Benutzerhandbuch Guide de l’utilisateur Gebruiksaanwijzing Manual de usuario User Manual Manuale per l’utente Brugervejledning Mikrowellengerät Four à micro-ondes Magnetronoven Horno microondas Microwave oven Forno a microonde Mikrobølgeovn EMS26418
We were thinking of you when we made this product
electrolux sicherheitsinformation D 3 INHALT Sicherheitsinformation Produktbeschreibung Vor der ersten inbetriebnahme Betrieb Programmtabellen Rezepte 3 7 8 10 17 23 Reinigung & pflege Was tun, wenn . . .
electrolux sicherheitsinformation b) Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen dürfen nicht gebrochen oder lose sein. c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen dürfen nicht beschädigt sein. d) Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen oder andere Beschädigungen vorhanden sein. e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt sein. Nehmen Sie unter keinen Umständen Reparaturen oder Änderungen an Ihrem Mikrowellengerät selbst vor.
electrolux sicherheitsinformation Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siedeverzug) zu vermeiden: 1. Die Flüssigkeiten vor dem Kochen/ Erhitzen umrühren. 2. Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen Glasstab oder ähnlichen Gegenstand in den Behälter zu stecken. 3. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeit noch kurze Zeit im Gerät stehen lassen für mindestens 20 Sekunden, um verspätetes Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern. Eier nicht in der Schale kochen.
electrolux sicherheitsinformation Sonstige Hinweise Niemals das Gerät auf irgendeine Weise verändern. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und darf nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet werden. Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch in einem Labor. Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen dieses Gerätes Das Gerät niemals leer in Betrieb nehmen, es sei denn, dies wird in der Bedienungsanleitung ausdrücklich empfohlen (Hinweis 2 auf seite 14).
electrolux produktbeschreibung 7 PRODUKTBESCHREIBUNG 2 1 3 4 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 8 7 6 Grill-Heizelement Gerätefront Innenbeleuchtung 14 Bedienblende Türöffnungs-Taste Spritzschutz für den Hohlleiter Garraum Antrieb Türdichtungen und Dichtungsoberlächen Befestigungspunkte (4 Stellen) Lüftungsöffnungen Gehäuse Geräterückseite Netzkabel Überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: 1 Drehteller 2 Drehteller-Träger 3 Hoher Rost 4 Niedriger Rost 5 4 Befestigungsschr
electrolux produktbeschreibung & vor der ersten inbetriebnahme BEDIENBLENDE 1 Anzeigefeld Symbole 1 2 3 Grill Plus/Minus Mikrowellen Auftauautomatik Brot Kombi Auftauautomatik 4 Einstellen 5 6 7 8 9 10 Menge Garphasen 2 GAR-AUTOMATIK-Symbole 3 GAR-AUTOMATIK-Taste 4 AUFTAU-AUTOMATIK-Taste 5 LEISTUNGSSTUFEN-Taste 6 GRILL-Taste 7 ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf 8 START/+30-Taste 9 STOP-Taste 10 TÜRÖFFNUNGS-Taste VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Tageszeit einstellen Ihr Mikrowellen
electrolux vor der ersten inbetriebnahme Beispiel: Einstellen der Stunden auf 23:30 Uhr (24-Stunden-Uhr). 1. Schließen Sie den Netzstecker an. 2. Das Display ist: . 3. Drücken Sie die START/+30-Taste. Das Display ist: . 4. Drehen Sie bei geöffneter Tür den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf. 5. Drücken Sie einmal die START/+30Taste und drehen Sie dann den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf, um die Minuten einzustellen. 6. Drücken Sie die START/+30-Taste. 7. Anzeige prüfen: . Wichtig: 1.
electrolux betrieb HINWEIS FÜR DAS KOCHEN MIT MIKROWELLEN Runde/ovale Schüsseln sind besser geeignet als quadratische oder rechteckige, da die Speisen in den Ecken leicht überkocht werden. Es ist wichtig, die Speisen gelegentlich zu wenden, umzuarrangieren oder umzurühren, um eine gleichmäßige Erwärmung zu gewährleisten. Die Standzeit nach dem Kochen ist erforderlich, damit die Hitze sich gleichmäßig in den Speisen verteilen kann.
electrolux betrieb 11 Mikrowellensicheres Kochgeschirr Kochgeschirr Alufolie / Behälter aus Alufolie Anbratschüsseln Porzellan & Keramik Glaswaren, z. B. Pyrex ® Metall Mikrowell -ensicher / / Kunststoff / Styropor, z. B.
electrolux betrieb GAREN MIT MIKROWELLEN Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzeit kann in Einheiten von 10 Sekunden bis fünf Minuten eingegeben werden. Sie hängt von der in der Tabelle angegebenen Gesamtlänge der Garzeit ab. Garzeit Zeiteinheiten 0-5 Minuten 5-10 Minuten 10-30 Minuten 30-90 Minuten 10 Sekunden 30 Sekunden 1 Minute 5 Minuten MANUELLES AUFTAUEN Zum manuellen Auftauen (ohne die automatische Auftaufunktion) wählen Sie 270 W.
electrolux betrieb Hinweis: • Wird die Gerätetür während des Garvorgangs geöffnet, wird die Garzeit auf dem Display automatisch angehalten. Die Rückwärtszählung der Garzeit setzt wieder ein, wenn die Tür geschlossen und die START/+30Taste gedrückt wird. • Wenn Sie während des Garvorgangs die Leistungsstufe überprüfen wollen, drücken Sie die LEISTUNGSSTUFENTaste. • Sie können durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfes die Garzeit beim Garen verlängern oder verkürzen.
electrolux betrieb Beispiel: So kochen Sie 0.3 kg weiche Kartoffeln. 1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der AUTOMATIK-PROGRAMME-Taste. x2 2. Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/ GEWICHT Knopf, bis 0.3 angezeigt ist. 3. Drücken Sie einmal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste, um die Einstellung PLUS zu wählen. x1 Beispiel: Garen: 2 Minuten und 30 Sekunden bei 630 W (Stufe 1) 5 Minuten nur Grill (Stufe 2) Stufe 1 1. Drücken Sie zweimal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste. x2 2.
electrolux betrieb Das Gerät arbeitet nun 2 Minuten und 30 Sekunden lang bei 630 W und anschliessend 5 Minuten mit dem Grill. Grill & Kombi-Betrieb Dieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-Betriebsarten: 1. Nur Grill 2. Grill und Mikrowelle. Hinweis: 1. Der hohe oder der niedrige Rost wird zum Grillen empfohlen. 2. Bei der ersten Benutzung des Grills kann es zu Rauchentwicklung oder Brandgeruch kommen. Das ist normal und kein Anzeichen dafür, dass das Gerät funktionsuntüchtig ist.
electrolux betrieb GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK BETRIEB Die GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 6GARAUTOMATIK-Menüs und 2 AUFTAUAUTOMATIK-Menüs auswählen.
electrolux programmtabellen 17 PROGRAMMTABELLEN Garautomatik & Auftauautomatik Tabellen Garautomatik Getränke (Tee/Kaffee) Menge (Gewichtseinheit) / Geschirr 1-6 Tassen 1 Tasse=200 ml Gekochte 0,2 - 1,0 kg (100 g) und gebackene Schüssel mit Deckel Kartoffeln Grillspiesse Gratiniertes Fischfilet Hähnchenschenkel Aufläufe 0,2 - 0,8 kg (100 g) Hoher Rost 0,5 - 1,5 kg* (100 g) Auflaufform Niedriger Rost 0,9 - 1,8 kg (100 g) Flachen Teller Niedriger Rost 0,5 - 1,5 kg* (100 g) Auflaufform Niedriger Rost
electrolux programmtabellen Auftauautomatik Menge (Gewichtseinheit) / Geschirr Taste Fleisch, Fisch, Geflügel 0,2 - 1,0 kg (100 g) Auflaufform x1 0,1 - 1,0 kg (100 g) Auflaufform x2 (Ganzer Fisch, Fischsteaks, Fischfilets, Hühnerbeine, Hähnchenbrust, Hackfleisch, Steak, Koteletts, Frikadellen, Würstchen) Brot Verfahren • Die Speisen in eine flache Schüssel geben und in die Mitte des Drehtellers stellen.
electrolux programmtabellen 19 Rezepte für Garautomatik Grillspiesse 4 Spieße 400 g Schweineschnitzel 100 g Schinkenspeck 100 g Zwiebeln, geviertelt 250 g Tomaten, geviertelt 100 g grüne Paprikaschote, geachtelt 2 EL Öl 4 TL Paprika, edelsüss Salz 1 TL Cayennepfeffer 1 TL Worcestersauce Gratiniertes Fischfilet, ‘Esterhazy’ 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 230 g 450 g 680 g Fischfilet 100 g 200 g 300 g Porree (in Ringe schneiden) 20 g 40 g 60 g Zwiebel (feine Scheiben) 40 g 100 g 140 g Möhre (gerieben) 10 g 10 g 20 g
electrolux programmtabellen Spinatauflauf 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 150 g 300 g 450 g Blattspinat (auftauen und abgiessen) 15 g 30 g 45 g Zwiebel (fein gehackt) Salz, Pfeffer, Muskat 5g 10 g 15 g Butter oder Margarine (zum Einfetten der Schüssel) 150 g 300 g 450 g Kartoffeln (in Scheiben) 35 g 75 g 110 g gekochter Schinken (gewürfelt) 50 g 100 g 150 g Crème Fraiche 1 2 3 Eier 40 g 75 g 115 g geriebenen Käse 1. Den Blattspinat mit der Zwiebel mischen und mit Salz, Pfeffer und Muskatnuss würzen. 2.
electrolux programmtabellen 21 GARTABELLEN EL = Esslöffel TL = Teelöffel Verwendete Abkürzungen Ta = Tasse g = Gramm ml = Millilieter kg = Kilogramm l = Lieter cm = Zentimeter min = Minuten Erhitzen von Getränken und Speisen Getränk/Speise Menge Einstel- Leistung -g/mllung -Stufe- Milch 1 Tasse 150 Wasser 1 Tasse 150 6 Tassen 900 1 Schüssel 1000 Tellergericht 400 (Gemüse, Fleisch und Beilagen) Eintopf / Suppe 200 Zeit -Min- Micro Micro Micro Micro Micro 900 W 900 W 900 W 900 W 900 W ca. 1 ca.
electrolux programmtabellen Auftauen & Garen Leben- Menge Einstel- Leistung Zeit WasserVerfahrenshinweise Standzeit smittel -glung -Stufe- -Min- zugabe -Min-ELFischfilet 300 Micro 900 W 9-11 abdecken 2 Tellergericht 400 Micro 900 W 8-10 bedecken, nach 6 Min.
electrolux rezepte 23 REZEPTE Alle Rezepte in diesem Buch sind - wenn nicht anders angegeben - für 4 Portionen berechnet. Abwandlung von konventionellen Rezepten Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die Mikrowelle abwandeln wollen, sollten Sie folgendes beachten: Die Garzeiten um ein Drittel bis zur Hälfte verkürzen. Orientieren Sie sich an den Rezepten in diesem Buch.
electrolux rezepte Zwiebelsuppe Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) 4 Suppentassen (à 200 ml) Zutaten 10 g Butter oder Margarine 100 g Zwiebeln, in Scheiben 800 ml Fleischbrühe Salz, Pfeffer 2 Scheiben Brot 40 g geriebener Käse 1. Die Schüssel einfetten, die geschnittenen Zwiebeln, Bouillon und Gewürze hinzugeben. Bedecken und kochen. 9-11 min. 900 W 2. Die Toastscheiben toasten, in Würfel schneiden und auf die Suppentassen verteilen. Die Suppe darübergiessen und mit dem Käse bestreuen. 3.
electrolux rezepte 25 Seezungenfilets Geschirr: Flache, ovale Auflaufform mit Mikrowellen-Frischhaltefolie (ca. 26 cm lang) Zutaten 400 g Seezungenfilets 1 ganze zitrone 150 g Tomaten 10 g Butter 1 EL Pflanzenöl 1 EL Petersilie, gehackt Salz und Pfeffer 4 EL Weisswein 20 g Butter oder Margarine 1. Die Seezungenfilets waschen und trockentupfen. Vorhandene Gräten entfernen. 2. Zitrone und Tomaten in dünne Scheiben schneiden. 3. Die Schüssel mit Butter einfetten.
electrolux rezepte Mandelforellen Geschirr: Flache ovale Auflaufform (ca. 32 cm lang) Zutaten 4 Forellen (à 200 g), küchenfertig Saft einer Zitrone Salz 30 g Butter oder Margarine 50 g Mehl 10 g Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 50 g Mandelblättchen 1. Die Forellen waschen und trockentupfen und mit Zitronensaft beträufeln. Den Fisch innen und aussen salzen und 15 Minuten liegen lassen. 2. Die Butter schmelzen. 1 min. 900 W 3.
electrolux rezepte 27 Gefüllter Schinken Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) ovale Auflaufschüssel (ca. 26 cm lang) Zutaten 150 g Blattspinat, gehackt 150 g Speisequark, 20 % F.i.Tr. 50 g geriebener Emmentalerkäse Pfeffer, Paprika 8 Scheiben gekochter Schinken (400 g) 125 ml Wasser 125 ml Sahne 20 g Mehl 20 g Butter oder Margarine 10 g Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 1. Den Spinat mit Käse und Quark mischen, nach Geschmack würzen. 2. Auf jede Schinkenscheibe einen Essl.
electrolux rezepte Zucchini-Nudel-Auflauf Geschirr: Auflaufform (ca. 26 cm lang) Zutaten 80 g Makkaroni, gekocht 400 g klein geschnittene Tomaten aus der Dose 150 g Zwiebeln, fein gehackt Basilikum, Thymian, Salz, Pfeffer 1 EL Öl zum Einfetten der Form 450 g Zucchini, in Scheiben 150 g Sauerrahm 2 Eier 100 g geriebener Cheddarkäse 1. Die Tomaten mit den Zwiebeln mischen und gut würzen. Makkaroni hinzufügen. Die Tomatensauce über die Makkaroni geben und die Zucchinischeiben darauf verteilen. 2.
electrolux rezepte 29 Griessflammeri mit Himbeersauce Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 4 kleine Auflaufförmchen Zutaten 500 ml Milch 40 g Zucker 15 g Mandeln, gehack 50 g Griess 1 Eigelb 1 EL Wasser 1 Eiweiss 250 g Himbeeren 50 ml Wasser 40 g Zucker 1. Milch, Zucker und Mandeln in eine Schüssel geben, bedecken und kochen. 3-5 min. 900 W 2. Den Gries hinzufügen, umrühren, bedecken und kochen. 10-12 min. 270 W 3. Das Eigelb mit Wasser in einer Tasse verquirlen und in die heiße Mischung rühren.
electrolux reinigung & pflege REINIGUNG & PFLEGE VORSICHT! ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS KOMMERZIELLE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER,SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL,NATRIUMHYDROXID ENTHALTENDE REINIGUNG-SMITTEL ODER SCHEUERSCH WÄMME VERWENDET WERDEN. DIES GILT FÜR ALLE TEILE DES GERÄTS. SÄUBERN SIE DIE MIKROWELLE IN REGELMÄßIGEN ABSTÄNDEN UND ENTFERNEN SIE ALLE MÖGLICHEN ESSENSRESTE.
electrolux Was tun, wenn . . . & technische daten 31 WAS TUN, WENN . . . Symptom Das Mikrowellengerät nicht arbeitet? Die Mikrowelle nicht arbeitet? Sich der Drehteller nicht dreht? Die Mikrowelle nicht abschaltet? Die Garraumlampe ausfällt? Die Speisen langsamer heiß und gar werden als bisher? Überprüfen / Empfehlung - Der Netzstecker eingesteckt ist. - Die Sicherungen in der Installation in Ordnung sind.
electrolux aufstellanweisungen 32 AUFSTELLANWEISUNGEN Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position A oder B einbauen: Position Nieschengröße B T H A B 560x550x380 560x500x380 Installation - Option 1: Befestigen Sie den Herd mithilfe der mitgelieferten Schrauben in dieser Position. Die Befestigungspunkte befinden sich an den oberen und unteren Herdecken. Abmessungen in (mm) Position A Position B Installation - Option 2: Siehe die mit diesem Mikrowellengerät gelieferte Schablone.
electrolux aufstellanweisungen & umweltinformation • Die beste Stelle ist über dem Schrank, vgl. (A). (A) • Das Gerät an einer korrekt installierten geerdeten Steckdose mit einem einphasigen Wechselstromanschluss (230 V/50 Hz) verbinden. Steckdose mit einer Sicherung (16 A) absichern. • Das Netzkabel darf nur von einem Elektriker ausgetauscht werden. • Vor dem Aufstellen ein Stück Schnur am Netzkabel anbringen. Dadurch wird dann beim Einbau der Anschluss am Punkt (A) erleichtert.
electrolux garantie / kundendienst Altgerät Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen, machen Sie es vorher unbrauchbar. Dazu Netzstecker ziehen, Netzkabel abschneiden und beseitigen. Bringen Sie das ausgediente Gerät zum nächsten Recyclingcenter oder zu Ihrem Fachhändler, der es gegen einen geringen Kostenbeitrag zurücknimmt.
electrolux garantie / kundendienst 4. Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter der für den Endabnehmer kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 * die nächstgele-gene Kundendienststelle zu benachrichtigen, von welcher Ort, Art und Weise der Garantieleist-ungen festgelegt werden. Nachbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unserer Kundendienst-werkstatt durchgeführt. 5.
electrolux consignes de sécurité 36 F SOMMAIRE Consignes de sécurité Description du produit Avant la mise en service Utilisation Tableaux de programmation Recettes 36 42 43 45 53 60 Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Installation Informations environnementales Garantie / Service-clientèle 66 67 67 68 69 70 AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES Pour éviter tout da
electrolux consignes de sécurité Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles conçus pour les fours à microondes. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. Vérifiez les réglages après mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement. Lisez et utilisez cette notice d’utilisation. Pour éviter toute blessure Advertissement! N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement.
electrolux consignes de sécurité Les interrupteurs de verrouillage de sécurité incorporés empêchent le four à micro-ondes de fonctionner lorsque la porte est ouverte. N’installez pas et n’utilisez pas votre appareil si celui-ci présente une anomalie lors du déballage. Installez ou positionnez ce four uniquement selon les instructions d’installation contenues dans cette notice.
electrolux consignes de sécurité arrière, la cavité du four, les ouvertures de ventilation, les accessoires et les plats en mode GRIL, CUISSON COMBINEE ou CUISSON AUTOMATIQUE, car ils s’échauffent. Avant nettoyage, s’assurer qu’ils ne soient pas chauds.
electrolux consignes de sécurité Nettoyez-les régulièrement avec une éponge humide, pour éviter l’accumulation de toutes graisses, salissures, éclaboussures. Ces dépôts absorbent l’énergie et réduisent d’autant l’efficacité du four. N’utilisez pas la cavité du four pour stocker. Ne laissez pas de produits en papier, des ustensiles de cuisine ou des aliments dans la cavité lorsque l‘appareil n’est pas utilisé. Ne faites jamais chauffer de bouillote à l’intérieur du four à micro-ondes.
electrolux consignes de sécurité • Les matières plastiques (plats, tasses, boîtes de congélation et emballages en plastique) de qualité alimentaire réagissent plus ou moins bien aux températures élevées et aux matières grasses chaudes. Réservez plutôt ces récipients aux utilisations à faibles températures et à la décongélation. Respectez les instructions du fabricant en utilisant du plastique dans le four.
electrolux description du produit DESCRIPTION DU PRODUIT 2 1 3 4 5 9 8 7 6 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Elément chauffant du gril Encadrement avant Eclairage du four Bandeau de commande Touche ouverture de la porte Cadre du répartiteur d'ondes Cavité du four Entraînement Cadre d’ouverture de la porte Points de fixation (x4) Ouvertures de ventilation Enveloppe extérieure Compartiment arrière Cordon d'alimentation 14 Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis: 1 Plateau tournant
electrolux description du produit & avant la mise en service 43 BANDEAU DE COMMANDE 1 Affichage numérique Gril 1 Plus/Moins Décongélation automatique pain Décongélation automatique Micro-ondes 2 3 Cuisson combinée 4 6 7 8 9 10 QUANTITÉ Horloge 5 Etapes de cuisson 2 Symboles CUISSON AUTOMATIQUE 3 Touche CUISSON AUTOMATIQUE 4 Touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE 5 Touche NIVEAUX DE PUISSANCE 6 Touche GRIL 7 Bouton rotatif MINUTEUR/POIDS 8 Touche START/+30 9 Touche STOP 10 Touche OU
electrolux avant la mise en service Exemple: Pour régler l’horloge à 23:30 (24 heures). 1. Branchez l'appareil. 2. L'écran d'affichage: . 3. Appuyez sur la touche START/+30. L'écran d'affichage: . 4. Réglez l'heure en tournant le bouton MINUTEUR/POIDS. 5. Appuyez une fois sur la touche START/+30, puis tournez le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS pour régler les minutes. 6. Appuyez sur la touche START/+30. 7. Vérifiez l’affichage: .
electrolux utilisation 45 CONSEILS DE CUISSON AUX MICRO-ONDES L'énergie à micro-ondes doit donc pouvoir traverser le matériau du récipient pour cuire/décongeler les aliments. Il est par conséquent important de choisir des plats adaptés à la cuisson au four à micro-ondes. Choisissez de préférence des plats ronds/ ovales plutôt que des récipients carrés/ou longs, car les aliments placés dans les angles tendent à être trop cuits. Il est possible d'utiliser un vaste éventail de plats.
electrolux utilisation Vaisselle pour fours à micro-ondes Plats Film aluminium/ barquettes en aluminium Plats brunisseurs Porcelaine et céramique Plats en verre (p. ex.
electrolux utilisation 47 CUISSON AUX MICRO-ONDES Vous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minutes. L’augmentation du temps de cuisson varie de 10 secondes à cinq minutes. Elle dépend de la durée totale de cuisson indiquée dans le tableau. Temps de cuisson 0-5 minutes 5-10 minutes 10-30 minutes 30-90 minutes Palier de 10 secondes 30 secondes 1 minute 5 minutes DÉCONGÉLATION MANUELLE Effectuez la décongélation manuelle à 270 W (sans fonction de décongélation automatique).
electrolux utilisation Exemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mipuissance 630 W. 1. Appuyez deux fois sur la touche de sélection NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES. x2 2. Entrez la durée de cuisson en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse jusqu'à ce que 2:30 soit affiché. 3. Appuyez sur la touche START/+30.
electrolux utilisation Ajouter 30 secondes La touche START/+30 vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: 1. Démarrage direct Vous pouvez commencer directement la cuisson micro-ondes à la puissance 900 W/HAUT pendant 30 secondes en appuyant sur la touche START/+30. x1 2. Augmentation du temps de cuisson Vous pouvez prolonger le temps de cuisson pendant la cuisson manuelle par paliers de 30 secondes en appuyant de nouveau sur la touche pendant le fonctionnement du four.
electrolux utilisation 2. Vous pouvez détecter de la fumée ou une odeur de brûlé lorsque vous utilisez le gril pour la première fois, c’est normal et ne signifie pas que le four est défectueux. Afin d’éviter ce problème, lorsque vous utilisez le four pour la première fois, faites fonctionner le gril à vide pendant 20 minutes. Cuisson au gril seul Ce mode peut servir à griller ou à brunir les aliments. Exemple: Pour faire griller le pain pendant 4 minutes. 1. Appuyez une fois sur la touche GRIL. x1 2.
electrolux utilisation Etape 1 1. Appuyez une fois sur la touche NIVEAUX DE PUISSANCE MICROONDES. x2 2. Entrez la durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse jusqu'à ce que 2:30 soit affiché. 3. Vérifiez l’affichage: Etape 2 1. Appuyez une fois sur la touche GRIL. x1 2. Entrez la durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse jusqu'à ce que 5:00 soit affiché.
electrolux utilisation 4. Vérifiez l’affichage: 1 4. Vérifiez l’affichage: 12 Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exemple retourner les aliments), le four s’arrête, les signaux sonores retentissent et le temps restant et le voyant clignotent sur l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche START/+30. Le programme s'arrête automatiquement à l'issue de la durée de cuisson automatique. Un signal sonore retentit et le symbole de cuisson clignote.
electrolux tableaux de programmation 53 TABLEAUX DE PROGRAMMATION Tableaux des programmes automatiques Cuisson automatique Quantité / ustensiles Boisson (Thé/Café) 1-6 tasses 1 tasse=200 ml Pommes de terre cuites, pommes de terre en robe des champs 0,2 - 1,0 kg (100 g) Bol et couvercle Brochettes de viande panachées 0,2 - 0,8 kg (100 g) Trépied haut Filet de poisson gratiné 0,5 - 1,5 kg* (100 g) Plat à gratin Trépied bas 0,9 - 1,8 kg (100 g) Trépied bas Plat à gratin Cuisses de poulet Graten 0
electrolux tableaux de programmation Décongélation automatique Quantité / ustensiles Viande, poisson volaille 0,2 - 1,0 kg (100 g) Plat à gratin Touche (Poisson entier, tranches de poisson, filets de poisson, pattes de poulet, poitrine de poulet, viande hachée, steaks, côtelettes, hamburgers, saucisses) Pain plateau 0,1 - 1,0 kg (100 g) Plat à gratin Procédure • Placer les aliments dans un plat à gratin au centre du plateau tournant.
electrolux tableaux de programmation 55 Recettes pour programmes automatiques Brochettes de viande panachées 4 pièces 400 g 100 g 100 g 250 g 100 g 2 CS 4 CC de côtelettes de porc, coupées en dés de lard maigre oignons, coupés en quatre tomates, coupées en quatre poivron vert, coupé en dés d’huile de paprika doux sel 1 CC de piment de cayenne 1 CC de sauce worcester Filet de poisson gratiné, Esterhazy’ 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 230 g 450 g 680 g de filet de poisson 100 g 200 g 300 g poireaux (coupées en ron
electrolux tableaux de programmation Filet de poisson gratiné, à “l’talienne" 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 200 g 430 g 630 g de filet de poisson 1/2 CS 1 CS 11/2 CS de jus de citron 1/2 CS 1 CS 11/2 CS de beurre d’anchois 30 g 50 g 80 g de Gouda (râper) sel et poivre 150 g 300 g 450 g de tomates 1 CS 11/2 CS 2 CS de fines herbes hâchées 100 g 180 g 280 g de Mozarella 1/2 CS 3/4 CS 1 CS de basil (haché) Gratin d’épinards 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 150 g 300 g 450 g d’épinards en branches (décongeler, égoutter) 15 g
electrolux tableaux de programmation Gratin de pommes de terre et courgettes 57 1. Beurrez le plat. Remplissez-le de lamelles de pomme de terre et de tranches de courgettes en couches alternées. 2. Mélanger les œufs et la crème fraiche, assaisonner avec l’ail, le sel et le poivre et verser sur le gratin. 3. Saupoudrer le Gouda sur le gratin. 4. Enfin, parsemer le gratin de graines de tournesol. 5. Placez sur le trépied bas, faites cuire en CUISSON AUTOMATIQUE, “Gratin”. 6.
electrolux tableaux de programmation Rechauffage de boissons et de mets Boissons/mets Gâteau, 1 portion Aliments pour bébés, 1 pot Quant Config- Puissance Temps -g/ml- uration -Niveau- -Min1/2 150 190 Micro Micro 450 W 450 W Faire fondre de la 50 margarine ou du beurre Chocolat à fondre 100 Micro 900 W 1/2 poser dans un plat à gratin transférer dans un récipient convenant aux micro-ondes, bien mélanger après le réchauffage et vérifier la température couvrir Micro 450 W 3-4 mélanger de temp
electrolux tableaux de programmation 59 Griller et gratiner la viande, les soufflés et gratins et les croutes au fromage Aliments Quant Config- Puissance Temps -g- uration -Niveau- -Min- Brocoli 500 Micro 900 W 6-8 Pois 500 Micro 900 W 6-8 Carottes 500 Micro 900 W 9-11 Rôtis 1000 (porc, veau, agneau) 1500 Rôti de boeuf (à point) 1000 1500 Micro Double Micro Double Micro Double Micro Double Micro Double Double Micro Double Double Double Gril Gril Gril Gril Cuisses de 200 poulet Rumstec
electrolux recettes RECETTES Toutes les recettes de cette notice sont, à défaut d’indication contraire, prévues pour quatre personnes. Adaptation de recettes conventionnelles à la cuisson aux micro-ondes Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le micro-ondes, vous devez respecter les conseils suivants. réduisez les temps de cuisson d’un tiers à la moitié. Suivez les indications des recettes de cette notice.
electrolux recettes 61 Soupe à l’oignon gratinée Vaisselle: Terrine à couvercle (2 l) 4 Tasses à soupe (200 ml) Ingrédients 10 g de beurre ou de margarine 100 g oignons, coupés en rondelles 800 ml de bouillon de viande sel, poivre 2 tranches de pain 40 g de fromage râpé 1. Graisser le bol, ajouter l’oignon coupé en rondelles, le bouillon de viande et l’assaisonnement. Couvrir et cuire. 9-11 min. 900 W 2. Faites griller le pain de mie, coupez les tranches en dés et disposez les dans les tasses.
electrolux recettes Filets de sole Vaisselle: Plat à four ovale peu profond et film alimentaire pour microondes (env. 26 cm de long) Ingrédients 400 g de filets de sole 1 citron entier 150 g tomates 10 g de beurre 1 CS d’huile végétale 1 CS de persil haché sel et poivre 4 CS de vin blanc 20 g de beurre ou de margarine 1. Lavez et séchez les filets de sole. Enlevez les arêtes. 2. Coupez le citron et les tomates en tranches fines. 3. Beurrez le plat.
electrolux recettes 63 Émincé de veau à la zurichoise Vaisselle: Terrine à couvercle (2 l) Ingrédients 600 g de filet de veau 10 g de beurre ou de margarine 50 g oignon, haché menu 100 ml de vin blanc fond de sauce rôti, pour environ1/2 I de sauce 300 ml de crème 1 CS de persil haché 1. Couper le veau en bandes. 2. Beurrer le plat. Disposer la viande et l’oignon dans le plat, couvrir et cuire. Remuer une fois en cours de cuisson. 6-9 min. 900 W 3. Ajouter le vin blanc, le fond de sauce et la crème.
electrolux recettes Lasagne au four Vaisselle: Terrine à couvercle (2 l) Plat carré peu profond avec couvercle (environ 20 x 20 x 6 cm) Ingrédients 300 g de tomates en boîte 50 g de jambon, coupé 50 g oignon, haché menu 1 gousse d’ail broyée 250 g de bœuf haché 2 CS de concentré de tomate sel et poivre 150 ml de crème fraiche 100 ml de lait 50 g de parmesan râpé 1 CC d’herbes variées hachées 1 CC d’huile d’olive 1 CC d’huile végétale pour graisser le plat 125 g de lasagnes vertes 1 CS de parmesan râpé
electrolux recettes Poires au chocolat Vaisselle: Terrine à couvercle (2 l) Terrine à couvercle (1 l) Ingrédients 4 poires entières, épluchées (600 g) 60 g de sucre 10 g sachet de sucre vanillé 1 CS de liqueur de poires 150 ml d’eau 130 g de chocolat noir, broyé 100 g de crème fraiche 65 1. Mettre dans la terrine le sucre, le sucre vanillé, la liqueur de poire et l’eau. Mélanger, couvrir et cuire. 1-2 min. 900 W 2. Disposer les poires dans le liquide, couvrir et cuire. 5-8 min.
electrolux entretien et nettoyage ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION: N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES. VEILLEZ À CE QUE LE COUVERCLE DE GUIDE D’ONDES ET LES ACCESSOIRES SOIENT CONSTAMMENT PROPRES.
electrolux en cas d'anomalie de fonctionnement & caractéristiques techniques 67 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Symptôme Le four micro-ondes ne fonctionne pas correctement? Le mode micro-ondes ne fonctionne pas? Le plateau tournant ne fonctionne pas? Le four à micro-ondes ne se met pas à l'arrêt ? L’éclairage intérieur ne fonctionne pas? Les aliments mettent plus longtemps à chauffer et à cuire qu’auparavant? Vérifiez / conseil - Que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas disjoncté.
electrolux installation 68 INSTALLATION Si vous installez le four à micro-ondes en position A ou B: Position Taille du logement L P H A B 560x550x380 560x500x380 Option de montage 1: Fixez le four en position avec les vis fournies. Les points de fixation sont situés au niveau des coins supérieurs et inférieurs du four. Mesures en mm Position A Position B D Four conventionnel Option de montage 2: Veuillez-vous reporter au gabarit fourni avec le four.
electrolux installation & informations environnementales • La meilleure position est au-dessus du meuble, comme illustré au point (A). • Branchez l'appareil à une prise de terre et de courant alternatif 230 V/50 Hz correctement installée. Cette prise doit contenir un fusible de 16 ampères. • Le cordon d'alimentation ne peut être remplacé que par un électricien. • Avant installation, nouez un morceau de ficelle autour du cordon d'alimentation pour faciliter le branchement au point (A).
electrolux garantie / service-clientèle GARANTIE / SERVICE-CLIENTÈLE France Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous comm-uniquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en oeuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos ques-tions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter.
electrolux garantie / service-clientèle 71 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives at/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter.
NL electrolux veiligheidsinformatie INHOUD Veiligheidsinformatie Productomschrijving Voor het gebruik Bediening Programma’s Recepten 72 76 77 79 86 92 Reiniging & onderhoud Wat te doen, als . . .
electrolux veiligheidsinformatie Om verwondingen te voorkomen Waarschuwing: Het apparaat niet gebruiken als het beschadigd is of niet goed functioneert. Controleer het volgende voordat u het apparaat inschakelt: a) De deur moet correct sluiten en mag niet verkeerd uitgelijnd of vervormd zijn. b) De scharnieren en veiligheidsvergrendelingen van de deur mogen niet kapot of los zijn. c) De deurafdichtingen en afsluitvlakken mogen niet beschadigd zijn.
electrolux veiligheidsinformatie Wees bij het verwarmen van vloeistoffen in de magnetron voorzichtig als u het kopje of de beker uit de oven neemt; het kan tot kookpuntvertraging komen en de vloeistof kan plotseling hevig overkoken of spatten. Om verbrandingen door plotseling overkoken (kookpuntvertraging) te voorkomen: 1. De vloeistof vóór het verwarmen omroeren. 2. Bij het verwarmen van vloeistoffen een glazen staafje of lepeltje in het glas of kopje zetten. 3.
electrolux veiligheidsinformatie Overige aanwijzingen Breng op geen enkele wijze veranderingen aan het apparaat aan. Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag alleen voor het bereiden van levensmiddelen worden gebruikt. Het is niet geschikt voor industriële doeleinden of voor gebruik in een laboratorium.
electrolux productomschrijving PRODUCTOMSCHRIJVING 2 1 3 4 5 9 8 7 6 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 grillelement front 14 ovenlamp bedieningspaneel toets om de deur te openen afdekking van de microgolvengeleider ovenruimte aandrijfas deurafdichtingen en afsluitvlakken bevestigingspunten (4 plaatsen) ventilatie-openingen ommanteling achterzijde van het apparaat aansluitsnoer Controleer of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: 1 draaiplateau 2 draaimechanisme 3 hoog rek 4 laag rek 5 4 b
electrolux productomschrijving & voor het gebruik 77 BEDIENINGSPANEEL 1 Display symbolen 1 2 3 5 9 10 Vermogensstand Ontdooiprogramma brood Klok 6 8 Plus/Min Magnetron + gril 4 7 Grill Ontdooiprogramma Hoeveelheid Kookfasen 2 symbolen AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA 3 toets AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA 4 toets AUTOMATISCHE ONTDOOIPROGRAMMA 5 toets VERMOGENSSTAND 6 toets GRILL 7 knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT 8 toets START/+30 9 toets STOP 10 toets OM DE DEUR TE OPENEN VÓÓR HET IN
electrolux voor het gebruik Voorbeeld: Instellen van de klok un 23:30 uur (24-urrs klok). 1. Steek de stekker van de oven in het stopcontact. 2. Het display is: . 3. Druk toets START/+30 in. Het dis play is: . 4. Staan en draai aan de knop TIJD SCHAKELKLOK/GEWICHT om de uren in te stellen. 5. Druk eenmaal op de toets START/+30 en draai dan aan de knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT om de minuten in te stellen. 6. Druk toets START/+30 in. 7. Indicatie controleren: . Belangrijk: 1.
electrolux bediening 79 TIPS VOOR HET KOKEN IN DE MAGNETRONOVEN Om voedsel te bereiden/ontdooien in een magnetronoven moet het servies microgolven doorlaten die in het voedsel doordringen. Daarom is het belangrijk om geschikt servies te gebruiken. Ronde/ovale schalen verdienen de voorkeur boven vierkante/rechthoekige schalen aangezien het voedsel in de hoeken overgaar wordt. Het is belangrijk om het voedsel om te keren, te herschikken of om te roeren met het oog op een gelijkmatige verwarming.
electrolux bediening Magnetronbestendig kookgerei Servies Aluminiumfolie / servies van folie Bruineringsservies Porselein en keramiek Geschikt voor Opmerkingen de magnetron / / Glas bijv. Pyrex ® Metaal Kunststof/ polystyreen bijv.
electrolux bediening KOKEN MAGNETRONOVEN Bij handmatig gebruik kunt u een bereidingstijd van max. 90 minuten (90.00) instellen. De tijdseenheid varieert van 10 seconden tot 5 minuten, afhankelijk van de totale bereidingstijd zoals aangegeven in de tabel. bereidingstijd tijdseenheden 0-5 minuten 5-10 minuten 10-30 minuten 30-90 minuten 10 seconden 30 seconden 1 minute 5 minuten HANDMATIG ONTDOOIEN Voor handmatig ontdooien (automatische ontdooifunctie uit) gebruikt u een vermogen van 270 W.
electrolux bediening Aanwijzing: • Als een bedieningshandeling noodzakelijk is (bijv. levensmiddelen omkeren) stopt het apparaat automatisch, er klinkt een akoestisch signaal, de resterende bereidingstijd en andere symbolen worden knipperend aangegeven. Om het proces voort te zetten toets START/+30 indrukken. • Als u tijdens het bereidingsproces de vermogensstand wilt controleren, drukt u toets VERMOGENSSTAND in.
electrolux bediening Voorbeeld: Om 0.3 kg gekookte goedgedaane aardappels te koken. 1. Kies het gewenste menu door toets AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA'S 2 maal in te drukken. x2 2. Draai de de knop TIJDSCHAKELKLOK/ GEWICHT tot 0.3 kg wordt getoond. 83 AANWIJZINGEN: 1. Het hoge en het lage rek zijn bedoeld om te grilleren. 2. Als u de grill voor de eerste keer g ebruikt, kan wat rook of een brandlucht ontstaan. Dit is normaal en geen teken dat het apparaat niet in orde is.
electrolux bediening Toets Het plaatsen van de macht Grill x 1 Grill x 2 Grill x 3 Grill x 4 Grill x 5 0W 270 W 450 W 630 W 0W Voorbeeld: vleesspiezen 7 minuten met magnetron + grill (450 watt). 2. Voer door knop TIJDSCHAKELKLOK/ GEWICHT rechtsom te draaien de gewenste tijd in met de wijzers van de klok mee/amti-met de wijzers van de klok mee tot 2:30 wordt getoond. 3. Indicatie controleren: 1. Druk 3 keer op de toets voor het GRILL. x3 2.
electrolux bediening GEBRUIK AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA & AUTOMATISCHE ONTDOOIPROGRAMMA De automatische kookprogramma & automatische ontdooiprogramma berekenen de juiste methode en bereidingstijd. U kunt kiezen uit 6 automatische kookprogramma's en 2 automatische ontdooiprogramma's.
electrolux programma’s PROGRAMMA’S Tabellen automatische kookprogramma & automatische ontdooiprogramma KookprogHoeveelheid Toets ramma (gewichtseenheid) / servies Drank (Thee/koffie) 1-6 mokken 1 mok=200 ml Gekookte aardappelen en aardappelen in de schil 0,2 - 1,0 kg (100 g) schaal met deksel Gegrilleerde vleesspiezen 0,2 - 0,8 kg (100 g) hoog rek Gegratineerde visfilet 0,5 - 1,5 kg* (100 g) Gratinschaal laag rek 0,9 - 1,8 kg (100 g) Ovenschaal laag rek Gegrilleerde kip Ovenschotels 0,5 - 1,5
electrolux programma’s OntdooiprogHoeveelheid Toets ramma (gewichtseenheid) / servies Vlees, vis gevogelte 0,2 - 1,0 kg (100 g) ovenschaal (Hele vis, vissteaks, visfilets, kippenpoten, kippenborst, gehakt, biefstuk, karbonades, hamburgers, worstjes) Brood 0,1 - 1,0 kg (100 g) ovenschaal 87 Tips • Leg de voedingsmiddelen op een platte schaal in het midden van het draaiplateau.
electrolux programma’s Recepten voor automatische kookprogramma Gegrilleerde vleesspiezen 4 Stuk. 400 g varkensvlees 100 g gerookt spek 100 g uien, in vieren 250 g tomaten, in vieren 100 g groene paprika, in achten 2 el olie 4 tl zoete paprikapoeder zout 1 tl cayennepeper 1 tl worcestersauce Gegratineerde visfilet, ‘Esterhazy’ 0,5 kg 230 g 100 g 20 g 40 g 10 g 1,0 kg 450 g 200 g 40 g 100 g 10 g 1,5 kg 680 g 300 g 60 g 140 g 20 g 1 eetl. 11/2 eetl. 2 eetl.
electrolux programma’s 89 Spinazieschotel 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 150 g 300 g 450 g diepvriesspinazie (uitgelekt) 15 g 30 g 45 g ui (gesnipperd) zout, peper en nootmuskaat 5g 10 g 15 g boter of margarine (voor he invetten van de schaal) 150 g 300 g 450 g gekookte aardappelen (in plakjes) 35 g 75 g 110 g gekookte ham (in blokjes) 50 g 100 g 150 g crème fraiche 1 2 3 ei(eren) 40 g 75 g 115 g geraspte kaas 1. Spinazie en ui met elkaar vermengen en zout, peper en nootmuskaat toevoegen. 2. Ovenschaal invetten.
electrolux programma’s TABELLEN Gebruikte akfortingen kp = kopje g = gram ml = milliliter kg = kilogram l = liter cm = centimeter el = eetlepel tl = theelepel min.
electrolux programma’s 91 Ontdooien & koken Product Hoeveel Het Vermoge- Tijd Water Tips -heid plaatsen -nsstand- -Min- toevog-gen (el) Broccoli 300 Micro 900 W 6-8 3-5 afdekken, tussendoor omroeren Erwtjes 300 Micro 900 W 6-8 3-5 afdekken, tussendoor omroeren Gemengde 500 Micro 900 W 9-11 3-5 afdekken, tussendoor groente omroeren Standtijd -Min2 2 2 Vlees, vis en gevogelte braden Product Hoeveel- Het Vermoge- Tijd heid -g- plaatsen -nsstand- -Min- Broccoli 500 Micro Erwtjes 500 Micro Wortels
electrolux recepten RECEPTEN Alle recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn, tenzij anders aangegeven, bedoeld voor 4 porties. Aanpassen van traditionele recepten Als u uw vanouds beproefde recepten wilt aanpassen voor de magnetron, moet u op het volgende letten: De bereidingstijden met een derde tot de helft verkorten. Zie ook de recepten in deze gebruiksaanwijzing.
electrolux recepten 93 Uiensoep Servies: Schaal met deksel (2 l inhoud) 4 soepkommen (200 ml) ingrediënten 10 g boter of margarine 100 g uien, in plakjes 800 ml vleesbouillon zout, peper 2 sneetjes brood 40 g geraspte kaas 1. De kom invetten, gesneden ui, vleesbouillon en kruiden toevoegen. Afdekken en koken. 9-11 min. 900 W 2. Het brood roosteren, in blokjes snijden en over de soepkommen verdelen. De soep over het brood gieten en met kaas bestrooien. 3. Zet de kommen op het draaiplateau en grill.
electrolux recepten Visfilet met kaasaus Servies: Schaal met deksel (1 liter inhoud) Lage ovale ovenschotel (ca. 25 cm lang) ingrediënten 800 g visfilets 2 tbsp citroensap zout 10 g boter of margarine 50 g ui, gesnipperd 20 g bloem 100 ml witte wijn 1 tsp plantaardige olie om de schaal in te vetten 100 g Emmentaler kaas, geraspt 2 tbsp gehakte, peterselie 1. Was de vis, dep droog en besprenkel met citroensap. Met zout inwrijven. 2. Vet de schaal in. Voeg de in stukjes gesneden ui toe, dek af en kook.
electrolux recepten 95 Kalfskotelet met mozzarella Servies: Ondiepe vierkante gratinschaal met deksel (ca. 25 cm lang) ingrediënten 150 g Mozzarella kaas 500 g tomaten uit blik, uitgelekt 4 kalfskoteletten (600 g) 20 ml olijfolie 2 teentjes knoflook, fijngehakt 20 g kappertjes oregano zout, peper 1. Was het kalfsvlees, droog het af en klop het plat. 2. Pureer de tomaten, voeg knoflook, olie, zout, pepers, kapertjes en oregano toe en giet het over het kalfsvlees. Afdekken en koken. 15-19 min.
electrolux recepten Lasagne al forno Servies: Schaal met deksel (2 l inhoud) Ondiepe, vierkante schaal met deksel (ca. 20 x 20 x 6 cm) ingrediënten 300 g tomaten uit blik 50 g ham, fijngesneden 50 g ui, gesnipperd 1 teentje knoflook, geperst 250 g gehakt 2 el tomatenpuree zout met peper 150 ml crème fraiche 100 ml melk 50 g Parmezaanse kaas, geraspt 1 tl gemengde kruiden, gehakt 1 tl olijfolie 1 tl plantaardige olie om de schaal in te vetten 125 g groene lasagne 1 el Parmezaanse kaas, geraspt 1.
electrolux recepten 97 Griesmeelpudding met frambozensaus Servies: Schaal met deksel (inhoud 2 l) 4 ramekin bakjes ingrediënten 500 ml melk 40 g suiker 15 g gehakte amandelen 50 g griesmeel 1 eidooier 1 el water 1 eiwit 250 g frambozen 50 ml water 40 g suiker 1. Doe de melk, suiker en amandelen in de kom, dek af en kook. 3-5 min. 900 W 2. Voeg de griesmeel toe, roer, dek af en kook. 10-12 min. 270 W 3. Meng de eidooier met het water in een kopje en schep door het hete mengsel.
electrolux reiniging & onderhoud REINIGING & ONDERHOUD WAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN COMMERCIËLE OVENREINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHURENDE REINIGINGSMIDDELEN, SCHOONMAAKMIDDELEN DIE NATRIUMHYDROXIDE BEVATTEN OF SCHUURSPONSJES. DIT GELDT VOOR ALLE DELEN VAN UW MAGNETRON. REINIG DE MAGNETRONOVEN REGELMATIG EN VERWIJDER ALLE VOEDSELRESTEN.
electrolux wat te doen, als . . . & technische gegevens 99 WAT TE DOEN ALS . . . Symptoom Mogelijke oorzaken / oplossingen De magnetron niet goed functioneert? - De zekering in de huisinstallatie in orde is. - De stroom misschien uitgevallen is. - Als de zekeringen in de huisinstallatie meermaals uitschakelen, neem dan contact op met een erkend elektro-installateur. - De deur goed gesloten is. - De deurafdichtingen en de afsluitvlakken schoon zijn. - Toets START/+30 is ingedrukt.
electrolux installatie-aanwijzing 100 INSTALLATIE-AANWIJZING De magnetron kan worden ingebouwd in positie A of B: positie nismaat B D H A B 560x550x380 560x500x380 Bevestigingsoptie 1: Bevestig het apparaat m.b.v. de meegeleverde schroeven in deze positie. De bevestigingspunten bevinden zich in de hoeken boven en onder. Afmetingen in (mm) positie A positie B D conventionele oven Installeren van het apparaat 1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaat op transportschade. 2.
electrolux installatie-aanwijzing & milieuinformatie • De best plek is boven de kast (A). (A) 101 MILIEUINFORMATIE Milieuvriendelijke afvalverwerking van verpakking en oude apparaten • Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met randaarde met een eenfasige wisselspanningaansluiting (230 V/ 50 Hz). Stopcontact met 16 A zekeren. • Het aansluitsnoer mag alleen door een erkend installateur worden vervangen.
electrolux garantie / serviceafdeling Oude apparaten Oude apparaten moeten vóór het weggooien onbruikbaar worden gemaakt: stekker uit het stopcontact trekken en aansluitsnoer afsnijden. Als u uw oude apparaat afdankt, lever het dan in bij uw vakhandelaar of informeer bij uw gemeente naar de mogelijkheden voor afvalverwerking in uw woonplaats.
electrolux garantie / serviceafdeling 5. De waarborg heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen, zoals (vitrokeramisch) glas, kunststof, rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig gebruik 6. De waarborg heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde kwaliteit die voor de waarde en deugdelijkheid van het toestel onbeduidend zijn. 7.
electrolux garantie / serviceafdeling Adres Klantendienst: Europese Garantie België Electrolux Home Products Belgium Consumer services ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek Telefon: 02/363.04.44 Telefax: 02/363.04.00 / 02/363.04.60 E-mail: consumer.services@electrolux.be Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding genoemde landen gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebewijs genoemde periode of anderszins bij de wet gegarandeerd.
electrolux información de seguridad E 105 INDICE Información de seguridad Descripción del producto Antes de usarlo por primera vez Funcionamiento Tabla de programas Recetas 105 109 110 112 119 126 Limpieza & matenimiento ¿ Qué hacer si . . .
electrolux información de seguridad Utilice este manual de instrucciones. Para evitar estropear el horno a) b) c) d) e) Advertencia! No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona mal. Compruebe los puntos siguientes antes de utilizarlo: La puerta; asegúrese de que la puerta cierra bien y compruebe que no está ni deformada ni combada. Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta; compruebe que no están ni rotos ni flojos.
electrolux información de seguridad Para evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina Advertencia! No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados ya que podrían explotar. No use nunca recipientes o envases sellados. Quite los cierres y tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar al acumularse la presión incluso después de haber apagado el horno. Tenga cuidado cuando caliente líquidos en el horno de microondas.
electrolux información de seguridad A los niños se les debe enseñar todas las medidas de seguridad importantes tales como la utilización de guantes o manoplas para no quemarse, retirar con cuidado las envolturas de las comidas y tener un cuidado especial con los alimentos (por ej., los envueltos en materiales autocalentables) diseñados para tostar la comida porque puede que estén demasiado calientes.
electrolux descripción del producto 109 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 3 4 5 9 1 8 7 6 Resistencia grill 2 Marco frontal 3 Lámpara del horno 14 4 Panel de mandos 5 Tecla apertura de puerta 6 Tapa de la guía de ondas 7 Cavidad del horno 8 Soporte giraplatos 9 Cierre puerta y superficie cierre 10 Frontal y puntos de fijación (4 puntos) 11 Orificios de ventilación 12 Cubierta externa 13 Respaldo mueble 14 Cable de alimentación Compruebe que están presentes los siguientes accesorios: 1 El plato giratori
electrolux descripción del producto & antes de usarlo por primera vez PANEL DE MANDOS 1 Visualizador digital indicadores Grill 1 Microondas 2 3 Grill y microondas 4 Reloj 5 6 7 8 9 10 Función "Más" & "Menos" Decongelación automática pan Decongelación automática Cocción Etapas de cocción 2 Indicadores COCCIÓN AUTOMÁTICA 3 Tecla COCCIÓN AUTOMÁTICA 4 Tecla DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA 5 Tecla de NIVEL DE POTENCIA 6 Tecla de GRILL 7 Botón TEMPORIZADOR/PESO 8 Tecla START/+30 9 Tecla
electrolux antes de usarlo por primera vez Ejemplo: Poner el reloj a las 23:30 (24 horas). 1. Enchufe el horno. 2. La pantalla estará en: . 3. Se pulsa la tecla de START/+30. La pantalla estará en: . 4. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar el tiempo. 5. Pulse una vez la tecla START/+30 y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos. 6. Se pulsa la tecla de START/+30. 7. Comprobar el visualizador: . Importante: 1.
electrolux funcionamiento COCCIÓN TECNICAS MICROONDAS Para cocinar o descongelar alimentos en un horno microondas, la energía microondas debe ser capaz de atravesar el recipiente para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es importante elegir recipientes adecuados. Los platos redondos u ovalados son mejores que los cuadrados o alargados, ya que los alimentos situados en las esquinas suelen quedar demasiado hechos.
electrolux funcionamiento 113 Utensilios de cocina aptos para microondas Recipientes Papel de aluminio y recipientes de papel de aluminio Fuentes refractarias Loza y cerámica Cristalería (p. ej. Pyrex ®) Metal Plásticos y poliestireno (p. ej.
electrolux funcionamiento COCCIÓN MICROONDAS Con las operaciones manuales podrá programar el horno para un máximo de 90 minutos. La unidad de ingreso de tiempo de cocción puede variar entre 10 segundos y cinco minutos. Depende del tiempo total de cocción, tal como se enseña en la tabla.
electrolux funcionamiento Nota: • Cuando se abre la puerta durante el proceso de cocción se para automáticamente el tiempo contado en el visualizador digital. El tiempo de cocción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la tecla de START/+30. • Si se desea saber el nivel de potencia que se está usando durante la cocción se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS. • El tiempo de cocción puede aumentarse o disminuirse girando el mando de TEMPORIZADOR/PESO.
electrolux funcionamiento 2. Se pone el tiempo deseado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3 visualizador. Cocción solo al grill Este modo puede usarse para asar/dorar alimentos. Ejemplo: Para hacer tostadas en 4 minuto. 3. Pulse una vez la tecla de potencia para seleccionar la función MÁS . 1. Se pulsa la tecla de GRILL una vez que. x1 x1 4. Se pulsa la tecla de START/+30. x1 2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 4:00 visualizador. 5.
electrolux funcionamiento Ejemplo: Para hacer pinchitos durante 7 minutos empleando potencia MEDIA DEL GRILL Y MICROONDAS 450 W. 1. Se pulsa la tecla de GRILL 3 VECES. 117 2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 2:30 visualizador. x3 2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 7:00 visualizador. 3. Comprobar el visualizador: + A AUTO Escalón 2 1. Se pulsa la tecla de GRILL una vez que.
electrolux funcionamiento OPERACIÓN COCCIÓN AUTOMÁTICA & DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA La operación cocción automática de descongelación automática se calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre 6 menús de COCCIÓN AUTOMÁTICA y 2 menús de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA.
electrolux tabla de programas 119 TABLA DE PROGRAMAS Cuadros de cocción automática & descongelación automática Cocción Cantidad (Unidad de automática incremento)/Utensilios Bebida (Té/Café) 1-6 tazas 1 taza=200 ml Patatas cocidas y asadas con piel 0,2 - 1,0 kg (100 g) Fuente con tapa Brochetas mixias de carne 0,2 - 0,8 kg (100 g) Tripode alta Pescado Gratinado 0,5 - 1,5 kg* (100 g) Fuente ovalada para gratén Tripode bajo 0,9 - 1,8 kg (100 g) Tripode bajo Plato cacerola Pollo asado Gratén Tecla
electrolux tabla de programas Descongelación Cantidad (Unidad d Tecla automática incremento)/Utensilios Carne, pescado, aves 0,2 - 1,0 kg (100 g) Plato cacerola x1 0,1 - 1,0 kg (100 g) Plato cacerola x2 (Pescado entero, lomos de pescado, filetes de pescado, muslos de pollo, pechuga de pollo, carne picada, bistecs, chuletas, hamburguesas, salchichas) Pan Procedimiento • Colocar la comida en una fuente en el centro del plato giratorio.
electrolux tabla de programas 121 Recetas para cocción automática Brochetas mixtas de carne 4 tostadas 400 g chuletas de cerdo en dados 100 g bacon 100 g cebollas, en cuartos 250 g tomates, en cuartos 100 g pimiento verde troceado 2 CuSop de aceite 4 Cdta. de pimentón sal 1 Cdta. de pimienta de Cayena 1 Cdta.
electrolux tabla de programas Filete de pescado gratinado, ‘italiana’ 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 200 g 430 g 630 g filetes de pescado 1/2 * 1* 11/2 * zumo de limón 1/2 * 1* 11/2 * mantequilla de anchoas 30 g 50 g 80 g queso Gouda (rallado) sal y pimienta 150 g 300 g 450 g tomates 1* 11/2 * 2* hierbas picados mezcladas 100 g 180 g 280 g Mozarella 1/2 * 3/4 * 1* albahaca (picado) * = CuSop Gratén de espinaca 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 150 g 300 g 450 g espinaca (descongelar y escurrir) 15 g 30 g 45 g cebolla (bien
electrolux tabla de programas Gratén de patatas y calabacin 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 5g 10 g 15 g mantequilla o margarina (para engrasar la fuente) 200 g 400 g 600 g potatas cocido (en rodajas) 115 g 230 g 345 g calabacin (en rodajas fínas) 75 g 150 g 225 g crème fraîche (nata) 1 2 3 heuvo 1/2 1 2 diente de ajo (picado) sal y pimienta 40 g 80 g 120 g queso Gouda (rallado) 10 g 20 g 30 g pepitas de girasol 123 1. Engrasar el plato y colocar capas alternas de rodajas de patatas y calabacín en el plato. 2.
electrolux tabla de programas 124 Calentamiento de bebidas & alimentos Bebida/Alimento Cantidad Config- Potencia Tiempo -g/ml- uración -Ajuste- -Min- Procedimiento Filete de pescado* Tarta, 1 porción Comida para bebés, 1 tarro 200 150 190 Micro Micro Micro 900 W 450 W 450 W Derretir margarina o mantequilla* Chocolate fundido 50 Micro 900 W 1/2 tapar colocar en un molde de tarta pasar a un recipiente apto para microondas; después de calentar, remover bien y probar la tapar cover 100 Micro 450
electrolux tabla de programas 125 Relación de poténcias y tiempos Alimento Cantidad Config- Potencia Tiempo -guración -Ajuste- -Min- Brécol 500 Micro 900 W 6-8 Guisantes 500 Micro 900 W 6-8 Carrots 500 Micro 900 W 9-11 Asado (cerdo, ternera, cordero) 1000 Micro Dual Grill Micro Dual Grill Micro Dual Grill Micro Dual Grill Micro Dual Grill Dual Grill Micro Dual Grill Dual Grill Dual Grill Grill 450 W 450 W 450 W 450 W 450 W 450 W 450 W 450 W 630 W 630 W 630 W 630 W 630 W 630 W 450 W Ro
electrolux recetas RECETAS Todas las recetas contenidas en el presente libro se entienden - si no se indica lo contrario - para 4 porciones. Adaptacion de recetas convencionales para el microondas Si Vd. quiere modificar recetas probadas para adaptarlas al microondas, entonces debe observar lo siguiente: Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta la mitad. Oriéntese por las recetas indicadas en el presente libro.
electrolux recetas 127 Sopa de cebolla Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 2 l) 4 tazas soperas (200 ml) Ingredientes 10 g de mantequilla o margarina 100 g cebollas, en rodajas 800 ml de caldo de carne sal, pimienta 2 rodajas de pan 40 g de queso rallado 1. Engrasar el recipiente, añadir la cebolla en rodajas, el caldo y sazonar. Tapar y cocinar. 9-11 min. 900 W 2. Tostar las rebanadas del pan, cortarlas en dados y distribuirlas en las tazas soperas.
electrolux recetas Filete de pescado con salsa de queso Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 1 l) Fuente ovalada poco profunda para gratinar (aprox. 25 cm de largo) Ingredientes 800 g filetes de pescado 2 CuSop de zumo de limón sal 10 g de mantequilla o margarina 50 g cebolla, bien picada 20 g de harina 100 ml de vino blanco 1 Cdta. de aceite vegetal para untar la fuente 100 g de queso suizo rallado 2 CuSop de perejil picado 1.
electrolux recetas 129 Lonchas de Ternera a la Zurich Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l) Ingredientes 600 g de filete de ternera 10 g de mantequilla o margarina 50 g cebolla, bien picada 100 ml de vino blanco espesante para salsas para aprox. 1/2 I. de salsa 300 ml de nata 1 tbsp de perejil, picado 1. Cortar la ternera en tiras. 2. Engrasar el recipiente con la mantequilla. Poner la carne y la cebolla en el recipiente, tapar y cocinar. Remover una vez durante la cocción. 6-9 min. 900 W 3.
electrolux recetas Jamón relleno Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l) Fuente ovalada para gratinar (aprox. 26 cm de largo) Ingredientes 150 g de hojas de espinaca picadas 150 g de requesón, 20 % de mat. grasa 50 g de queso Emmental pimienta molida, pimentón 8 lonchas de jamón cocido (400 gr) 125 ml de agua 125 ml de nata 20 g de harina 20 g mantequilla o margarina 10 g de mantequilla o margarina para untar el molde 1. Mezclar las espinacas con el queso y el fromage frais, sazonar al gusto. 2.
electrolux recetas 131 Calabacines y pasta al horno Utensilios: Fuente para horno (unos 26 cm de longitud) Ingredientes 80 g de macarrones hervidos 400 g de tomates en lata troceados 150 g cebolla, bien picada albahaca, tomillo, sal, pimienta 1 CuSop de aceite para untar el molde 450 g de calabacines cortados en rodajas 150 g de nata amarga 2 huevos 100 g de queso Cheddar rallado 1. Mezclar los tomates con las cebollas y sazonar bien. Añadir los macarrones.
electrolux recetas Pudín de sémola con salsa de frambuesas Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l) 4 ramequines Ingredientes 500 ml de leche 40 g de azúcar 15 g de almendras picadas 50 g de sémola 1 yema de huevo 1 CuSop de agua 1 clara de huevo 250 g de frambuesas 50 ml de agua 40 g de azúcar 1. Colocar la leche, el azúcar y las almen-dras en el recipiente, tapar y cocinar. 3-5 min. 900 W 2. Añadir la sémola, remover, cubrir y cocinar. 10-12 min. 270 W 3.
electrolux limpieza & matenimiento 133 LIMPIEZA & MATENIMIENTO PRECAUCIÓN! NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS, APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR, PRODUCTOS ABRASIVOS, PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN PRODUCTO QUE CONTENGA HIDRÓXIDO DE SODIO NI ESTROPAJOS PARA LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL HORNO. LIMPIE EL HORNO EN LOS INTERVALOS REGULARES Y QUITE CUALQUIER DEPÓSITO DEL ALIMENTO.
electrolux ¿ qué hacer si . . . & especificaciones ¿QUÉ HACER SI . . . Síntoma Comprobaciones / consejos El aparato microondas no - Funcionen los fusibles de la caja de fusibles. funciona correctamente? - No haya habido algún corte de energía. - Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista homologado. El modo microondas - La puerta esté bien cerrada. no funciona? - El cierre hermético de la puerta y sus superficies estén limpios. - Se haya pulsado el botón START/+30.
electrolux instalación 135 INSTALACIÓN La microonda se puede ubicar en las posiciones A o B: Posición Tamaño del habitáculo W D H A B 560x550x380 560x500x380 Medidas expresadas en (mm) Posición A Posición B Opción de fijación no 2: Consulte la hoja de plantilla que se suministra con el horno. Nota: Instale el aparato a unos 85 cm del suelo como mínimo.
electrolux instalación & información medioambiental Conexión eléctrica ADVERTENCIA! DEBE CONECTARSE ESTE APARATO A TIERRA El fabricante rechaza responsabilidad alguna en caso de incumplimiento de esta medida de seguridad. Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma de corriente de que dispone, debe llamar a su agente local autorizado de servicio de Electrolux.
ENVIAR Teléfono: Móvil: Solicitud del Plan de Ampliación de Garantía El Garantizado queda enterado que los datos que se recogen son necesarios para registrar su GarantÍa. La confidencialidad de esta información está protegida por la Ley. En caso de no estar de acuerdo en que estos datos sean cedidos a otras empresas para el envió de ofertas promocionales u otras, deberá señalarlo marcando con una cruz el espacio reservado para ello.
electrolux garantia / servicio postventa Condiciones de esta garantía comercial Electrolux Home Products España, S.A. garantiza al usuario, dentro del territorio nacional español, por plazo de 2 años contados desde la fecha de entrega, el buen funcionamiento del aparato cuyos datos de identificación constan en el presente documento.
electrolux safety information GB 139 CONTENTS Safety information Product description Before first use Operation Programme charts Recipes 139 142 143 145 151 157 Care & cleaning What to do if . . . Specifications Installation Environmental information Guarantee 162 163 163 164 165 166 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY & KEEP FOR FUTURE REFERENCE To avoid the danger of fire The microwave oven should not be left unattended during operation.
electrolux safety information Do not operate the oven with the door open or alter the door safety latches in any way. Do not operate the oven if there is an object between the door seals and sealing surfaces. Do not allow grease or dirt to build up on the door seals and adjacent parts. Follow instructions for “Care & cleaning”.
electrolux safety information Keep children away from the door and accessible parts that may become hot when the grill is in use. Children should be kept away to prevent them burning themselves. Do not touch the oven door, outer cabinet, rear cabinet, oven cavity, ventilation openings, accessories and dishes during GRILL mode, DUAL GRILL mode and AUTO COOK operation as they will become hot. Before cleaning make sure they are not hot.
electrolux product description PRODUCT DESCRIPTION 2 1 3 4 5 9 8 7 6 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Grill heating element Front trim Oven lamp Control panel Door opening button Waveguide cover Oven cavity Seal packing Door seals and sealing surfaces Fixing points (4 points) Ventilation openings Outer cover Rear cabinet Power supply cord 14 Check to make sure the following accessories are provided: 1 Turntable 2 Turntable support 3 High rack 4 Low rack 5 4 fixing screws (not shown) • Pl
electrolux product description & before first use 143 CONTROL PANEL 1 Digital display indicators 1 Grill Plus/Minus Microwave Auto Defrost bread Dual Auto Defrost Clock Weight 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Cooking stages 2 AUTO COOK indicators 3 AUTO COOK button 4 AUTO DEFROST button 5 POWER LEVEL button 6 GRILL button 7 TIMER/WEIGHT KNOB 8 START/+30 button 9 STOP button 10 DOOR OPENING button BEFORE FIRST USE Setting the clock The oven has a 12 and 24 hour clock.
electrolux before first use Example: To set the clock to 23:30 (24 hour clock). 1. Plug in the oven. 2. The display will show: . 3. Press the START/+30 button. The display will show: . 4. Rotate the TIMER/WEIGHT knob to adjust the hour. 5. Press the START/+30 button once then rotate the TIMER/WEIGHT knob to adjust the minutes. 6. Press the START/+30 button. 7. Check the display: . Important: 1. You can rotate the TIMER/WEIGHT knob clockwise or anti-clockwise. 2.
electrolux operation 145 Food characteristics Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time. Care should be taken as overheating can lead to fire. Density Food density will affect the amount of cooking time needed. Light porous foods, such as cakes or bread, cook more quickly than heavy, dense foods, such as roasts and casseroles. Quantity The cooking time must be increased as the amount of food placed in the oven increases. E.g.
electrolux operation Cookware Metal Plastic / polystyrene e.g. fast food containers Cling film Freezer / roasting bags Paper - plates, cups and kitchen paper Straw and wooden containers Recycled paper and newspaper Microwave safe Comments It is not recommended to use metal cookware when using microwave power as it will arc, which can lead to fire. Care must be taken as some containers warp, melt or discolour at high temperatures.
electrolux operation Example: To heat soup for 2 minutes and 30 seconds on 630 W microwave power. 1. Press the power level button twice. 147 2. Enter the time by rotating the TIMER/WEIGHT knob clockwise/anti-clockwise until 7:00 is displayed. x2 2. Enter the time by rotating the TIMER/WEIGHT knob clockwise/anticlockwise until 2:30 is displayed. 3. Press the START/+30 button. x1 4. Check the display: 3. Press the START/+30 button. x1 4.
electrolux operation Plus & minus Multiple sequence cooking The PLUS and MINUS function enables you to decrease or increase the cooking time when using the automatic programmes. A sequence of 3 stages (maximum) can be programmed using combinations of MICROWAVE, GRILL or DUAL GRILL. If you prefer boiled potatoes which are cooked but still firm, use MINUS . Alternatively, if you prefer boiled potatoes softer, use PLUS . Example: To cook 0.3 kg of boiled potatoes, well done. 1.
electrolux operation Grill & dual grill cooking This microwave oven has two GRILL cooking modes: 1. Grill only. 2. Dual Grill (grill with microwave). Important: 1. The high or the low rack is recommended for grilling. 2. You may detect smoke or a burning smell when using the grill for the first time, this is normal and does not indicate a fault with the oven. To avoid this problem, when using the oven for the first time, operate the grill without food for 20 minutes.
electrolux operation AUTO COOK & AUTO DEFROST OPERATION AUTO COOK and AUTO DEFROST automatically work out the correct cooking mode and cooking time. You can choose from 6 AUTO COOK and 2 AUTO DEFROST menus. Auto Cook Auto cook Beverage Boiled Potatoes/ Jacket Potatoes Grilled Skewers Gratinated Fish Fillet Grilled Chicken Gratin Symbol Setting Microwave Microwave When action is required (e.g.
electrolux programme charts 151 PROGRAMME CHARTS Auto cook & auto defrost charts Auto cook Weight (increasing unit) / Utensils Button Beverage (Tea/Coffee) 1-6 cups 1 cup = 200 ml x1 Boiled and jacket potatoes 0,2 - 1,0 kg (100 g) Bowl and lid x2 Grill skewers 0,2 - 0,8 kg (100 g) High rack x3 Gratinated fish fillet 0,5 - 1,5 kg* (100 g) Gratin dish Low rack Grilled chicken 0,9 - 1,8 kg (100 g) Flan dish Low rack Gratin 0,5 - 1,5 kg* (100 g) Gratin dish Low rack Procedure • Place cup tow
electrolux programme charts Auto defrost Weight (increasing unit) / Utensils Button Meat, fish poultry 0,2 - 1,0 kg (100 g) Flan dish x1 0,1 - 1,0 kg (100 g) Flan dish x2 (Whole fish, fish steaks, fish fillets, chicken legs, chicken breast, minced meat, steak, chops, burgers, sausages) Bread Procedure • Place the food in a flan dish in the centre of the turntable. • When the audible bell sounds, turn the food over, rearrange and separate. Shield thin parts and warm spots with aluminium foil.
electrolux programme charts 153 Recipes for auto cook Grill skewers 4 pieces 400 g pork cutlets, cubed 100 g streaky bacon 100 g onions, quartered 250 g tomatoes, quartered 100 g green pepper, cubed 2 tbsp oil 4 tsp paprika salt 1 tsp cayenne pepper 1 tsp worcester sauce Gratinated fish fillet, ‘Esterhazy’ 0,5 kg 230 g 100 g 20 g 40 g 10 g 1,0 kg 450 g 200 g 40 g 100 g 10 g 1,5 kg 680 g 300 g 60 g 140 g 20 g 1 tbsp 11/2 tbsp 2 tbsp 50 g 100 g 150 g 50 g 100 g 150 g fish fillet leeks (cut into rings) o
electrolux programme charts Spinach gratin 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 150 g 300 g 450 g leaf spinach (cooked) 15 g 30 g 45 g onion (finely chopped) salt, pepper and nutmeg 5g 10 g 15 g butter or margarine (to grease the dish) 150 g 300 g 450 g boiled potatoes (sliced) 35 g 75 g 110 g cooked ham (diced) 50 g 100 g 150 g crème fraiche 1 2 3 eggs 40 g 75 g 115 g grated cheese 1. Mix together the leaf spinach with the onion and season with salt, pepper and nutmeg. 2. Grease the gratin dish.
electrolux programme charts 155 COOKING CHARTS tbsp = tablespoon tsp = teaspoon Cup = cupful kg = kilogram Heating food & drink Food / Drink Quantity -g/mlMilk 1 cup Water 1 cup 6 cups 1 dish One plate meal (vegetables, meat and trimmings) Soup / stew Vegetables Meat, 1 slice* Fish fillet* Cake, 1 slice Baby food, 1 jar Melting Margarine or Butter* Melting chocolate * from chilled Defrosting Food Abbreviations used g = gram ml = millilitre l = litre cm = centimetre Time -Min- min = minutes Setting P
electrolux programme charts Cooking, grilling & browning Food Quantity Setting -g- Broccoli 500 Micro Peas 500 Micro Carrots 500 Micro Roasts (pork, veal, lamb) 1000 Micro Dual Grill Micro Dual Grill Micro Dual Grill Micro Dual Grill Micro Dual Grill Dual Grill Micro Dual Grill Dual Grill Dual Grill Grill Grill Grill 1500 Roast beef (medium) 1000 1500 Chicken legs 200 Rump steaks 400 2 pieces, medium Browning of gratin dishes Cheese 1 piece toastie 4 pieces Frozen pizza 300 400 Po
electrolux recipes 157 RECIPES All the recipes in this book are calculated on the basis of 4 servings unless otherwise stated. Adapting recipes for the microwave oven If you would like to adapt your favourite recipes for the microwave, you should take note of the following: Shorten cooking times by a third to a half. Follow the example of the recipes in this book.
electrolux recipes Mushrooms with rosemary Utensils: Bowl with lid (1 l capacity) Shallow round dish with lid (approx. 22 cm diameter) Ingredients 8 large mushrooms (approx. 225 g), whole 20 g butter or margarine 50 g onion, finely chopped 50 g bacon, finely diced black pepper fresh rosemary, chopped 125 ml dry white wine 125 ml cream 20 g flour 1. Remove the stalks from the mushrooms. Chop the stalks into small pieces. 2. Grease the shallow dish.
electrolux recipes 159 Almond trout Utensils: Shallow oval gratin dish (approx. 32 cm long) Ingredients 4 trout (200 g), trimmed juice of one lemon salt 30 g butter or margarine 50 g flour 10 g butter or margarine to grease the dish 50 g almond flakes 1. Wash and dry the trout and sprinkle with lemon juice. Rub salt to the interior and exterior of the fish and leave to stand for 15 min. 2. Melt the butter. 1 min. 900 W 3. Dry the fish, spread with butter and roll in the flour. 4. Grease the dish.
electrolux recipes Veal cutlets with mozzarella Utensils: Shallow square gratin dish with lid (approx. 25 cm long) Ingredients 150 g Mozzarella cheese, sliced 500 g tinned tomatoes, drained 4 veal cutlets (600 g) 20 ml olive oil 2 cloves of garlic, chopped 20 g capers oregano salt and pepper 1. Wash the veal, dry and beat flat. Place in the dish. 2. Puree the tomatoes, add the garlic, oil, salt and pepper, capers and oregano and pour over the veal. Cover and cook. 15-19 min.
electrolux recipes 161 Pears in chocolate sauce Utensils: Bowl with lid (2 I capacity) Bowl with lid (1 I capacity) Ingredients 4 whole pears, peeled (600 g) 60 g sugar 10 g vanilla sugar 1 tbsp pear liqueur 150 ml water 130 g dark chocolate, chopped 100 g crème fraiche 1. Place the sugar, vanilla sugar, pear liqueur and water into the bowl, stir, cover and cook. 1-2 min. 900 W 2. Place the pears in the liquid, cover and cook. 5-8 min.
electrolux care & cleaning CARE & CLEANING CAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROXIDE OR SCOURING PADS ON ANY PART OF YOUR MICROWAVE OVEN. CLEAN THE OVEN AT REGULAR INTERVALS AND REMOVE ANY FOOD DEPOSITS. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to a deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
electrolux what to do if . . & specifications 163 WHAT TO DO IF . . Problem Check if . . . The microwave appliance is not working properly? - The microwave mode is not working? The turntable is not turning? The microwave will not switch off? The interior light is not working? The food is taking longer to heat through and cook than before? - The fuses in the fuse box are working, There has not been a power outage, If the fuses continue to blow, please contact a qualified electrician.
electrolux installation 164 INSTALLATION The microwave can be fitted in position A or B: Position Niche Size W D H A B 560x550x380 560x500x380 Fixing Option 1: Fix the oven in position with the screws provided. The fixing points are located on the top and bottom corners of the oven. Measurements in (mm) Position A Position B D Conventional oven Installing the appliance 1. Remove all packaging and check carefully for any signs of damage. 2.
electrolux installation & environmental information • The best position is above the cupboard, see (A). (A) • • • • • Connect the appliance to a single phase 230 V/50 Hz alternating current via a correctly installed earth socket. The socket must be fused with a 16 A fuse. The power supply cord may only be replaced by an electrician. Before installing, tie a piece of string to the power supply cord to facilitate connection to point (A) when the appliance is being installed.
electrolux guarantee The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
electrolux informazioni sulla sicurezza I 167 INDICE Informazioni sulla sicurezza Descrizione del prodotto Prima dell’uso Funzionamento Schemi dei programmi Ricette 167 171 172 174 181 187 Manutenzione & pulizia Cosa fare se . . .
electrolux informazioni sulla sicurezza b) Che le cerniere e i dispositivi di chiusura dello sportello non siano rotti o allentati. c) Che la guarnizioni e le superfici tenuta dello sportello non siano danneggiate. d) Che la cavità del forno o lo sportello non siano ammaccati. e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina non siano danneggiati. Non cercare mai di adattare, riparare o modificare il forno personalmente.
electrolux informazioni sulla sicurezza Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con il guscio né per riscaldare le uova sode intere, perché potrebbero esplodere dopo la fase di riscaldamento. Per cucinare o riscaldare le uova che non sono state strapazzate, foratene il tuorlo e l'albume. Sgusciate e affettate le uova sode prima di riscaldarle nel forno a microonde. Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta prima di cucinarle, perché altrimenti possono esplodere.
electrolux informazioni sulla sicurezza Usando un piatto per rosolare i cibi, o del materiale autoriscaldante, mettete sempre sotto di esso del materiale isolante resistente al calore, come un piatto di porcellana, per evitare danni al piatto rotante e al sostegno rotante. Non dovete inoltre superare il tempo di preriscaldamento specificato nelle istruzioni del piatto. Non usate utensili metallici, perché riflettono le microonde e causano la formazione di scintille. Non mettete barattoli nel forno.
electrolux descrizione del prodotto 171 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 2 3 4 5 9 8 7 6 10 Resistenza del grill Cornice 14 3 Luce del forno 4 Pannello di controllo 5 Pulsante apertura sportello 6 Coperchio guida onde 7 Cavità del forno 8 Perno del piatto rotante 9 Guarnizioni e superfici di tenuta sportello 10 Punti di fissaggio (4 punti) 11 Aperture di ventilazione 12 Copertura esterna 13 Struttura posteriore 14 Cavo di alimentazione Accertarsi che la confezione contenga i seguenti accessori: 1 Piatto
electrolux descrizione del prodotto & prima dell’uso PANNELLO DI CONTROLLO 1 Display digitale indicatori 1 2 3 6 9 10 Microonde Cottura automatica pane Orologio 5 8 Più/meno Cottura combinata 4 7 Grill Cottura automatica Peso Fasi di cottura 2 Indicatori COTTURA AUTOMATICA 3 Pulsante COTTURA AUTOMATICA 4 Pulsante SCONGELAMENTO AUTOMATICO 5 Pulsante LIVELLO DI POTENZA 6 Pulsante GRILL 7 Manopola TIMER/PESO 8 Pulsante di START/+30 9 Pulsante di STOP 10 Pulsante di APERT
electrolux prima dell’uso Esempio: Per impostare 23:30 sull'orologio (24 ore). 1. Collegare il forno. 2. Sul display apparirà: . . 3. Premere il pulsante START/+30. Sul display apparirà: . 4. Con lo sportello aperto ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare l’ora. 5. Premere una volta il pulsante START/+30 e ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare i minuti. 6. Premere il pulsante START/+30. 7. Controllare il display: . Nota: 1. La manopola TIMER/PESO si può ruotare in senso orario o antiorario. 2.
electrolux funzionamento CONSIGLI E SUGGERIMENTI Per cuocere/scongelare alimenti in un forno a microonde, è necessario che l’energia delle microonde possa passare attraverso il contenitore e penetrare negli alimenti stessi. Per questo, è importante scegliere un contenitore adatto. I piatti rotondi/ovali sono preferibili rispetto a quelli quadrati/oblunghi, perché il cibo che si trova negli angoli tende a cuocere troppo.
electrolux funzionamento Recipienti per una cottura a microonde sicura Recipienti di cottura Carta stagnola / Contenitori in carta stagnola Teglie per rosolatura Porcellana e ceramica Recipienti in vetro,ad esempio Pyrex ® Metallo Plastica/Polistirene, ad esempio, contenitori da Fast Food Pellicola protettiva Sacchetti per congelamento / rosolatura Carta - sottocoppe e carta da cucina Contenitori in paglia e legno Carta riciclata e carta di giornale Sicurezza con le microonde / /
electrolux funzionamento CUOCERE A MICROONDE Il forno si può programmare fino a 90 minuti. Il tempo di cottura può essere aumentato dai 10 secondi ai 5 minuti, a seconda della durata totale della cottura, come mostra la tabella riportata qui sotto.
electrolux funzionamento Nota: • Se si apre lo sportello durante la fase di cottura, il tempo di cottura sul display digitale si ferma automaticamente. Il conteggio del tempo di cottura riprende quando si richiude lo sportello e si preme il pulsante START/+30 . • Se durante la cottura si desidera controllare il livello di potenza, premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA. • Per aumentare o diminuire il tempo di cottura mentre il cibo sta cuocendo ruotare la manopola TIMER/PESO.
electrolux funzionamento 2. Ruotare la manopola TIMER/PESO fino a 0.3 il display. 2. Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso orario o antiorario la manopola TIMER/PESO fino a 2:30 il display. 3. Premere una volta il pulsante di regolazione della potenza per selezionare PIÙ . 3. Controllare il display: x1 4. Premere il pulsante START/+30 . x1 Fase 2 1. Premere il pulsante GRILL una volta. 5.
electrolux funzionamento Cottura con grill e cottura combinata Questo forno a microonde prevede due modalità per la cottura con il GRILL: 1. Solo grill. 2. Dual Grill (Grill e microonde.) Nota: 1. Per arrostire si consiglia di utilizzare la griglia alta. 2. Quando si mette in funzione per la prima volta il grill è possibile che si produca fumo o cattivo odore, ma ciò non significa che il forno sia guasto.
electrolux funzionamento FUNZIONI COTTURA AUTOMATICA & SCONGELAMENTO AUTOMATICO Con COTTURA AUTOMATICA e SCONGELAMENTO AUTOMATICO si definisce automaticamente l'esatta modalità di cottura ed il tempo necessario. Con COTTURA AUTOMATICA si ha la possibilità di scegliere tra 6 menu diversi e SCONGELARE AUTOMATICA si ha la possibilità di scegliere tra 2 menu diversi.
electrolux schemi dei programmi 181 SCHEMI DEI PROGRAMMI Tabelle cottura automatica & scongelamento automatico Cottura Quantità (Unità di Pulsante Automatica incremento) / Utensili Bevande (Tè/Caffè) 1-6 tazze 1 tazza=200 ml Patate lesse e con la buccia 0,2 - 1,0 kg (100 g) Ciotola e coperchio Spiedini di carne 0,2 - 0,8 kg (100 g) Griglia alta Gratin di Pesce 0,5 - 1,5 kg* (100 g) Piatto per gratin Griglia bassa 0,9 - 1,8 kg (100 g) Griglia bassa Piatto Pollo alla griglia Gratin 0,5 - 1,5 kg* (
electrolux schemi dei programmi Scongelare Quantità (Unità di Pulsante Automatica incremento) / Utensili Carne, pesce, pollame 0,2 - 1,0 kg (100 g) Piatto x1 0,1 - 1,0 kg (100 g) Piatto x2 (Pesci interi, tranci di pesce, filetti di pesce, cosce di pollo, petti di pollo, carne macinata, bistecche, braciole, hamburger, salsicce) Pollame Procedimento • Disporre il tutto su un piatto al centro del piatto rotante.
electrolux schemi dei programmi 183 Ricette per la cottura automatica Spiedini misti 4 fetta 400 g di lombata di maiale, a tocchetti 100 g di pancetta striata 100 g cipolle, tagliate in quattro 250 g pomodori, tagliati in quattro 100 g di peperone verde, a dadini 2 CM olio 4 CU paprica sale 1 CU pepe di Caienna 1 CU salsa Worcestershire Filetto di pesce gratinato 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 230 g 450 g 680 g filetti di pesce 100 g 200 g 300 g di porro (affettato) 20 g 40 g 60 g cipolla (tagliare finemente) 40 g
electrolux schemi dei programmi Spinaci gratin 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 150 g 300 g 450 g spinaci (scongalare) 15 g 30 g 45 g cipolla (tagliare finemente) sale, pepe, noce moscata 5g 10 g 15 g di burro o margarina (per imburrare la pirofila) 150 g 300 g 450 g patate cotte (affettate) 35 g 75 g 110 g prosciutto cotto (tagliare finemente) 50 g 100 g 150 g crème fraîche (panna) 1 2 3 uovo 40 g 75 g 115 g formaggio (grattugiato) Patae-zucchine gratinate 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 5g 10 g 15 g di burro o margarina (
electrolux schemi dei programmi 185 SCHEDE COTTURA Abbreviazioni usate nelle ricette CU = cucchiaino Ta. = tazza kg = chilogrammo g = grammo l = litro ml = millilitro cm = centimetro min.
electrolux schemi dei programmi Scongelamento & cottura Alimenti Quantità Regol- Potenza Durata Aggiunta Suggerimenti Tempo di -gazione -Livello- -Min- d’acqua attesa -tbsp-MinFiletto di pesce 300 Micro 900 W 9-11 coprire 2 Piatto pronto 400 Micro 900 W 8-10 coprire, mescolare dopo 2 6 minuti Broccoli 300 Micro 900 W 6-8 3-5 coprire, mescolare a metà 2 cottura Piselli 300 Micro 900 W 6-8 3-5 coprire, mescolare a metà 2 cottura Verdura mista 500 Micro 900 W 9-11 3-5 coprire, mescolare a metà 2 cottura
electrolux ricette 187 RICETTE In tutte le seguenti ricette vengono indicate le quantità per 4 persone, salvo indicazione contraria. Adattamento di ricette tradizionali Per adattare le ricette già "sperimentate" alla cottura nel forno a microonde, è necessario tener conto delle seguenti indicazioni: I tempi di cottura andranno ridotti di un terzo o della metà circa. Orientarsi eventualmente secondo le durate indicate nelle seguenti ricette.
electrolux ricette Zuppa di cipolle Utensili: Tegame con coperchio (capacità 2 l) 4 piatti fondi da minestra (da 200 ml) Ingredienti 10 g burro o margarina 100 g cipolle, affettate 800 ml brodo di carne sale, pepe 2 fette di pane 40 g formaggio grattugiato 1. Imburrare la terrina, aggiungere la cipolla a fette, il brodo di carne e il condimento. Coprire e cuocere. 9-11 min. 900 W 2. Tostare il pane, tagliarlo a cubetti e disporlo nei piatti fondi.
electrolux ricette 189 Filetto di pesce in salsa di formaggio svizzero Utensili: Terrina con coperchio (capacità 1 l) Pirofila rotonda a bordi bassi per gratin (ca. 25 cm di lunghezza) Ingredienti 800 g filetti di pesce 2 CM succo di limone sale 10 g burro o margarina 50 g cipolla, tritata finemente 20 g farina 100 ml vino bianco 1 CU di olio vegetale per ungere la pirofila 100 g di Emmental grattugiato 2 CM di prezzemolo tritato 1. Lavare il pesce, asciugarlo tamponando e spruzzarlo con succo di limone.
electrolux ricette Scaloppe alla pizzaiola Utensili: Casseruola rettangolare con coperchio (ca. 25 cm di lunghezza) Ingredienti 150 g di mozzarella a fette 500 g di pomodori in scatola, scolati 4 scaloppe di vitello (600 g) 20 ml olio d’oliva 2 spicchi d’aglio tritato 20 g capperi (20 g) origano sale, pepe 1. Lavare le fette di vitello, asciugarle e spianarle con il batticarne. Disporre nella pirofila. 2.
electrolux ricette 191 Lasagne al forno Utensili: Terrina con coperchio (capacità circa 2 l) stampo da sformati quadrato a bordo basso con coperchio (circa 20 x 20 x 6 cm) Ingredienti 300 g pomodori pelati in scatola 50 g prosciutto crudo tagliato a dadini 50 g cipolla, tritata finemente 1 spicchio d'aglio spremuto 250 g carne di manzo tritata 2 CM concentrato di pomodoro sale e pepe 150 ml crema di latte 100 ml latte 50 g formaggio grana grattugiato 1 CU erbe miste tritate 1 tCU olio d'oliva 1 CU olio ve
electrolux ricette Budino di semolino con sciroppo di lamponi Utensili: Terrina con coperchio (capacità 2 l) 4 Piatti per ramekin Ingredienti 500 ml latte 40 g zucchero 15 g mandorle tritate 50 g semolino 1 tuorlo d'uovo 1 CM acqua 1 albume 250 g lamponi 50 ml acqua 40 g zucchero 1. Versare il latte, lo zucchero e le mandorle nella terrina, coprire e cuocere. 3-5 min. 900 W 2. Aggiungere il semolino, mescolare, coprire e cuocere. 10-12 min. 270 W 3.
electrolux manutenzione & pulizia 193 MANUTENZIONE & PULIZIA ATTENZIONE! NON UTILIZZARE SU NESSUNA PARTE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNI COMMERCIALI, GETTI A VAPORE, ABRASIVI, DETERGENTI RUVIDI O CHE CONTENGONO IDROSSIDO DI SODIO NÉ SPUGNE ABRASIVE. Pulisca il forno a intervalli normali e rimuova tutti i giacimenti dell'alimento. Se il forno non viene mantenuto pulito, la superficie potrebbe deteriorarsi compromettendo la durata dell'apparecchio e comportando possibili situazioni di rischio.
electrolux cosa fare se . . . & dati tecnici COSA FARE SE . . . Sintomo Il forno a microonde non funziona correttamente? La funzione microonde non funziona? Il piatto rotante non gira? Il forno a microonde non si spegne? La luce interna non funziona? Occorre più tempo per scaldare e cuocere gli alimenti? Controlli/suggerimenti - I fusibili all'interno del portafusibili funzionino correttamente. - Non sia avvenuta un'interruzione di corrente.
electrolux installazione 195 INSTALLAZIONE Il forno a microonde può essere inserto nella posizione A o B: Posizione Dimensioni nicchia W D H A B 560x550x380 560x500x380 Opzione di installazione 1: Fissare il forno in posizione servendosi delle viti in dotazione. I punti di fissaggio sono localizzati negli angoli superiori e inferiori del forno. Misure in (mm) Posizione B Posizione A Opzione di installazione 2: Fare riferimento al foglio con lo stampo fornito unitamente al forno a microonde.
electrolux installazione Collegare l’apparecchio alla rete • La presa elettrica deve essere facilmente accessibile per consentire il rapido scollegamento dell'unità in caso di emergenza. Oppure deve essere possibile isolare il forno dall'alimentazione inserendo un interruttore nell'impianto in conformità con le norme impiantistiche. • La presa non deve essere posizionata dietro la colonna forno. • La posizione migliore è sopra la colonna forno, vedi (A).
electrolux informazioni ambientali 197 INFORMAZIONI AMBIENTALI Smaltimento ecologico del materiale da imballo e di vecchi elettrodomestici Materiale da imballo I forni a microonde Electrolux necessitano di uno speciale imballo di protezione per il trasporto. Viene utilizzata la quantità di materiale da imballo strettamente necessaria. I materiali da imballo (ad es: cellophane o polistirolo) possono costituire fonte di pericolo per i bambini. Pericolo di soffocamento.
electrolux garanzia / servizio clienti CERTIFI CATO DI GARANZIA CONVENZIONALE DEL PRODUTTORE VERSO IL CONSUMATORE. DURATA 2 ANNI Le seguenti condizioni, relative alla Garanzia Convenzionale, si attivano automaticamente a partire dalla data di consegna dell’apparecchiatura ed hanno una durata di 24 mesi. Il consumatore decade dai diritti di cui alla presente Garanzia Convenzionale ove non denunci il difetto di conformità entro il termine di due mesi dalla scoperta dello stesso.
electrolux garanzia / servizio clienti Electrolux si impegna ad eliminare il difetto attraverso la riparazione o la sostituzione del singolo componente difettoso o dell’apparecchiatura, senza alcuna spesa per il Consumatore. Per ogni richiesta di intervento il Consumatore può comporre il Numero Unico valido per le chiamate provenienti da tutta Italia. In ogni caso i numeri dei Centri di Assistenza Tecnica autorizzati sono reperibili anche attraverso il sito internet www.electrolux.it.
electrolux garanzia / servizio clienti gli interventi e/o le riparazioni e/o le eventuali parti di ricambio che dovessero risultare difettose a causa di: • mancata osservanza delle istruzioni per l’uso e la manutenzione riportate nel libretto in dotazione all’apparecchiatura; • negligenza e trascuratezza d’uso; • errata installazione; • manutenzione o riparazioni operate da personale non autorizzato e/o utilizzo di ricambi non originali; • danni da trasporto, ovvero danni da circostanze e/o eventi cau
electrolux garanzia / servizio clienti 201 3) Trasferimento apparecchiatura Dalla scadenza della Garanzia del Produttore e quindi a partire dal 25° mese dalla data di consegna, se la riparazione richiedesse il trasferimento dell’apparecchiatura al Centro di Assistenza, per il trasporto e la successiva restituzione, verranno applicate le tariffe vigenti al momento della chiamata del Tecnico.
electrolux garanzia / servizio clienti Come accedere alla Formula Set Electrolux L’adesione a Formula Set Electrolux è semplice e rapida. È suffi ciente rivolgersi al Centro di Assistenza componendo il numero unico che La metterà in contatto automaticamente con il Centro di Assistenza Electrolux autorizzato più vicino. Un nostro Tecnico concorderà una visita ed espleterà tutte le formalità di registrazione. Non è necessario compilare il tagliando di adesione.
electrolux garanzia / servizio clienti L’Azienda si riserva di modifi care in qualsiasi momento le tariffe e le modalità di adesione all’iniziativa Electrolux “Formula 5” e Formula Set, comunicando le eventuali variazioni in vigore al momento della richiesta di adesione. Il tagliando di adesione è predisposto per la lettura ottica con “scanner” che non riconosce alcuni colori, pertanto La preghiamo di usare solamente una 203 penna a sfera nera o blu per scrivere nelle caselle.
DK electrolux sikkerhedsoplysninger INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsoplysninger Produktbeskrivelse Før ibrugtagning Betjening Programskemaer Opskrifter 204 208 209 211 218 224 Vedligeholdelse & rengøring Hvad skal jeg gøre, hvis . . .
electrolux sikkerhedsoplysninger e) Kontroller, at strømforsyningsledningen og stikket ikke er beskadiget Du må aldrig selv foretage justeringer, reparere eller ændre på ovnen. Det er farligt for alle andre end en kompetent person at foretage service eller reparation, som betyder afmontering af en plade, der beskytter mod mikrobølgeenergi. Du må ikke bruge ovnen med døren stående åben eller på nogen måde ændre på dørens sikkerhedslåse.
electrolux sikkerhedsoplysninger Du skal prikke hul i skindet/skrællen på fødevarer såsom kartofler, pølser og frugt før tilberedning for at undgå, at de eksploderer. Sådan undgår du brandsår Du skal bruge grydelapper eller grillhandsker, når du tager maden ud af ovnen for at undgå at blive brændt. Når du åbner beholdere, popcornposer, kogeposer osv., skal du holde disse væk fra ansigtet og hænderne, således at dampen kan slippe ud, og du undgår at blive forbrændt.
electrolux sikkerhedsoplysninger Du må kun bruge drejetallerkener og sokler til drejetallerkener, der er beregnet til denne ovn. Ovnen må ikke bruges uden drejetallerken. Sådan undgår du, at drejetallerkenen går i stykker: (a) Lad drejetallerkenen afkøle, før du r engør den med vand. (b) Du må ikke sætte varm mad eller varmt kogegrej på en kold drejetallerken. (c) Du må ikke sætte kold mad eller koldt kogegrej på en varm drejetallerken. Placer ikke nogen genstand på det ydre kabinet, mens ovnen er i brug.
electrolux produktbeskrivelse PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 3 4 5 9 8 7 6 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Grillelement Frontkant Ovnlys 14 Betjeningspanel Døråbnings-knap Plade, der beskytter bølgeleder Ovnrum Drev til drejetallerken Dørpakninger og lukkeflader Fastgørelsespunkter (fire punkter) Ventilationsåbninger Ydervæg Kabinet på bagsiden af ovnen Strømforsyningsledning Kontroller, om du har modtaget følgende tilbehør: 1 Drejetallerken 2 Sokkel til drejetallerken 3 Høj rist 4 Lav rist 5 4
electrolux produktbeskrivelse & før ibrugtagning 209 BETJENINGSPANEL 1 Digitalt display indikatorer 1 2 3 Grill Plus/Minus Mikrobølger Automatisk optøning brød Automatisk optøning Kombinationsgrill 4 5 6 7 8 9 10 Vægt Uret Madlavnings stadier 2 AUTOMATISK TILBEREDNING indikatorer 3 AUTOMATISK TILBEREDNING knap 4 AUTOMATISK OPTØNING knap 5 EFFEKT knap 6 GRILL knap 7 TIMER/VÆGT-drejeknap 8 START/+30-knap 9 STOP-knap 10 DØRÅBNINGS-knap FØR IBRUGTAGNING Indstilling af uret + AUTO
electrolux før ibrugtagning Eksempel: Sådan indstiller du uret til 23:30 (24-timers ur). 1. Tilslut ovnen. 2. Displayet vil være: . 3. Tryk på knappen START/+30. Displayet vil være: . 4. Drejes TIMER/VÆGT-knappen for at indstille timeangivelsen. 5. Tryk én gang på START/+30-knappen, og drej så TIMER/VÆGT-knappen for at indstille minutterne. 6. Tryk på knappen START/+30. 7. Kontroller displayet: . Bemærk: 1. Du kan dreje knappen TIMER/VÆGT med eller mod uret. 2.
electrolux betjening 211 MIKROBØLGER TILBEREDNING VEJLEDNING Det er derfor vigtigt at vælge egnet kogegrej. Runde/ovale fade er bedre end firkantede/rektangulære, da maden i hjørnerne har en tendens til at blive tilberedt for meget. Det er vigtigt at vende, omarrangere eller røre i maden for at sikre jævn opvarmning. Det er nødvendigt, at maden hviler, efter at den er taget ud af mikrobølgeovnen, så varmen kan blive fordelt jævnt igennem maden.
electrolux betjening Kogegrej, der tåler mikroovn Kogegrej Alufolie/ foliebeholdere Bruningsfade Porcelæn og keramik Ildfast glas, f.eks. Pyrex ® Metal Mikrobølgesikker / / Plast/polystyren, f.eks. fast food -beholdere Plastfolie Fryse-/stegeposer Papirtallerkener, papkrus og - samt køkkenrulle Beholdere af strå og træ Genbrugspapir og avispapir Bemærkninger Små stykker alufolie kan bruges til at beskytte mad, så de ikke tilberedes for meget.
electrolux betjening 213 MIKROBØLGER TILBEREDNING Ovnen kan programmeres til maksimum 90 minutters tilberedningstid. Inputenheden for tilberedningstiden varierer fra 10 sekunder til fem minutter. Som vist i oversigten afhænger det af den samlede tilberedningstid. Tilberedningstid 0-5 minutter 5-10 minutter 10-30 minutter 30-90 minutter Øgningsenhed 10 sekunder 30 sekunder 1 minut 5 minutter MANUEL OPTØNING Til manuel optøning (uden brug af den automatiske optøningsfunktion) benyttes 270 W.
electrolux betjening Bemærk: • Hvis døren åbnes under tilberedningsprocessen, stopper tilberedningstiden, der vises i det digitale display, automatisk. Tilberedningstiden begynder igen at tælle nedad, når døren lukkes, og der trykkes på START/+30. • Hvis du ønsker at kende effektniveauet under tilberedningstiden, skal du trykke på knappen EFFEKT. • Du kan forøge eller reducere tilberedningstiden under tilberedning ved at dreje på TIMER/VÆGT-knappen.
electrolux betjening 2. Dreje TIMER/VÆGT-drejeknap indtil 0.3 displayet. 215 3. Kontroller displayet: Trin 2 1. Tryk på GRILL knap engange. 3. Tryk på effektknappen én gang for at vælge PLUS -justeringen. x1 4. Tryk på knappen START/+30. x1 2. Vælg den ønskede tilberedningstid ved at dreje TIMER/VÆGT mod uret indtil 5:00 displayet. AUTO x1 3. Tryk på knappen START/+30. 5. Kontroller displayet: Bemærk: Annuller PLUS/MINUS ved at trykke på effektniveauknappen tre gange.
electrolux betjening Tilberedning med grill Denne funktion kan bruges til at grille/brune mad. Eksempel: Tilberedning af kebab i 7 minutter med KOMBINATIONSGRILL (450 W). 1. Tryk på GRILL knap 3 gange. Eksempel: Ristning af brød i 4 minutter. 1. Tryk på GRILL knap engange. x1 2. Vælg den ønskede tilberedningstid ved at dreje TIMER/VÆGT mod uret indtil 4:00 displayet. x3 2. Vælg den ønskede tilberedningstid ved at dreje TIMER/VÆGT mod uret indtil 7:00 displayet. 3. Tryk på knappen START/+30.
electrolux betjening AUTOMATISK TILBEREDNING & AUTOMATISK OPTØNING BETJENING Automatisk tilberedning & automatisk optøning beregner automatisk den korrekte tilberedningsmåde og tilberedningstid. Du kan vælge fra 6 menuer for AUTOMATISK TILBEREDNING og 2 menuer for AUTOMATISK OPTØNING. Symbol Indstilling Drik Kogte Kartofler/ Bagte Kartofler Grillspyd Gratineret fiskefilet Stegt kylling Gratin Hvis det f.eks. er nødvendigt at vende maden i ovnen, stopper ovnen, og lydsignalet lyder.
electrolux programskemaer TILBEREDNINGSTABELLER Oversigter over automatisk tilberedning & automatisk optøning Automatisk tilberedning Vægt (øgningsen- Knap hed)/ kogegrej Drik (Te/kaffe) 1-6 kopper 1 kop=200 ml Kogte og bagte kartofler 0,2 - 1,0 kg (100 g) Skål med låg Grillspyd 0,2 - 0,8 kg (100 g) Høj rist Gratineret fiskefilet 0,5 - 1,5 kg* (100 g) Gratinfad Lav rist Stegt kylling 0,9 - 1,8 kg (100 g) Lav rist Tærtefad x5 Gratin 0,5 - 1,5 kg* (100 g) Gratinfad Lav rist x6 Procedure
electrolux programskemaer Automatisk Vægt (øgningsenhed)/ optøning kogegrej Kød, fisk, fjerkræ Knap 0,2 - 1,0 kg (100 g) Tærtefad x1 (Hele fisk, fiskesteaks, fiskefileter, kyllingelår, kyllingebryst, hakkekød, steak, koteletter, burgere, pølser) Brød 0,1 - 1,0 kg (100 g) Tærtefad x2 Procedure • Anbring maden på et tærtefad midt på drejetallerkenen. • Når lydsignalet lyder, skal du vende maden, omfordele den og skille den ad. Dæk tynde lag og varme områder til med små stykker aluminiumsfolie.
electrolux programskemaer Opskrifter til automatisk tilberedning Grillspyd 4 Stk. 400 g 100 g 100 g 250 g 100 g 2 spsk. 4 tsk. skinkekød i tynde skiver røget baconstykke løg, skåret i kvarter tomater, skåret i kvarter grøn peber, skåret ud i otte stykker olie sød paprika salt 1 tsk. cayennepeber 1 tsk. worcestersauce Gratineret fiskefilet, ‘Esterhazy’ 0,5 kg 230 g 100 g 20 g 40 g 10 g 1,0 kg 450 g 200 g 40 g 100 g 10 g 1,5 kg 680 g 300 g 60 g 140 g 20 g 1* 11/2 * 50 g 100 g 50 g 100 g * = spsk.
electrolux programskemaer 221 Spinatgratin 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 150 g 300 g 450 g spinatblade (optøet og med væden trykket fra) 15 g 30 g 45 g løg (finthakket) salt, peber, muskatnød 5g 10 g 15 g smør eller margarine (til at smøre fad) 150 g 300 g 450 g kogte kartofler (skåret i skiver) 35 g 75 g 110 g kogt skinke (i tern) 50 g 100 g 150 g cremefraiche 1 2 3 æg 40 g 75 g 115 g revet ost 1. Bland spinaten med løg, og krydr med salt, peber og muskatnød. 2. Smør gratinfadet.
electrolux programskemaer TILBEREDNINGSOVERSIGTER Anvendte forkortelser tsk. = teskefuld kg = kilogram l = liter kop = kopfuld g = gram ml = milliliter spsk. = spiseskefuld cm = centimeter min.
electrolux programskemaer 223 Optøning & tilberedning Fødevarer Mængde Indst- Effekt Tid Tilsat -gilling Indst- -Min- vand illing-spsk.
electrolux opskrifter OPSKRIFTER Alle opskrifterne i denne bog er beregnet til 4 personer - medmindre andet er anført. Tilpasning af opskrifter til madlavning i mikrobølgeovn Hvis du ønsker at tilpasse dine yndlingsopskrifter til tilberedning i mikrobølgeovnen, skal du være opmærksom på følgende: Reducer tilberedningstiden med en tredjedel til halvdelen af tiden. Følg eksemplerne på opskrifter i denne bog.
electrolux opskrifter 225 Løgsuppe Redskaber: Skål med låg (2 I) 4 suppeskåle (200 ml) Ingredients 10 g smør eller margarine 100 g løg, skåret i skiver 800 ml kødbouillon salt, peber 2 skiver brød 40 g revet ost 1. Champignoner med rosmarin Redskaber: Skål med låg (1 l) Flad, rund skål med låg (diam. ca. 22 cm) Ingredients 8 store champignoner (ca.
electrolux opskrifter Fiskfilet med ostesauce Redskaber: Skål med låg (1 I) Lavt, rundt gratinfad (ca. 25 cm lang) Ingredients 800 g fiskefileter 2 spsk. citronsaft salt 10 g smør eller margarine 50 g løg, finthakket 20 g mel 100 ml hvidvin 1 tsp vegetabilsk olie til at smøre fadet 100 g revet emmentalerost 2 spsk. hakket persille 1. Vask fisken, dup den tør, og hæld citronsaft henover. Gnid med salt. 2. Smør skålen. Tilsæt hakket løg, dæk til, og tilbered. 1-2 min. 900 W 3.
electrolux opskrifter 227 Kalvekotelet med mozzarella Redskaber: Fladt, firkantet gratinfad med låg (ca. 25 cm lang) Ingredients 150 g mozzarellaost i skiver 500 g tomater på dåse, drænet 4 kalvekoteletter (600 g) 20 ml olivenolie 2 fed hvidløg, hakket 20 g kapers oregano salt, peber 1. Vask kalvekødet, tør, og bank fladt. Læg i fadet. 2. Purer tomaterne, tilsæt hvidløg, olie, salt og peber, kapers og oregano, og hæld over kalvekødet. Dæk til, og tilbered. 15-19 min. 630 W Vend koteleterne. 3.
electrolux opskrifter Lasagne Redskaber: Skål med låg (2 liter) flad firkantet souffléskål med låg (ca.
electrolux opskrifter 229 Semuljedessert med hindbærsauce Redskaber: Skål med låg (2 I) 4 portionsskåle Ingredients 500 ml mælk 40 g sukker 15 g hakkede mandler 50 g semuljegryn 1 æggeblomme 1 spsk. vand 1 æggehvide 250 g hindbær 50 ml vand 40 g sukker 1. Hæld mælk, sukker og mandler i skålen, dæk til, og tilbered. 3-5 min. 900 W 2. Tilsæt semuljegryn, rør, dæk til, og tilbered. 10-12 min. 270 W 3. Pisk æggeblomme sammen med vand i kop, og rør dette i den varme blanding.
electrolux vedligeholdelse & rengøring VEDLIGEHOLDELSE & RENGØRING PAS PÅ! UNDLAD AT BENYTTE PROFESSIONELLE OVNRENSEMIDLER, DAMPRENSERE, SKUREMIDLER, SKRAPPE RENGØRINGSMIDLER, MIDLER, DER INDEHOLDER NATRIUM-HYDROXID, ELLER SKURESVAMPE PÅ NOGEN SOM HELST DEL AF DIN MIKROBØLGEOVN. RENGØR OVNEN MED JÆVNE MELLEMRUM, OG FJERN EVENTUELLE AFLEJREDE MADRESTER. Holdes ovnen ikke ren, kan dens flader beskadiges, hvilket kan påvirke apparatets levetid og måske også resultere i farlige situationer.
electrolux hvad skal jeg gøre, hvis . . . & specifikationer 231 HVAD SKAL JEG GØRE, HVIS . . . Symptom Tjek / tip Mikrobølgeovnen ikke fungerer som den skal? - Sikringerne i sikringsdåsen fungerer. - Der har været strømafbrydelse. - Hvis sikringerne fortsat springer, skal du kontakte en faguddannet elektriker. Mikrobølgeovnen fungerer - Ovndøren er ordentligt lukket. ikke som den skal? - Dørpakningerne og lukkefladerne er rene. - Der er trykket på START/+30-knappen.
electrolux installering 232 INSTALLERING Mikrobølgeovnen kan monteres i position A eller B: Position Størrelse på åbningen W D H A B 560x550x380 560x500x380 Monteringsmulighed 1: Fastgør ovnen med de leverede skruer. Fastgøringspunkterne er placeret i hjørnerne på ovnens over- og underside. Mål i (mm) Position A Position B D Conventional oven Installering af ovnen 1. Fjern al emballage, og kontroller omhyggeligt, om der er tegn på skade. 2.
electrolux installering Tilslutning af ovnen til strømforsyningen • • • • • Stikkontakten skal være nem at komme til, således at stikket let kan trækkes ud i nødstilfælde. Eller det skal være muligt at afbryde ovnen fra strømforsyningen ved at indsætte en afbryder i den faste ledning i overensstemmelse med reglerne for elektriske tilslutninger. Stikkontakten bør ikke være placeret bag ved skabet. Den bedste placering er oven over skabet, se (A).
electrolux miljøoplysninger MILJØOPLYSNINGER Økologisk ansvarlig bortskaffelse af emballage og gammelt udstyr Emballeringsmaterialer Electrolux's mikrobølgeovne kræver effektiv emballage som beskyttelse under transport. Der bruges kun den nødvendige, minimale emballage. Emballage (såsom film eller skumplast) kan udgøre en fare for børn. Risiko for kvælning. Opbevar emballeringsmaterialer utilgængeligt for børn. Den emballage, der benyttes, er miljøvenlig og kan genbruges.
electrolux kundeservice 235 KUNDESERVICE Reklamationsret / Fejl og mangler / Afhjælpningsret I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt iht. reglerne omkring reklamationsret. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet “Service og reservedele”.
electrolux kundeservice Service og reservedele Service bestilles hos Electrolux Service A/S på Telefon 70 11 74 00, Fax 87 40 36 01 eller http://www.electrolux.dk Reservedele Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55 Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www.electrolux.
electrolux 237 www.electrolux.com u Albania Belgique/België/ Belgien Česká republika Danmark Deutschland Eesti España +35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek +420 2 61 12 61 12 +45 70 11 74 00 +49 180 32 26 622 +37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Strevelinsvej 38-40, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn Carretera M-300, Km.
www.electrolux.