проверки преди да се свържете със След – продажбения сервиз. Ако фурната не стартира: Важно: Ако повикате техник за един от по-горните проблеми или за причинена от некоректен монтаж или експлоатация повреда, сметка ще бъде начислена дори ако уреда е все още в гаранция. • Проверете дали уреда е включен към електрическата мрежа. • Проверете дали щепсела е правилно поставен.
EMM21000 BG Условия на гаранцията Electrolux предлага следните гаранции при закупуване на уреда: 1. Гаранцията е валидна за 24 месеца от момента на закупуване на уреда от новият му собственик, което се потвърждава от фактура за продажба или друг подобен документ.Гаранцията не важи за случай на уред използван за комерсиални цели. 2. Гаранцията покрива всички части и компоненти, които са се повредили вследствие на погрешен монтаж или некачествени части.
EMM21000 SK Obsah Pred prvým použitím 4 Bezpečnostné pokyny – Vhodný kuchynský riad – Testovanie kuchynského riadu – Príprava pokrmov 4 4 5 5 Technické údaje 6 Tabuľka varných nádob a príslušenstva 6 Inštalácia – Vybalenie – Inštalácia – Zapojenie do elektrickej siete 7 7 7 7 Používanie mikrovlnnej rúry – Označenia a funkcia jednotlivých častí – Inštalácia rotačného taniera – Ovládací panel – Mikrovlnná prevádzka – Tabuľka výkonových stupňov 8 8 8 9 10 10 Tabuľky a tipy – Rozmrazovanie – Tipy
EMM21000 SK Blahoželáme vám ku kúpe novej mikrovlnnej rúry Ďakujeme vám, že ste si vybrali výrobok značky Electrolux. Sme presvedčení, že sa vaša nová mikrovlnná rúra stane užitočným pomocníkom vo vašej domácnosti. Tak ako pri iných domácich elektrospotrebičoch, aj pri tomto výrobku budete potrebovať určitý čas, aby ste sa naučili využívať všetky jeho funkcie a prednosti. Veríme, že sa pre vás stane vaša nová mikrovlnná rúra nepostrádateľnou.
EMM21000 SK Príprava pokrmov Testovanie kuchynského riadu Do mikrovlnnej rúry vložte kuchynskú nádobu spolu s pohárom plným vody a výkon nastavte na 800 W (100%). Čas ohrievania nastavte na jednu minútu. Ak je riad horúci, nemali by ste ho používať. Ak je mierne teplý, môžete ho používať na zohrievanie jedál. Ak má riad izbovú teplotu, môžete ho používať aj na tepelnú úpravu pokrmov. Obaly z materiálov, ako sú napr.
EMM21000 SK Tabuľka varných nádob a príslušenstva Na tepelnú úpravu pokrmov v mikrovlnnej rúre môžete používať množstvo druhov riadov a príslušenstva. V záujme bezproblémovej prevádzky, vlastnej bezpečnosti a maximálnej účinnosti si vyberte to najvhodnejšie pre daný druh tepelnej úpravy pokrmu.
EMM21000 SK Inštalácia Vybalenie Zapojenie do elektrickej siete Po vybalení skontrolujte, či spotrebič počas prepravy neutrpel škody. A zistíte, že je rúra poškodená alebo nejaká jej časť chýba, bezodkladne sa obráťte na vášho dodávateľa. Rúra a jej príslušenstvo môže byť zabalené do ochrannej fólie. Pred prvým použitím spotrebiča treba fóliu bezpodmienečne odstrániť. Obalový materiál odstráňte z dosahu detí.
EMM21000 SK Používanie mikrovlnnej rúry Inštalácia rotačného taniera Označenie a funkcia jednotlivých častí A. B. C. D. E. F. G. Ovládací panel Hriadeľ rotačného taniera Podložka pod rotačný tanier Podložku umiestnite na dno dutiny rúry pod rotačný tanier. Rotačný tanier Je vyrobený zo špeciálneho tepluvzdorného skla. Pokrm vo vhodnej nádobe treba položiť na rotačný tanier. Rúru nepoužívajte bez rotačného taniera. Priehľadné okienko dverí 1. 2. Podložku rotačného taniera položte na dno dutiny rúry.
EMM21000 SK Ovládací panel Ovládač výkonu Slúži na nastavenie požadovaného výkonu v škále od 90 do 800 W. Ovládač času Slúži na nastavenie požadovaného času. Po nastavení času sa rúra spustí. Ovládač času bude pracovať presnejšie, ak najprv nastavíte vyššiu hodnotu, a potom hneď vrátite ovládač na požadovanú hodnotu.
EMM21000 SK Mikrovlnná prevádzka 1. 2. 3. 4. Ak si želáte, aby tepelná úprava pokrmu trvala kratšie ako 2 minúty, nastavte najprv vyššiu hodnotu, a potom hneď vráťte ovládač na požadovanú hodnotu. Ak chcete tepelnú úpravu pokrmu skončiť, otočte ovládač času do polohy 0. Otvorte dvierka, pokrm vo hodnej nádobe položte na rotačný tanier a dvierka zatvorte. Ovládačom výkonu nastavte zvoľte požadovaný výkon (pozri nasledujúcu tabuľku). Otočením ovládača času nastavte požadovaný čas tepelnej úpravy pokrmu.
EMM21000 SK Rozmrazovanie Niektoré pokrmy, ako sú napr.
EMM21000 SK Tipy pre mikrovlnnú prevádzku Rúru udržujte vždy čistú. Dbajte na to, aby pokrmy nevykypeli a nezabudnite vyčistiť plochu pod skleneným rotačným tanierom a vnútornú stranu dvierok. Pri tepelnej úprave v mikrovlnnej rúre používajte okrúhle a oválne nádoby. Nepoužívajte kovový riad alebo riad s kovovou dekoráciou. Niektoré druhy plastu sa môžu vplyvom tepla z pokrmu roztopiť a zdeformovať. Jedlo pripravujte vždy zakryté.
EMM21000 SK Ošetrovanie a čistenie Spotrebič udržujte v čistote. Zvyšky jedál priťahujú energiu mikrovĺn a pripaľujú sa. To môže mať za následok nižšiu výkonnosť spotrebiča a vznik nepríjemného zápachu. Nikdy sa nepokúšajte spotrebič opravovať sami. Opravy spotrebiča smie vykonávať výlučne kvalifikovaný servisný technik. Pred čistením spotrebič odpojte od elektrickej siete. Čistenie príslušenstva (rotačného taniera a podložky) Po odmontovaní umyte príslušenstvo šetrným čistiacim prostriedkom.
EMM21000 SK Servis a náhradné diely Ak spotrebič nepracuje tak, ako by mal, prečítajte si nasledujúcu kapitolu a riaďte sa uvedenými pokynmi.
EMM21000 RO Conţinut Inainte de a utiliza cuptorul cu microunde Siguranţa în utilizare - Instrucţiuni – Siguranţă în utilizarea grătarului - Instrucţiuni – Testarea compatibilităţii vaselor – Siguranţa mâncării – Ghidul ustensilelor şi accesoriilor cuptorului 4 5 5 6 Date tehnice 6 Punerea în funcţiune – Despachetarea 7 7 Instalare – Conectarea la reţea – Conexiuni electrice 7 7 7 Cum să utilizezi cuptorul tău cu microunde – Numele şi rolul părţilor componente – Instalarea platanului – Tabloul de
EMM21000 RO Stimaţi Clienţi Vă mulţumim că aţi ales un produs Electrolux. Suntem convinşi că veţi ajunge la concluzia că noul d-voastră cuptor cu microunde vă este extrem de util şi de mare ajutor. Ca şi în cazul altor aparate de bucătărie, veţi avea nevoie de timp pentru a vă familiariza cu toate funcţiunile şi caracteristicile lui dar, treptat, cuptorul va deveni un accesoriu indispensabil pentru bucătăria d-voastră.
EMM21000 RO Testarea compatibilităţii veselei utilizate la gătit • • • • • Puneţi un vas de gătit în cavitate împreună cu un pahar pe jumătate plin cu apă. Acţionaţi cuptorul la 800W (100%) timp de un minut. Dacă vasul s-a înfierbântat, nu trebuie folosit. Dacă s-a încălzit uşor, poate fi utilizat la reîncălzirea mâncării dar nu şi la gătit. Dacă a rămas la temperatura încăperii, poate fi folosit la gătitul cu microunde.
EMM21000 RO Ghidul ustensilelor şi accesoriilor cuptorului Pentru a găti în cuptorul cu microunde pot fi utilizate mai multe tipuri de ustensile şi materiale. Pentru siguranţa dvoastră şi pentru a preveni deteriorarea ustensilelor şi a cuptorului alegeţi ustensile şi materiale potrivite pentru fiecare metodă de gătit. Lista de mai jos este un ghid general.
EMM21000 RO Punerea în funcţiune Despachetare Conectarea la reţea N.B. Cănd despachetaţi cuptorul , verificaţi dacă aparatul nu este deteriorat. Deteriorările sau orice părţi lipsă trebuie imediat raportatedetailistului. Cuptorul, părţi componente ale cuptorului sau accesoriile ar putea fi protejate de o folie ce trebuie îndepărtată înainte de a utiliza cuptorul. Nu abandonaţi ambalajele care ar putea cădea în mâna copiilor. Acest lucru poate provoca accidente.
EMM21000 RO Gătitul la microunde Numele şi funcţia părţilor componente ale platanului Cum să utilizaţi cuptorul cu microunde A. Tabloul de comandă. 1. Puneţi suportul platanului în cavitate. B. Axul de transmisie pentru platan 2. Puneţi platanul pe suport aşa cum este arătat în diagramă. Asiguraţi-vă că butucul este bine fixat în axul platanului. C. Suport platan. Puneţi suportul în camera de gătit şi aşezaţi platanul pe el. D. Platanul. Realizat dintr-o sticlă specială rezistentă la căldură.
EMM21000 RO Tabloul de comandă 1. Selectorul de putere Acţionaţi acest buton pentru a alege nivelul de putere corect pentru mâncarea dorită. 2. Cronometror Fixaţi-l la timpul dorit pentru gătit. Operaţia de gătit începe.
EMM21000 RO Gătitul la microunde Cuptorul începe să gătească. Cand perioada de gătit este fixată la mai puţin de 2 minute, fixaţi cronometrorul la mai mult de 2 minute şi apoi reveniţi la timpul dorit. 1. Deschideţi uşa, puneţi mâncarea pe platan. Inchideţi uşa. 2. Fixaţi selectorul de putere la puterea dorită (Vezi tabelul de mai jos) 3. Fixaţi cronometrorul la timpul dorit. Pentru a opri cuptorul în timpul gătitului, pur şi simplu întoarceţi cronometrorul la pozitia 0.
EMM21000 RO Recomandări pentru utilizarea decongelării 180W Unele alimente, de exemplu pâinea şi fructele, pot fi decongelate manual utilizând setările de putere. ALIMENTE PREPARARE 180W TIMP de STATIONARE 8-10 min. 10-15 min. Pâine 10-13 min. 10 min. 2 felii Puneţi franzela pe suportul de siguranţă al cuptorului sau pe un şerveţel de bucătărie Intoarceţi franzela la jumătatea timpului de decongelare Puneţi franzela pe suportul de siguranţă sau pe un şerveţel de bucătărie.
EMM21000 RO Sfaturi pentru utilizarea microundelor Sugestii pentru utilizarea microundelor ●· Fluidizarea mierii ●· Păstraţi întotdeauna cuptorul curat – evitaţi împrăştierea stropilor de mâncare şi nu uitaţi să curăţaţi sub tava de sticlă şi interiorul uşii. ●· Este de preferat să folosiţi caserole rotunde sau ovale cu capac cănd gătiţi în cuptorul cu microunde. ●· Nu folosiţi caserole de metal sau cu decoraţii de metal.
EMM21000 RO Ingrijire şi Curăţire Cuptorul trebuie menţinut întotdeauna curat. Resturile de mâncare vărsate sau împroşcate atrag energia microundelor care le vor arde.Acest lucru reduce eficienţa cuptorului şi poate produce mirosuri neplăcute.Nu încercaţi să reparaţi sau să aduceţi ajustări unor părţi componente ale . Reparaţiile trebuie făcute doar de un tehnician calificat. Asiguraţi-vă că aparatul este deconectat de la sursa de electricitate înainte de curăţire.
EMM21000 RO Service şi piese de rezervă Dacă aparatul nu funcţionează corect, efectuaţi următoarele verificări înainte de a contacta Service-ul local Dacă cuptorul nu porneşte: · Verificaţi dacă aparatul este conectat la reţea. · Verificaţi dacă fişa de contact este introdusă complet. · Dacă e cazul, înlocuiţi rezistenţa din fişă cu o alta de acelaşi tip şi verificaţi dacă fişa este conectată corect. · Verificaţi dacă orice comutator, la priza din perete sau în altă parte în circuit, este DESCHIS.
EMM21000 RO Condiţii de garanţie 1. Garanţia este valabilă 12 de luni începând din momentul în care aparatul este înmânat primului cumpărător detailist, lucru care trebuie verificat prin factura de cumpărare sau printr-un document similar. Garanţia nu acoperă utilizarea comercială. 2.Garanţia acoperă toate părţile sau componentele care se defectează datorită execuţiei defectuoase sau materialului de proastă calitate.
EMM21000 PL Spis treści Przed rozpoczęciem korzystania z kuchni mikrofalowej 4 Wskazówki bezpieczeństwa – Naczynia – Sprawdzenie przydatności naczyń – Żywność – Tabela naczyń Dane techniczne 4 5 5 5 7 7 Przed włączeniem – Rozpakowanie Instalacja – Podłączenie do zasilania – Podłączenie elektryczne 8 8 8 8 8 Obsługa kuchni mikrofalowej – Elementy – Podstawa obrotowa / talerz – Panel sterujący – Gotowanie mikrofalowe – Tabela ustawień – Wskazówki dotyczące rozmrażania 180W – Praktyczne wskazówki – Kon
EMM21000 PL Gratulujemy zakupu nowej kuchni mikrofalowej Gratulujemy Państwu trafnego wyboru i dziękujemy za zakup produktu firmy Electrolux. Jesteśmy przekonani, że nowa kuchnia mikrofalowa będzie Państwu bardzo przydatna i ułatwi przygotowywanie potraw. Przed rozpoczęciem korzystania z kuchni mikrofalowej Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. W celu efektywnego wykorzystania Państwa nowej kuchni mikrofalowej w instrukcji obsługi zawarto wiele cennych wskazówek i porad.
EMM21000 PL Naczynia Większość naczyń ze szkła, tworzyw szklano ceramicznych i szkła żaroodpornego nadaje się do stosowania w kuchnie mikrofalowej. Mimo, że energia mikrofalowa nie przegrzewa większości naczyń szklanych i ceramicznych, mogą one ulec nagrzaniu w wyniku przenoszenia się ciepła z produktu na pojemnik. Dlatego zalecamy używanie rękawic przy wyjmowaniu z kuchni naczyń.
EMM21000 PL wątróbki drobiowe, żółtka jaj) wymagają wcześniejszego nakłucia zewnętrznej warstwy, aby zapobiec tworzeniu się pary lub ewentualnemu poparzeniu. poddawane działaniu energii mikrofalowej. Czasami jaja mogą eksplodować podczas gotowania. Zawsze należy przekłuwać żółtka, przykryć je pokrywką i po zakończeniu gotowania odczekać jeszcze minutę przed jej zdjęciem. UWAGA: Podczas podgrzewania płynów (tj.
EMM21000 PL Tabela naczyń Do gotowania w kuchni mikrofalowej możecie Państwo stosować różnorodne naczynia. Dla Waszego bezpieczeństwa oraz dla zapobiegania zniszczeniu naczyń i kuchni należy wybrać odpowiednie pojemniki i materiały. Poniższa lista pozwoli Państwu zapoznać się z ogólnymi zasadami doboru naczyń do stosowania w kuchni mikrofalowej.
EMM21000 PL PRZED WŁĄCZENIEM Rozpakowanie UWAGA: Kuchnia może być ustawiona w prawie każdym miejscu kuchni. Musi ona mieć jednak zapewnioną płaską, równą powierzchnię i odpowiednią wentylację. W tym celu należy upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są zablokowane bądź przysłonięte (także w części spodniej). Podczas rozpakowywania kuchni należy sprawdzić, czy nie jest ona uszkodzona. Uszkodzenia lub braki w wyposażeniu należy natychmiast zgłosić w jednostce handlowej, gdzie dokonaliście Państwo zakupu.
EMM21000 PL Obsługa kuchni mikrofalowej Elementy Podstawa obrotowa / talerz A. Panel sterujący. B. Zaczep dla talerza obrotowego C. Podstawa obrotowa talerza; umieszczana w dolnej części kuchni pod talerzem. 1. Podstawę obrotową umieścić w dolnej części kuchni. 2. Talerz obrotowy położyć na podstawie, w sposób pokazany na rysunku. Należy upewnić się, że talerz został odpowiednio zamocowany w wypustce. D. Talerz obrotowy wykonany ze specjalnego szkła żaroodpornego.
EMM21000 PL PANEL STERUJĄCY 1. Pokrętło wyboru mocy Służy do wyboru poziomu mocy mikrofal. 2. Pokrętło zegara Służy do ustawienia czasu gotowania. Najpierw należy ustawić nieco dłuższy czas, po czym powrócić do prawidłowej wartości.
EMM21000 PL GOTOWANIE MIKROFALOWE Aby wyłączyć urządzenie w trakcie pracy, należy obrócić pokrętło zegara do położenia 0. 1. Otworzyć drzwi, na talerzu obrotowym położyć potrawę w naczyniu. Zamknąć drzwi. 2. Pokrętłem wyboru mocy ustawić wymagany poziom (patrz poniższa tabela). 3. Pokrętłem zegara ustawić czas gotowania. Rozpocznie się gotowanie. Uwaga: Po zakończeniu gotowania należy upewnić się, że pokrętło zegara znajduje się w położeniu 0. W przeciwnym razie kuchnia będzie nadal pracowała.
EMM21000 PL Wskazówki dotyczące rozmrażania 180W Niektóre produkty (pieczywo i owoce) można rozmrażać przy ręcznym ustawieniu mocy. PRODUKT PRZYGOTOWANIE 180W CZAS “ODCZEKANIA” 8–10 min. 10–15 min. 10–13 min. 10 min 45–60 sek. 45–60 sek. 1–11/2 min. 5 min. 5 min. 5 min. 9–11 min. 15–30 min. 7– 9 min. 15–30 min. 7– 9 min. 15–30 min. 3– 4 min. 5–10 min. 5– 6 min. 5–10 min. 7– 8 min. 5–10 min. 7– 8 min 5–10 min.
EMM21000 PL Praktyczne wskazówki • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Porady Jeżeli miód w słoiku uległ krystalizacji należy zdjąć pokrywkę i włożyć słoik do kuchni, podgrzewać falami mikrofalowymi przy średnim ustawieniu przez 2 minuty. Kuchnię należy utrzymywać w czystości – wycierać po każdym użyciu (także podstawę obrotową i wewnętrzną stronę drzwi). Do gotowania mikrofalowego używać okrągłych lub owalnych naczyń z pokrywkami. Nie używać naczyń metalowych lub z metalowymi elementami.
EMM21000 PL Konserwacja i czyszczenie Kuchnia mikrofalowa musi być utrzymywana w czystości. Nieusunięte resztki produktów niepotrzebnie pochłaniają energię mikrofalową oraz ulegają przypaleniu. To przyczynia się do zmniejszenia wydajności urządzenia oraz powstawania nieprzyjemnych zapachów. Żadne czynności naprawcze czy regulacyjne nie powinny być dokonywane we własnym zakresie. Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez techników autoryzowanych zakładów serwisowych.
EMM21000 PL Serwis i części zamienne Jeżeli kuchnia nie działa prawidłowo przed wezwaniem serwisu proszę sprawdzić, czy usterki nie można usunąć samodzielnie. Nie można uruchomić kuchni: • Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone do zasilania elektrycznego. • Sprawdzić, czy wtyczka jest prawidłowo włożona do gniazdka. • Jeśli to konieczne, wymienić bezpiecznik (na sprawny, o tych samych parametrach).
EMM21000 PL WARUNKI GWARANCJI Warunki udzielonej gwarancji znajdują się w karcie gwarancyjnej, którą otrzymali Państwo przy zakupie urządzenia.
EMM21000 HR Sadržaj Prije uporabe vaše mikrovalne pećnice........................ 4 Sigurnosne upute ............................................................ 4 - Sigurnost pribora ............................................................. 4 - Provjera prikladnosti posuđa ........................................... 5 - Sigurnost namirnica......................................................... 5 - Vodič kroz pribor i opremu pećnice................................. 6 Tehnički podaci................
EMM21000 HR Čestitamo na kupovini vaše nove mikrovalne pećnice Hvala vam na odabiru Electrolux proizvoda. Sigurni smo da će vam nova mikrovalna pećnica biti vrlo korisna i od velike pomoći. Kao što je slučaj i s ostalim novim kuhinjskim uređajima, potrebno je određeno vrijeme da naučite sve nove funkcije i mogućnosti, ali s vremenom, ova pećnica će vam postati nezamjenjiva. Prije uporabe vaše mikrovalne pećnice Pažljivo pročitajte upute za uporabu.
EMM21000 HR Provjera prikladnosti posuđa • • • • • • • Sigurnost namirnica • Postavite posudu u mikrovalnu pećnicu zajedno sa čašom napunjenom do polovice vodom. Zagrijavajte je na 800 W (100%) jednu minutu. Ako je nakon toga posuda vruća, ne bi je trebali koristiti. Ako je lagano zagrijana, možete je koristiti za prigrijavanje ali ne i za kuhanje. Ako je posuda sobne temperature, prikladna je za mikrovalno kuhanje.
EMM21000 HR Vodič kroz pribor i opremu pećnice Razni pribor i materijali mogu se koristiti za kuhanje u vašoj mikrovalnoj pećnici. Za vašu sigurnost, kako bi spriječili oštećenja pribora i vaše pećnice, odaberite odgovarajući pribor i materijale za svaku vrstu kuhanja. Tabela ispod teksta je općeniti vodič.
EMM21000 HR Priprema za uključivanje mikrovalne pećnice Uklanjanje ambalaže Priključak na mrežno napajanje Kada otpakirate pećnicu, provjerite da li je proizvod bez oštećenja. Eventualna oštećenja, ili ako nedostaje neki dio, odmah morate javiti isporučitelju. Pećnica, dijelovi pećnice ili oprema mogu biti omotani zaštitnom folijom. Ako je to tako, morate ukloniti foliju prije korištenja pećnice. Ne ostavljajte uklonjeni materijal za pakiranje na dohvatu maloj djeci. To može biti vrlo opasna igra.
EMM21000 HR Kako se koristi vaša mikrovalna pećnica Naziv i funkcija dijelova Postavljanje okretnog tanjura A. Upravljačka ploča. B. Pogonska osovina okretnog tanjura. C. Podupirač okretnog tanjura. Postavite podupirač na dno odjeljka za kuhanje kako bi poduprli okretni tanjur. D. Okretni tanjur. Napravljen je od posebnog vatrostalnog stakla. Hranu za kuhanje postavite na njega u prikladnom spremniku. Ne koristite pećnicu bez okretnog tanjura. E. Prozor.
EMM21000 HR Upravljačka ploča 9 1. Kontrola za odabir snage Namjestite kontrolu tako da odredite ispravnu snagu za vašu hranu. 2. Vremenski sklop Namjestite željeno vrijeme kuhanja. Kuhanje će započeti. Svi satni vremenski sklopovi radit će točnije ako pri namještanju malo prekoračite željeno vrijeme i potom ih vratite.
EMM21000 HR Kuhanje s mikrovalovima Kad kuhate manje od 2 minute, okrenite kontrolu vremenskog sklopa na dulje trajanje i potom je vratite na željeno vrijeme. Ako želite isključiti pećnicu tijekom kuhanja, jednostavno okrenite kontrolu vremenskog sklopa na 0. 1. Otvorite vrata, smjestite hranu na okretni tanjur. Zatvorite vrata. 2. Namjestite kontrolu za odabir snage do željene razine snage (vidi tablicu). 3. Namjestite vremenski sklop do željenog vremena. Pećnica započne s kuhanjem.
EMM21000 HR Upute za odmrzavanje korištenjem snage 180W Neka hrana kao što su kruh i voće može se uspješno ručno odmrznuti koristeći ovu snagu. HRANA PRIPREMA 180 W VRIJEME STAJANJA 8–10 min. 10–15 min. 10–13 min. 10 min 45–60 sek. 45–60 sek. 1–11/2 min. 5 min. 5 min. 9–11 min. 15–30 min. 9–11 min. 15–30 min. 7– 9 min. 15–30 min. 7– 9 min. 15–30 min. 3– 4 min. 5–10 min. 5– 6 min. 5–10 min. 7– 8 min. 5–10 min. 7– 8 min 5–10 min.
EMM21000 HR Natuknice o mikrovalnoj pećnici • • • • • • • • • • • • • • • • • Savjeti o mikrovalnoj pećnici Pećnicu uvijek držite čistom – izbjegavajte proljevanje namirnica i ne zaboravite počistiti ispod staklene plitice i unutrašnju stranu vrata. Po mogućnosti koristite okruglo ili ovalno posuđe s poklopcem kada kuhate u svojoj mikrovalnoj pećnici. Ne koristite metalno posuđe ili posuđe s metalnim dekoracijama. Određeni plastični materijali se mogu rastopiti i iskriviti od vruće hrane.
EMM21000 HR Održavanje i čišćenje Pećnica uvijek mora biti čista. Ostaci prolivene hrane ili prskanja će privlačiti energiju mikrovalova što će dovesti do zagaranja. To može smanjiti efikasnost pećnice i stvoriti loš miris. Ne dirajte i ne pokušavajte izmijeniti ili popraviti bilo koji dio pećnice. Popravak mora obaviti stručna i ovlaštena osoba. Provjerite da li je pećnica isključena i mrežni utikač izvučen iz utičnice prije čišćenja.
EMM21000 HR Servis i nadomjesni dijelovi Ako mikrovalna pećnica ne radi, molimo da provjerite sljedeće prije nego pozovete ovlašteni servis. Ako mikrovalna pećnica ne započinje s radom: • Provjerite da je aparat pravilno spojen. • Provjerite da je utikač pravilno uključen u utičnicu. • Ako je potrebno, zamijenite osigurač u kabelu, sa novim istovjetnim po snazi. • Provjerite da u utičnici ima napona tako da uključite neki drugi uređaj. • Provjerite ispravnost osigurača u domaćinstvu.
EMM21000 H Tartalomjegyzék A mikrohullámú sütő használata előtt 4 Biztonsági tudnivalók Edények biztonsága A főzőedények alkalmasságának vizsgálata Az ételek biztonsága Sütőedények és tartozékok 4 4 5 5 6 Műszaki adatok 6 Előkészületek az üzembe helyezéshez Kicsomagolás 7 7 Elhelyezés Csatlakoztatás a hálózatra 7 7 Hogyan működik a mikrohullámú sütő? Fő részek megnevezése és funkciói Forgótányér behelyezése Kezelőpanel Mikrohullámú főzés Mikrohullámú teljesítmény táblázat Felolvasztási tudnivaló
EMM21000 H Gratulálunk az új mikrohullámú sütő megvásárlásához Köszönjük, hogy Electrolux terméket választott. Meggyőződésünk, hogy nagyon hasznosnak találja majd az új mikrohullámú sütőt, amely nagyszerű segítőtársa lesz. Mint minden konyhai készülék, ez is megköveteli, hogy megismerje a fő részeket és azok funkcióit, mivel a készülék nélkülözhetetlen lesz majd az Ön számára. A mikrohullámú sütő használata előtt Mielőtt a készülékét használatba venné, feltétlenül olvassa el ezt a Használati útmutatót.
EMM21000 H A főzőedények alkalmasságának vizsgálata Az ételek biztonsága • Az ételeket mindig alkalmas tárolóedényben melegítse. • Ne használja a készüléket fritőzésre, mert az olaj/zsír hőfoka nem szabályozható és könnyen meggyulladhat. • A mikróban csak olyan kukorica pattogtatása végezhető, amelyet kifejezetten mikróban történő elkészítésre gyártottak. Ezt a műveletet tilos felügyelet nélkül végezni. • A nem porózusos, héjas ételek bőrét szurkálja meg, hogy a keletkező gőzök kijuthassanak.
EMM21000 H Sütőedények és tartozékok A mikrózáshoz számos eszköz és anyag használható. Egy adott főzési / sütési módhoz biztonsági okok miatt mindig a legalkalmasabb eszközöket és anyagokat válassza ki. Vegye figyelembe az alábbi táblázatot.
EMM21000 H Előkészületek az üzembe helyezéshez Kicsomagolás Csatlakoztatás a hálózatra Figyelem: Amikor kicsomagolta a sütőt, feltétlenül ellenőrizze, hogy a szállítás közben nem érte-e valamilyen sérülés a készüléket. A sérült, vagy hiányzó részekkel rendelkező sütőt tilos üzembe helyezni, azt azonnal vissza kell vinni az eladás helyére. A sütőt is és a tartozékokat is védőfólia boríthatja. A sütő használata előtt ezt a védőfóliát (amennyiben van) el kell távolítani.
EMM21000 H Hogyan működik a mikrohullámú sütő? Fő részek megnevezése és funkciói Forgótányér behelyezése A. Kezelőpanel B. Forgótányért meghajtó tengely C. Forgótányér támasz – úgy helyezze be a sütő aljára, hogy jól megtartsa a forgótányért. D. Forgótányér – speciális hőálló üvegből készült. Sütés-főzéskor erre a tányérra kell a tartóba elhelyezett ételt rakni. Ne használja a sütőt forgótányér nélkül. E. Átlátszó ablak – a sütő működése közben figyelemmel kísérheti a készülő ételt. F.
EMM21000 H Kezelőpanel 1. Mikrohullámú teljesítményt beállító gomb A gomb segítségével lehet a szükséges mikrohullámú teljesítményt beállítani. 2. Beállító gomb Állítsa be a kívánt főzési időt. A főzés automatikusan megkezdődik. Minden időkapcsoló pontosabban működik, ha a szükséges főzési időn túl elforgatja a gombot, majd visszafelé forgatva állítja be a pontos időt, ameddig a főzést végezni akarja.
EMM21000 H Mikrohullámú főzés 1. Nyissa ki az ajtót, helyezze be az ételt a forgótányérra és zárja be az ajtót. 2. Állítsa be a szükséges főzési teljesítményt. Vegye figyelembe az alábbi táblázatot. 3. A beállító gomb óramutató járásával megegyező irányba történő elforgatásával állítsa be a szükséges főzési időt. Ha a főzési idő 2 percnél kevesebb, akkor mindenképpen forgassa el az időbeállító gombot egy a 2-nél nagyobb számra, majd vissza a kívánt időre. A készülék működése megkezdődik.
EMM21000 H Felolvasztási tudnivalók 180 W beállításnál Néhány ételfajta (kenyér, gyümölcs) felolvasztása jobb eredményt ad ezen a 180 W teljesítményen való felolvasztáskor. Étel Előkészítés Időszükséglet 80 W-on Állásidő 8-10 perc 10-15 perc 10-13 perc 10 perc 45-60 mp 45-60 mp 1-1,5 perc 5 perc 5 perc 5 perc Távolítsa el a csomagolást és tegye tányérra. Távolítsa el a csomagolást és tegye tányérra. Távolítsa el a csomagolást és tegye tányérra. Távolítsa el a csomagolást és tegye tányérra.
EMM21000 H Mikrózási tanácsok • Mindig tartsa a mikrót tisztán, lehetőleg kerülje el az ételek kifröccsenését és ne felejtkezzen el megtisztítani a forgótányért, valamint a sütő belsejét. • Méz felolvasztása – Ha az üvegben lévő méz kikristályosodott, akkor vegye le az üveg tetejét, majd az üveget helyezze a mikróba 2 percre, közepes teljesítmény beállításával. • Mikrózásnál részesítse előnyben a fedővel rendelkező kerek, vagy ovális edényeket.
EMM21000 H Tisztítás és ápolás A sütőnek mindig tisztának kell lennie. Az ételmaradványok elnyelik a mikrohullámú energiát és eléghetnek. Ez csökkenti a sütő hatékonyságát és kellemetlen szagokat eredményezhet. Ne próbálja meg saját maga a sütő javítását, vagy beállítását. A meghibásodott készülék javítását, beleértve a csatlakozó vezeték cseréjét is, csak a jótállási jegyben megjelölt szerviz végezheti.
EMM21000 H ÜZEMZAVAROK - PÓTALKATRÉSZEK Ha a készülék működésében hibát észlel, akkor ellenőrizze az alábbiakban leírtakat, mielőtt a szervizhez fordul. Ha a sütő nem indul el: • • • • • Ellenőrizze, hogy a készüléket csatlakoztatta-e az elektromos hálózatra. Ellenőrizze, hogy megfelelően benyomta-e a csatlakozó dugót a konnektorba. Ha a csatlakozó dugóban lévő biztosítékkal van probléma, cseréltesse ki egy újra.
EMM21000 CZ Obsah Dříve než začnete mikrovlnnou troubu používat 4 Bezpečnostní pokyny - Bezpečnost nádobí - Zkoušení vhodnosti kuchyňského nádobí - Bezpečnost potravin - Návod na použití nádobí a příslušenství trouby Technické údaje 4 4 5 5 6 6 Příprava pro užívání - Vybalení Instalace - Připojení na hlavní elektrický rozvod - Elektrické připojení 7 7 7 7 7 Jak provozovat vaší mikrovlnnou troubu - Popis a funkce jednotlivých dílů - Instalace otočného talíře - Ovládací panel - Příprava pokrmů v mikrov
EMM21000 CZ Blahopřejeme vám k nákupu vaší nové mikrovlnné trouby Děkujeme vám, že jste si vybrali produkt firmy Electrolux. Jsme přesvědčeni, že shledáte tuto novou mikrovlnou troubu užitečnou a že vám bude výtečným pomocníkem. Bude to vyžadovat nějaký čas se naučit všechny funkce a možnosti vašeho nového kuchyňského pomocníka, stejně, jako jste na to zvyklí u každého nového kuchyňského spotřebiče.
EMM21000 CZ Zkoušení vhodnosti kuchyňského nádobí • Umístěte nádobí do mikrovlnné trouby spolu se sklenicí do poloviny naplněnou vodou. Ohřívejte ji po dobu 1 minuty při výkonu 800W (100%). Jestliže se vám nádobí zdá horké, neměli by jste je pro přípravu pokrmů v mikrovlnné troubě používat. Jestliže se vám zdá vlažné, můžete je používat pro opětovný ohřev, ale ne pro vaření. Má-li pokojovou teplotu, je vhodné pro použití v mikrovlnné troubě.
EMM21000 CZ Návod na použití nádobí a příslušenství trouby Ve vaší mikrovlnné troubě může být používána poměrně široká škála druhů nádobí vyrobených z různých materiálů. Abyste zabránili jak poškození použitých pomůcek a nádobí, tak i vlastní trouby, používejte pouze ty druhy, které jsou pro konkrétní způsob přípravy doporučené. Seznam v tabulce byl připraven pro vaší orientaci.
EMM21000 CZ Příprava pro používání Vybalení Připojení na elektrický rozvod Poznámka: Když troubu vybalíte, zkontrolujte, že není poškozená. Zjištěné vady nebo chybějící díly je třeba co nejrychleji nahlásit vašemu prodejci. Trouba, součásti trouby a příslušenství mohou být zabaleny do ochranné fólie. Je-li tomu tak, je nutné ji před použitím trouby odstranit. Neponechávejte obalové materiály volně dostupné malým dětem, aby si s nimi mohli hrát. Mohlo by to být velice nebezpečné.
EMM21000 CZ Jak provozovat vaší mikrovlnou troubu Instalace otočného talíře Popis a funkce jednotlivých dílů 1. Vložte vozík otočného talíře na dno vnitřního prostoru. 2. Položte otočný talíř navrch vozíku jak je naznačeno na obrázku. Ujistěte se, že středový výstupek bezpečně zapadl do hnací hřídele. A. Ovládací panel B. Hnací hřídel otočného talíře C. Vozík otočného talíře. Položte ho na dno trouby, tak aby mohl nést otočný talíř D. Otočný talíř. Je vyroben ze speciálního žáruvzdorného skla.
EMM21000 CZ Ovládací panel 1. Volič výkonu Nastavte otočný ovladač na požadovanou hodnotu výkonu. 2. Časovač (minutka) Nastavuje požadovaný čas. Zahajuje práci trouby. Pro dosažení přesného nastavení času doporučujeme otočit minutku na plno a pak vrátit na požadovanou hodnotu.
EMM21000 CZ Příprava pokrmů v mikrovlnné troubě 1. Otevřete dveře trouby, vložte pokrm na otočný talíř. Zavřete dveře trouby. 2. Nastavte volič výkonu na požadovanou hodnotu. (viz tabulka dole) 3. Na minutce nastavte požadovaný čas přípravy pokrmu. Trouba začíná pracovat Jestliže doba přípravy pokrmu je kratší než 2 minuty, natočte minutku na delší čas a pak ji vraťte na požadovanou hodnotu. Jestliže chcete troubu vypnout, otočte minutku na nulu (0).
EMM21000 CZ Návod na rozmrazování při výkonu 180W Některé potraviny jako chléb a ovoce mohou být rozmraženy manuálně pomocí tohoto návodu.
EMM21000 CZ Rady pro použití mikrovlnné trouby • Vždy udržujte troubu v čistotě-zamezte přetékání a vytékání tekutin přes okraj nádob. Nezapomeňte vždy vyčistit vnitřek trouby včetně otočného talíře. • Při přípravě pokrmů v troubě přednostně používejte kulaté nebo oválné mísy s pokličkou. • Nepoužívejte kovové nebo kovem zdobené mísy. Některé plastové materiály se mohou od teplých pokrmů tavit nebo deformovat. • Při přípravě pokrmy zakrývejte.
EMM21000 CZ Péče a čištění trouby Mikrovlnná trouba musí být vždy čistá.Zbytky přeteklých pokrmů a rozstříknutých zbytků spotřebovávají mikrovlnou energii a ta může zapříčinit i jejich vznícení. Zároveň se tím snižuje účinnost trouby a dochází ke vzniku nepříjemných pachů. Nepokoušejte se manipulovat s žádným nastavovacím prvkem nebo provádět opravu jakékoliv části trouby svépomocí. Opravy může provádět jen kvalifikovaný pracovník autorizovaného servisu.
EMM21000 CZ Servis a náhradní díly Jestliže spotřebič nefunguje správně, tak ještě před tím, než budete kontaktovat autorizovaný servis proveďte následující kontroly: Jestliže se trouba nezapnula • Zkontrolujte, zda je trouba připojena na elektrickou síť. • Zkontrolujte, zda je zástrčka správně zasunutá. • Zkontrolujte zda případný vypínač či jistič vedoucí k troubě je zapnutý. • Zkontrolujte, zda je zásuvka funkční a to zapojením jiného spotřebiče do používané zásuvky.
EMM21000 CZ Záruční podmínky Firma Electrolux nabízí tyto záruční podmínky tohoto spotřebiče: 1. Záruka je platná po dobu 24 měsíců, od doby kdy byl spotřebič prodán prvnímu zákazníkovi, což musí být potvrzeno dokladem o nákupu nebo podobným dokumentem. Záruka nepokrývá komerční užití tohoto spotřebiče. 2. Záruka je platná na všechny vady vzniklé chybnou výrobou nebo vadou materiálu.
EMM21000 CZ Záruka, servis a náhradní díly Přečtěte si tento návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené rady a pokyny. V mnoha případech si budete moci vyjasnit jakékoli pochybnosti sami a tudíž vyhnout se zbytečným voláním do servisu. Předchozí části nazvané "Co dělat, když ..." a "Servis" obsahují doporučení, co by se mělo zkontrolovat dříve, než zavoláte servisního technika. Jestliže po těchto kontrolách závada stále existuje, zavolejte vaše nejbližší autorizované servisní středisko Electrolux.
EMM21000 SLO Čestitamo vam, da ste se odločili za nakup nove mikrovalovne pečice Electrolux. Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali, ko ste izbrali naš proizvod. Prepričani smo, da boste hitro ugotovili, kako uporabna je vaša nova mikrovalovna pečica, in da vam bo v veliko pomoč.
EMM21000 • • • • SLO segrevate ali kuhate hrano v plastični ali papirnati posodi oz. taki, ki se lahko vname, večkrat preverite delovanje pečice. Če opazite dim, pustite vrata zaprta, izklopite mikrovalovno pečico ali potegnite vtikač iz vtičnice in počakajte, da se preneha kaditi. • Kovinska posoda in posoda s kovinsko obrobo ni primerna za uporabo v mikrovalovni pečici, razen če proizvajalec izrecno tega ne dovoljuje. • Posoda z ozkimi grli, kot so to n.pr.
EMM21000 SLO • Iskrenje v mikrovalovni pečici med delovanjem je običajno posledica uporabe kovinskih predmetov. Pogosto iskrenje pa bi lahko pokvarilo mikrovalovno pečico, zato ustavite delovanje pečice in preverite, kaj ga povzroča. • Pazite, da ne zakrijete odprtin za zračenje, ki so na vrhu, zadaj, ob strani in na dnu mikrovalovne pečice. 3. Preden vlijete tekočino v posodo, jo premešajte; ponovno jo premešajte na sredi kuhanja. 4.
EMM21000 SLO Posoda in pripomočki, primerni za uporabo v mikrovalovni pečici Pri kuhanju v mikrovalovni pečici lahko uporabite mnogo različnih materialov. Material Keramika in steklo Porcelan Keramika** Plastika Kovina Papir Les Dodatna oprema Zaradi vaše varnosti, pa tudi zato, da ne bi poškodovali posode v vaši mikrovalovni pečici, se pri izbiri posode ravnajte po spodnji tabeli. Posoda oz.
EMM21000 SLO Navodila za namestitev in priklop Odstranjevanje embalaže Ko odstranite embalažo, se najprej prepričajte, da je vaša nova mikrovalovna pečica nepoškodovana. V nasprotnem primeru se takoj obrnite na prodajalca. Deli pečice bodo morda zaščiteni s folijo; to morate pred prvo uporabo pečice odstraniti.
EMM21000 SLO Opis mikrovalovne pečice A. B. C. D. Upravljalna plošča. Pogonska os vrtljive plošče Nosilec vrtljive plošče. Postavite ga na dno prostora za kuhanje. Vrtljiva plošča iz posebnega, na vročino odpornega stekla. Nanjo postavite jed v ustrezni posodi. Ne uporabljajte mikrovalovne pečice brez vrtljive plošče! E. Okno, skozi katerega lahko nadzorujete kuhanje med delovanjem pečice. F. Vrata pečice. Med kuhanjem morajo biti vedno dobro zaprta. G. Kaveljčki zapaha in varnostni sistem zapiranja.
EMM21000 SLO Upravljalna plošča 1. Gumb za nastavljanje moči mikrovalov in izbiranje funkcij Za nastavljanje ustrezne moči mikrovalov 2. Gumb programske ure Za nastavljanje trajanja kuhanja; mikrovalovna pečica začne delovati. Vse programske ure so bolj natančne, če gumb najprej zavrtite naprej od želenega časa in nato nazaj na želeno vrednost.
EMM21000 SLO Kuhanje z mikrovalovi večjo vrednost in nato nazaj na ustrezno vrednost. 1. Odprite vrata in postavite jed na vrtljivo ploščo. Zaprite vrata. 2. S pomočjo gumba za nastavljanje moči mikrovalov nastavite ustrezno moč (gl. spodnjo razpredelnico). 3. Nastavite potreben čas z obračanjem gumba za nastavljanje časa.. Če želite pečico izklopiti med kuhanjem, preprosto obrnite gumb programske ure na 0.. Opomba: Po uporabi obrnite gumb programske ure nazaj na 0, sicer bo pečica še naprej delovala.
EMM21000 SLO Odtaljevanje zamrznjenih živil s funkcijo 180 W Živilo Priprava Kruh Štručka Položite na krožnik ali papir. Na polovici predvidenega časa obrnite. Narezana štruca Položite na krožnik ali papir. Na polovici predvidenega časa obrnite. 2 rezini Položite na krožnik ali papir. 1 rogljič Položite na krožnik ali papir. 2 rogljiča Položite na krožnik ali papir.
EMM21000 SLO Praktični nasveti • Pečico redno čistite. Vsakič obrišite tekočino, ki se vam je morda polila; ne pozabite očistiti tudi pod stekleno ploščo in notranjo stran vrat. • Če je le mogoče, pri kuhanju v mikrovalovni pečici uporabljajte okrogle ali ovalne posode s pokrovom. • Nikoli ne uporabljajte kovinskih posod ali posod s kovinskimi okraski ali obrobami. Tudi nekatere vrste plastike za uporabo v mikrovalovni pečici niso primerne, saj se lahko zaradi vroče hrane, ki se v njih segreva, stalijo.
EMM21000 SLO Čiščenje in vzdrževanje Pečica naj bo vedno čista. Ostanki hrane, ki bi ostali v mikrovalovni pečici, bi privlačili mikrovalovno energijo in se sežgali. Tako bi se lahko učinkovitost pečice zmanjšala, pojavil bi se pa tudi neprijeten vonj. Nikoli ne poskušajte sami spreminjati značilnosti pečice ali jo sami popravljati. To prepustite strokovnjakom s pooblaščenega servisa. Čiščenje zunanjosti Ko čistite upravljalno ploščo, naj bodo vrata pečice odprta. Tako je ne boste mogli nehote vklopiti.
EMM21000 SLO Nepravilnosti v delovanju in servisiranje Če mikrovalovna pečica ne deluje, najprej poskušajte sami odpraviti nepravilnost po spodnjih navodilih, šele nato se obrnite na pooblaščeni servis. Če vam ne uspe odpraviti nepravilnosti v delovanju, se obrnite na pooblaščeni servis. Zahtevajte uporabo originalnih rezervnih delov. Rezervni deli so vam na voljo pri pooblaščenih servisih za proizvode Electrolux.
EMM21000 TR Ürünümüzü seçtiğiniz için teşekkürederiz Yeni ürününüzden memnun kalmanızı dilerizve umarız ileride bir beyaz eşya alırken yinebizim markamızı tercih edersiniz.Lütfen bu kullanma kılavuzunu dikkatliceokuyunuz ve ürünü kullandığınız sürece bunubir referans belge olarak saklayınız. Kullanmakılavuzu, cihazın ileride başka birinedevredilmesi halinde yeni sahibine verilmelidir.
EMM21000 TR Önemli güvenlik talimatları Genel güvenlik • DİKKATLE OKUYUNUZ VE İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYINIZ • • • • • Dahili güvenlik kilidi düğmeleri fırının kapakaçık iken çalışmasını önler. Bunları kurcalamayınız veya kapak açıkkenfırını çalıştırmayı denemeyiniz, kapak açık-ken çalıştırma mikrodalga enerjisine maruzkalmanıza neden olabilir. Dökülen yemek artıklarının veya temizlikürünü kalıntılarının kapak contası yüzeyleriüzerinde kalmasına izin vermeyiniz.
EMM21000 TR UYARI UYARI: Çocukların veya sakatların yeterlitalimatları aldıklarından ve böylece güvenli kul-lanabileceklerinden ve gerektiği şekilde kullan-mamanın yol açacağı hasarları anladıklarındanemin olduktan sonra, cihazı denetiminizdışında kullanmalarına izin veriniz. • • • Pişirme kabının uygunluğununtest edilmesi Pişirme kabını yarıya kadar su ile doldurulmuşbir bardakla birlikte mikrodalga fırın içerisineyerleştiriniz. Bir dakika süreyle 900W gücündeısıtınız.
EMM21000 TR Folyo kaplar Yiyecek güvenliği • Aşağıdaki kurallara uyulması koşuluyla, derinolmayan folyo kaplar yiyecekleri yeniden ısıt-mak için kullanılabilir: • • • • • • • • • Folyo kapların derinliği 3 cm'den (1 1/4")fazla olmamalıdır. Folyo kapaklar kullanılmamalıdır. Folyo kaplar en az üçte-iki oranındayiyecekle doldurulmuş olmalıdır. Kaplar aslaboş kullanılmamalıdır. Mikrodalga fırın içerisinde her defasında tekbir folyo kap kullanılmalı ve kenarlaradeğmeyecek şekilde konumlandırılmalıdır.
EMM21000 TR UYARI UYARI:Mikrodalga fırınınızda çorbalar, soslarve içecekler gibi sıvıları ısıtırken, sıvı bariz birfıkırdama yapmaksızın kaynama noktasınınüzerinde aşırı ısınabilir. Bu durum sıcak sıvınınaniden taşmasına yol açabilir. Bu olasılığınönüne geçmek için, aşağıdaki önlemleri alma-lısınız: 1. Düz kenarlı ve ağzı dar kapları kullanmak-tan kaçınınız. 2. Aşırı ısıtmayınız. 3. Kabı fırına koymadan önce ve ısıtma işlemisüresinin ortasında sıvıyı karıştırın. 4.
EMM21000 TR 1) Sadece eğer metal işlemesi yoksa. 2) Sadece eğer metal kaplaması yoksa 3) Alüminyum folyoyu sadece örtmek amacıyla kullanınız, fazla kullanımı kıvılcımlanmaya yol açabilir. Teknik Bilgiler Ölçüler Genişlik 485 mm Derinlik 422 mm Yükseklik 287 mm Ağırık 14.4 kg Fırın boşluğu Genişlik 335.
EMM21000 TR Cihazin Özellikleri ve Çaliştirilması Parçaların Fonksiyonları A. Kontrol Paneli B. Döner tabla için motor aksi C. Dönertabla desteği. Dönertablayı desteklemek için pişirme bölmesinin zemini üzerine yerleştiriniz. D. Döner tabla. Özel ısıya dayanıklı camdan yapılmıştirlir. Dönertabla olmada fırını kullanmayınız. E. Fırının içini gösteren pencere. Mikrodalga fırın çalışırken besinin durumu gözlemlenebilir. F. Fırın kapağı. Pişirme işlemi esnasında kapı daima sıkıca kapalı olmalıdır. G.
EMM21000 EN Kontrol Paneli 1.Güç seçici Yiyeceğiniz için doğru güc seviyesini seçmek için bu düğmeyi ayarlayınız. 2.Zamanlayıcı Arzu edilen pişirme süresni ayarlayın. Pişrme işlemi başlayacaktir. Tüm mekanik zamanlayıcılar ayarladiğınız süreden baslayarak geriye doğru zamanı sayar.
EMM21000 TR Mikrodlga ile Pişirme 1. Kapağı açın, yemeği dönertabla üzerine koyun. Kapağı kapatın. 2. Ìstenilen güç seviyesine gelene dek “Power Selector” düğmesini çevirin. (Aşağıdaki tabloya bakınız). 3. Zamanlayıcı ile istediğiniz pişirme süresini ayarlayın. (Fırın pişirmeye başlayacaktır). Pişirme süresi 2 dk.dan daha az ise daha uzun bir süre için zamanlayıcıyı döndürün ve sonrada arzu edilen süreue geri getirin. Fırın çalışırken kapatmak isterseniz, yapmaniz gereken Zamanlayıcıyi 0’a getirmektir.
EMM21000 TR 180W Buz çözdürme seçeneğininkullanımı için tavsiyeler Ekmek ve meyve gibi bazı donmuş yiyecekler,güç ayarı kullanılarak manuel şekilde kolayca çözdürülebilir. Defrost Beklemesür Süresi esi Yiyecek Hazırlık 180W Ekmek Mikrodalgaya dayanıklı raf üzerine veya mutfak kağıdı Ufak Dilim üzerineyerleştirin. Buz çözme süresinin ortasında yarısını çeviriniz. Mikrodalgaya dayanıklı raf üzerine veya mutfak kağıdı Büyük dilim üzerineyerleştirin. Buz çözme süresinin ortasında yarısını çeviriniz.
EMM21000 TR Mikrodalga hakkında pratik bilgiler • • • • • • • • • • • • • • • Fırını her zaman temiz tutunuz yemeklerintaşıp dökülmesinden kaçınınız ve cam tep-sinin altını ve kapağın iç kısmını temizlemeyiunutmayınız. Mikrodalga fırında pişirme yaparken,mümkünse kapaklı yuvarlak veya oval gü-veç kapları kullanınız. Metal veya metal dekorasyonlu güveçkapları kullanmayınız. Bazı plastik materyal-ler eriyebilir ve yemek sıcaklığından dolayıdeforme olabilir.
EMM21000 TR Bakım ve temizlik Fırın daima temiz olmalıdır. Taşma ve sıçramalardan kaynaklanan yiyecekartıkları mikrodalga enerjisini çekerler venihayetinde yanarlar. Bu durum, fırınınınverimini düşürebilir ve kötü kokulara yol açabi-lir. Fırının hiç bir yerini kurcalamayınız veyadüzeltme ya da tamir etmeye çalışmayınız. Tamir işlemleri sadece kalifiye servisteknisyenleri tarafından yapılmalıdır. Temizlemeden önce fırının elektrik bağlantısı-nın kesildiğinden emin olunuz.
EMM21000 Montaj • • • • • • • Fırın kapağı üzerindeki reklam etiketlerini çı-karınız. Fırın düz, yatay bir zemin üzerine yerleştirilmelidir. Yüzeyin mukavemeti fırının ağırlığını (16 kg) ve içeriğini güvenli taşımakiçin yeterli olmalıdır. Titreme ve ses yapmaolasılığını önlemek için, fırın dengeli birşekilde konumlandırılmalıdır. Fırını ısı ve nemden uzak tutunuz.
EMM21000 TR GARANTİ ŞARTLARI 1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve • Fırın-Çamaşır-Bulaşık MakineleriSoğutucu klimalar ve Mikrodalgalar 3(ÜÇ) yıl. • Süpürge-Ocak-AspriratorDavlumbaz-Su ısıtıcıları-Kücük ev aletleri 2 (İKİ)yıldır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzeretamamı Firmamızın garantisi kapsamında-dır. 3. Malın garanti süresi içerisindearızalanması durumunda, tamirde geçensüre garanti süresine eklenir.Malın tamirsüresi en fazla 30 iş günüdür.
EMM21000 Kullanma Kılavuzunda belirtilen talimatlarındışındaki kullanımlar, • Tüketiciye teslimden sonra oluşabilecek kırık, çizik ve hasarlar (taşıma, çarpma,düşürme, vs) • Mamulü; uygun olmayan elektrik tesisatındaveya kullanılması öngörülen voltaj dışındakullanma, • Gereken onarım için Yetkili Servise başvurmadan önce Electrolux Yetkili ServisPersoneli dışında bir kimsenin cihazınonarımına, bakımına veya tadiline kalkışmışolması durumlarında, • Yukarıda belirtilen maddeler kapsamındaolan arızalar ücret k
EMM21000 TR AVRUPA GARANTİSİ Bu cihaz, cihaz garanti belgesinde yazılı veyakanunlarca belirlenen süre boyunca, kılavuzunarkasında liste halinde verilen ülkelerin herbirinde Elektrolux tarafından garantilidir.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki, Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za predelavo električne in elektronske opreme. S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreViti morebitne negativne posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka.
Globalm11electrolux issue 01 20100112