EN3613AOX ................................................ CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NL KOEL-VRIESCOMBINATIE HU HŰTŐ-FAGYASZTÓ .............................................
www.electrolux.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ČESKY 1. 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použi‐ tím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omy‐ ly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi.
www.electrolux.com Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče dobře přístupná. 4. Netahejte za napájecí kabel. 5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, neza‐ sunujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru. 6. Spotřebič se bez krytu žárovky vnitřního osvětlení (je-li součástí vybavení) nesmí provozovat. Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování spotřebiče buďte proto opatrní.
ČESKY ku tepla. Materiály použité u tohoto spotřebiče označené symbolem jsou recyklovatelné. 2.
www.electrolux.com 3. OVLÁDACÍ PANEL 1 7 6 5 4 1 Displej 2 Tlačítko Drink Chill vypínač spotřebiče ON/ OFF 3 Tlačítko nižší teploty 4 Tlačítko vyšší teploty 5 Tlačítko chladicího oddílu 3 2 6 Tlačítko mrazicího oddílu 7 Tlačítko Mode Přednastavený zvuk tlačítek lze změnit na hlasi‐ tější současným stisknutím tlačítka Mode a tlačít‐ ka nižší teploty na několik sekund. Změnu je mo‐ žné vrátit. 3.1 Displej A B C D E F G H I J • • • • • • • • • • A. Ukazatel teploty chladničky B.
ČESKY Ukazatel OFF pro chladničku se přestane zobrazovat. Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte si oddíl „Regulace teploty“. 3.5 Vypnutí spotřebiče Spotřebič se vypíná následujícím postupem: 1. Stiskněte vypínač spotřebiče ON/OFF a držte jej po dobu tří sekund. 2. Displej se vypne. 3. Spotřebič odpojíte od elektrické sítě vytáh‐ nutím zástrčky ze síťové zásuvky. 3.6 Regulace teploty Zvolte chladicí či mrazicí oddíl. Pomocí tlačítka teploty nastavte teplotu.
www.electrolux.com 3. Časovač začne blikat (min). Na konci odpočítávání času zabliká ukazatel DrinksChill a rozezní se zvuková signalizace: 1. Vyndejte všechny nápoje z mrazničky. 2. Stisknutím tlačítka DrinkChill vypnete zvu‐ kovou signalizaci a funkci vypnete. Funkci je možné kdykoli během odpočítávání vy‐ pnout: 1. Stiskněte tlačítko DrinkChill. 2. Ukazatel DrinksChill se přestane zobrazo‐ vat. Nastavenou dobu lze kdykoliv během odpočtu změnit současným stisknutím tlačítek nižší a vy‐ šší teploty.
ČESKY 4.3 Zmrazování čerstvých potravin Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin. Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci rychlého zmrazení minimálně 24 hodiny před vložením zmrazovaných potravin do mrazi‐ cího oddílu. Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit, uložte do spodního oddílu. 9 Maximální množství čerstvých potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typo‐ vém štítku uvnitř chladničky.
www.electrolux.com 4.6 Přemístitelné police Na stěnách chladničky jsou drážky, do kterých se podle přání zasunují police. 4.7 Police na láhve Láhve položte (hrdly dopředu) do roštu umístě‐ ného v chladničce. Pokud je police umístěná vodorovně, položte na ní pouze zavřené láhve. Rošt na láhve můžete vpředu nadzdvihnout, aby‐ ste do něj mohli také uložit již otevřené lahve. Vytáhněte polici tak, abyste ji mohli natočit naho‐ ru a položit na vyšší úroveň. 4.
ČESKY 11 4.9 Zásuvka Freshzone Zásuvka FreshZone je vhodná k uchovávání čer‐ stvých potravin jako ryb, masa a mořských plo‐ dů, protože je zde nižší teplota než ve zbývající části chladničky. 4.10 Regulace vlhkosti Při ukládání zeleniny a ovoce do chladničky je vhodné je umístit do zásuvky. Chladnička zaji‐ šťuje udržování nízké teploty, a zpomaluje tak stárnutí.
www.electrolux.com 4.12 Vyjmutí košů na zmrazování potravin z mrazničky 2 1 Koše na zmrazování potravin jsou vybaveny za‐ rážkou, aby se nedaly náhodně odstranit, nebo nevypadly. Chcete-li je z mrazničky vyjmout, vy‐ táhněte koš směrem k sobě až na doraz, a pak jej vytáhněte ven zdvihnutím jeho přední části směrem nahoru. Chcete-li koš vrátit zpět, lehce nadzdvihněte přední část koše, abyste jej mohli vložit do mra‐ zničky. Jakmile je koš nad zarážkami, zasuňte koš dozadu na jeho místo. 5.
ČESKY • zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale čisté; • připravte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak mo‐ žné rozmrazit pouze požadované množství; • zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzduchotěs‐ né; • čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotý‐ kat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu; • libové potraviny vydrží uložené déle a v le‐ pším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku b
www.electrolux.com lou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Doporuču‐ jeme proto čistit povrch spotřebiče pouze teplou vodou s trochou tekutého mycího prostředku na nádobí. Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické síti. 6.3 Odmrazování chladničky Během normálního používání se námraza auto‐ maticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při každém vypnutí motoru kompresoru.
ČESKY 15 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD POZOR Při hledání a odstraňování závady vy‐ táhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Odstraňování závady, která není uvede‐ na v tomto návodu, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním. Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cir‐ kulace chladiva). Problém Možná příčina Řešení Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně posta‐ ven.
www.electrolux.com Problém Možná příčina Řešení Vložili jste příliš velké množství Ukládejte do spotřebiče menší lahví najednou. množství potravin. Teplota v chladničce je příliš vysoká. Ve spotřebiči neobíhá chladný vzduch. Zkontrolujte, zda ve spotřebiči může dobře obíhat chladný vzduch. Příliš vysoká teplota v mrazničce. Potraviny jsou položeny příliš těsně u sebe. Uložte potraviny tak, aby mohl dobře obíhat chladný vzduch. Spotřebič nepracuje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
ČESKY Klimatic‐ ká třída Okolní teplota SN +10°C až + 32°C N +16°C až + 32°C ST +16°C až + 38°C T +16°C až + 43°C 17 Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zá‐ strčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vyba‐ vena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy . Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů.
www.electrolux.com 8.5 Vyrovnání Při umístění spotřebiče zajistěte, aby stál vodo‐ rovně. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou do‐ lních předních nožiček. 8.6 Změna směru otvírání dveří A E B K provedení následujícího postupu do‐ poručujeme přizvat další osobu, která bude dveře spotřebiče v průběhu práce držet. F C UPOZORNĚNÍ Před každou činností vytáhněte zá‐ strčku ze síťové zásuvky. D Chcete-li změnit směr otvírání dveří, postupujte takto: • Otevřete dveře. Vyšroubujte střední závěs (B).
ČESKY 19 • Odstraňte kryt pomocí nástroje. (A). • Odšroubujte čep dolního závěsu (B) a podlož‐ ku (C) a nasaďte je na opačné straně. • Kryt (A) nasaďte zpět na opačné straně. A B C C B A C A B • Odstraňte kryty (B). Odstraňte krytky čepů (A). • Odšroubujte držadla (C) a připevněte je na opačné straně. Dolní držadlo umístěte na hor‐ ní dveře a horní držadlo na dveře dolní. • Krytky čepů (A) nasaďte na opačné straně. Na závěr zkontrolujte následující: • Všechny šrouby jsou dotažené.
www.electrolux.
ČESKY 21 SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry Výška 1859 mm Šířka 595 mm Hloubka 668 mm Skladovací čas při poruše 20 h Napětí 230-240 V Frekvence 50 Hz Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku. 11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. .
www.electrolux.com spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
NEDERLANDS 23 INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.electrolux.com 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen.
NEDERLANDS • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. WAARSCHUWING! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1. • • • • Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2.
www.electrolux.com • • • • • kan de olie terugvloeien in de compressor. Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen. De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken.
NEDERLANDS 2.
www.electrolux.com 3. BEDIENINGSPANEEL 1 7 6 5 4 1 Display (weergave) 2 3 4 5 Drink Chill-knop en apparaat ON/ OFF-knop Toets om de temperatuur lager te zetten Toets om de temperatuur hoger te zetten Knop koelvak 3 2 7 Mode-toets Het is mogelijk om het vooraf ingestelde geluid van toetsen te wijzigen in een hard geluid door de Mode-toets en de toets om de temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd gedurende enkele seconden in te drukken. U kunt deze wijziging ongedaan maken.
NEDERLANDS 3.3 De koelkast uitschakelen Voor uitschakeling van de koelkast: 1. Druk de Fridge Compartment -toets gedurende een paar seconden in. 2. Het koelkast OFF-lampje wordt getoond. 3.4 De koelkast inschakelen Voor inschakeling van de koelkast: 1. Druk op de toets Fridge Compartment. Het koelkast OFF-lampje gaat uit. Zie 'Temperatuurregeling' om een andere temperatuur in te stellen. 3.5 Uitschakelen Ga als volgt te werk om het apparaat uit te schakelen: 1.
www.electrolux.com 1. Druk op de knop Mode om een andere functie te selecteren of druk op de knop Mode tot u geen speciale pictogrammen ziet De functie gaat uit door een andere ingestelde koelkasttemperatuur te selecteren. 3.10 DrinksChill modus DeDrinksChill-modus wordt gebruikt om een akoestisch alarm in te stellen op een gekozen tijd.
NEDERLANDS 31 4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.1 Het bewaren van ingevroren voedsel Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uur laten werken voordat u er producten in plaatst. De vriesladen zorgen ervoor dat u het voedselpakket dat u wenst, snel en makkelijk kan vinden. Indien grote hoeveelheden voedsel moeten worden bewaard, verwijder dan alle lades behalve de onderste lade die nodig is voor een goede luchtcirculatie.
www.electrolux.com 4.4 Temperatuurweergave Thermostaat moet bijgesteld worden Juiste temperatuur OK Om u te helpen uw apparaat correct te bedienen, hebben we uw koelkast uitgerust met een temperatuurlampje. Het symbool aan de zijkant duidt het koudste deel van de koelkast aan. Het koudste deel is het deel van de glazen legplank van de fruit- en groentenlade tot aan het symbool of tot de legplank ter hoogte van het symbool.
NEDERLANDS 33 4.6 Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de legrekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden. 4.7 Flessenrek Plaats de flessen (met de openingen naar voren gericht) in het voorgeplaatste schap. Als het schap horizontaal geplaatst is, mogen alleen afgesloten flessen worden neergezet. Dit schap voor een flessenhouder kan worden gekanteld om vooraf geopende flessen te bewaren.
www.electrolux.com 4.9 Freshzone lade De FreshZone lade is geschikt voor het bewaren van vers voedsel zoals vis, vlees, schelp- en schaaldieren, omdat de temperatuur in dit vak lager is dan in de rest van de koelkast. 4.10 Vochtigheidsregeling Wij bevelen aan groenten en fruit in de lade voor verse producten te plaatsen. De koelkast zorgt dat de temperatuur in deze laden laag blijft, zodat veroudering wordt vertraagd.
NEDERLANDS 35 4.11 CrispFresh lade De lade is geschikt voor het opbergen van fruit en groente. 4.12 Vriesmandjes uit de vriezer verwijderen 2 1 De vriesmandjes hebben een limietstop om te voorkomen dat ze per ongeluk verschuiven of vallen. Trek de korf naar u toe om het uit de vriezer te halen, tot het niet verder kan, verwijder de korf door de voorkant naar boven te kantelen. Bij het terugzetten tilt u de voorkant van de korf een beetje op en schuift u hem gekanteld in de vriezer.
www.electrolux.com 5.4 Nuttige tips voor het koelen Nuttige tips: Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze manier. Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze moeten afgedekt worden en mogen op willekeurig welk schap gezet worden. Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en in de speciaal daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst worden.
NEDERLANDS Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen. Deze beschadigen de lak. LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici. 6.2 Periodieke reiniging Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: • maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep.
www.electrolux.com 6.3 Het ontdooien van de koelkast Rijp wordt elke keer als de compressormotor tijdens normale werking stopt, automatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een afvoergaatje in een speciale opvangbak aan de achterkant van het apparaat, boven de compressormotor, waar het verdampt.
NEDERLANDS 39 7. PROBLEEMOPLOSSING LET OP! Voordat u problemen oplost, trekt u eerst de stekker uit het stopcontact. Alleen een gekwalificeerd elektricien of een bevoegde persoon mag problemen oplossen die niet in deze handleiding beschreven zijn. Tijdens een normale gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig en stabiel geplaatst.
www.electrolux.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het apparaat is te hoog. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het product is te hoog. Laat het product afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het opbergt. Er worden veel producten tegelijk bewaard. Bewaar minder producten tegelijk. De temperatuur in de koelkast is te hoog. Er is geen koude luchtcirculatie in het apparaat aanwezig.
NEDERLANDS 7.1 De deur sluiten 1. 2. Maak de afdichtingen van de deur schoon. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". 3. 41 Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met de klantenservice. 8. MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. 8.
www.electrolux.com 8.3 Locatie 100 mm min Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er voor dat de lucht vrij kan circuleren aan de achterkant van de kast. Als het apparaat onder een wandkast wordt geplaatst, moet de minimale afstand tussen de bovenkant van de kast en de wandkast ten minste 100 mm bedragen om optimale prestaties te garanderen.
NEDERLANDS 43 8.6 Omkeerbaarheid van de deur A E B F C D WAARSCHUWING! Voordat werkzaamheden worden uitgevoerd, moet u zich ervan verzekeren dat de stekker uit het stopcontact is getrokken. Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dit te doen met de hulp van iemand anders die de deuren van het apparaat tijdens de werkzaamheden stevig vasthoudt. Om de draairichting van de deur te veranderen, gaat u als volgt te werk: • Open de deur. Schroef het middelste scharnier (B) los.
www.electrolux.com • Verwijder de afdekking m.b.v. het gepaste gereedschap. (A). • Schroef het onderste scharnier (B) en het afstandsstuk (C) los en monteer ze aan de andere kant. • Plaats de afdekking (A) aan de andere kant. A B C C B A C A B 9. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). • Verwijder de afdekkingen (B). Verwijder de afdekpennen (A). • Schroef de handgrepen (C) los en bevestig ze aan de tegenovergestelde zijde.
NEDERLANDS SSS RRR ! HISSS! OK CLICK! BRRR! BLUBB! K! IC CL BRRR! ! BB U BL 45 CR AC K! CLICK! BRRR! BLUBB!
www.electrolux.
NEDERLANDS 47 10. TECHNISCHE GEGEVENS Afmeting Hoogte 1859 mm Breedte 595 mm Diepte 668 mm maximale bewaartijd bij stroomuitval 20 h Voltage 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte elektronische apparaten. Gooi apparaten niet weg gemarkeerd met het symbool verzamelcontainer om het te recyclen.
www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KEZELŐPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MAGYAR 1. 49 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Saját biztonsága és a helyes használat biztosítá‐ sa érdekében a készülék üzembe helyezése és első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót, beleértve a tippeket és fi‐ gyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása, hogy mindenki, aki a készüléket használja, jól ismerje annak működését és biz‐ tonságos használatát.
www.electrolux.com VIGYÁZAT A veszélyhelyzetek megelőzése érde‐ kében mindenféle elektromos részegy‐ ség (hálózati tápkábel, dugasz, komp‐ resszor) cseréjét hivatalos szervizképvi‐ selőnek vagy szakképzett szervizmun‐ katársnak kell elvégeznie. A hálózati tápkábelt nem szabad meg‐ hosszabbítani. 2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt ne nyomja össze vagy károsítsa a készülék hátlapja. Az összenyomott vagy sérült hálózati dugasz túlmelegedhet és tüzet okozhat. 3.
MAGYAR • Csak ivóvízhálózatra csatlakoztatható (Ha fel van szerelve vízcsatlakozóval). anyagokban nem tartalmaz az ózonré‐ teget károsító gázokat. A készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal és szeméttel együtt kidobni. A szigetelő‐ hab gyúlékony gázokat tartalmaz: a ké‐ szüléket a helyi hatóságoktól beszerez‐ hető vonatkozó rendelkezésekkel össz‐ hangban kell hulladékba helyezni. Vi‐ gyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegy‐ ség, különösen hátul a hőcserélő kör‐ nyéke.
www.electrolux.com 5 Üvegpolc 10 Palacktartó polc 6 Dynamic Air hűtés 7 Kezelőpanel 11 Fagyasztó kosár 12 Fagyasztó kosár 8 Vajtartó polc 13 Fagyasztó kosár 9 Ajtóban lévő polc 14 Adattábla 3.
MAGYAR Ha a kijelző nincs bekapcsolva, nyomja meg az ON/OFF gombot. 3. Ha a DEMO megjelenik a kijelzőn, a készü‐ lék bemutató üzemmódban működik. Olvas‐ sa el a „Hibaelhárítás..” című részt. 4. A hőmérséklet-visszajelző a beállított alap‐ értelmezett hőmérsékletet mutatja. Eltérő hőmérséklet beállításához lásd a „Hőmér‐ séklet-szabályozás” c. részt. 2. 3.3 A hűtő kikapcsolása A hűtő kikapcsolásához: 1. Nyomja meg néhány másodpercig a Fridge Compartment gombot. 2. A hűtő OFF visszajelző jelenik meg. 3.
www.electrolux.com A funkció bekapcsolásához: 1. Nyomja meg a Mode gombot a megfelelő ikon megjelenéséig. A ShoppingMode funkció kb. 6 óra elteltével au‐ tomatikusan kikapcsol. A funkció automatikus befejeződése előtti kikap‐ csoláshoz: 1. Másik funkció kiválasztásához nyomja meg a Mode gombot, vagy addig tartsa nyomva a Mode gombot, míg egyik speciális ikon sem lesz látható A funkció akkor is kikapcsol, ha eltérő hűtőtér-hőmérsékletet állít be. 3.
MAGYAR 55 4. NAPI HASZNÁLAT 4.1 Fagyasztott élelmiszerek tárolása Az első indításkor, illetve hosszabb használaton kívüli periódus után, mielőtt élelmiszereket he‐ lyezne a fagyasztótérbe, üzemeltesse legalább 2 óráig a készüléket. A fagyasztófiókok használatával könnyen és gyorsan megtalálja a kívánt élelemcsomagot. Ha nagyobb mennyiségű élelmet kell tárolni, eltávo‐ líthatja a fiókokat, kivéve az alsót, melynek min‐ dig a helyén kell maradnia, a levegő megfelelő áramlásának biztosítása érdekében.
www.electrolux.com 4.5 DYNAMICAIR A hűtőrekesz olyan eszközzel van felszerelve, mely lehetővé teszi az ételek gyors lehűtését, és egyenletesebb hőmérséklet-eloszlást biztosít a rekeszben. Ez az eszköz automatikusan bekapcsol, amikor szükség van rá, például az ajtónyitás utáni hő‐ mérséklet-visszaállításnál, illetve amikor a külső hőmérséklet magas. Ha szükséges, az eszköz manuálisan is bekap‐ csolható (lásd a „DYNAMICAIR funkció” c. részt).
MAGYAR 57 4.8 Az ajtó polcainak elhelyezése Ha eltérő méretű élelmiszercsomagok számára szeretne helyet biztosítani, az ajtópolcokat külön‐ böző magasságokba állíthatja. A polcok áthelyezésénél a következők szerint járjon el: Fokozatosan húzza a polcot a nyilakkal jelölt irányba, amíg ki nem szabadul, majd szükség szerint tegye új helyre. Ne mozgassa el a nagy alsó ajtópolcot, hogy fenntartsa a levegő megfelelő mozgását. 4.
www.electrolux.com 4.10 Páratartalom-szabályozás Zöldségek és gyümölcsök hűtőben való tárolása‐ kor jó megoldás azok fiókba rakása. A hűtő biz‐ tosítja az alacsony hőmérséklet fenntartását, így lelassítja az élelmiszerek öregedését. Normál körülmények között, ha a zöldségfiók nincs telje‐ sen megtöltve, továbbá zöldségeket és gyümöl‐ csöket egyaránt tartalmaz, a páratartalom-sza‐ bályzót a nagy vízcseppel jelzett, magas páratar‐ talom helyzetbe kell állítani.
MAGYAR 59 4.12 A fagyasztókosarak kivétele a fagyasztóból 2 1 A fagyasztókosarakon van egy ütköző, amely megakadályozza véletlen kivételüket vagy leesé‐ süket. Amikor szeretné kivenni a fagyasztóból, húzza maga felé a kosarat, és amikor az elérte a végpontot, az elejét felfelé billentve vegye ki a kosarat. Amikor vissza kívánja rakni, kissé emelje meg a kosár elejét, hogy be lehessen illeszteni a fa‐ gyasztóba. Amikor túljutott a végpontokon, nyomja vissza a kosarakat a helyükre. 5.
www.electrolux.com 5.5 Ötletek fagyasztáshoz Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fagyasz‐ tási eljárást, tartson be néhány fontos ajánlást: • az adatlapon megtekintheti azt a maximális élelmiszer-mennyiséget, amely 24 órán belül lefagyasztható; • a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe.
MAGYAR Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács), majd a készülék hátulján lévő kompresszort egy kefé‐ vel. Ezzel a művelettel javíthatja a készülék telje‐ sítményét, és csökkentheti az áramfogyasztást. Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőrendszer. 61 hatják a készülékben használt műanyagokat. Eb‐ ből az okból javasoljuk, hogy a készülék külső fe‐ lületét kizárólag meleg vízzel tisztítsa, amelyhez egy kevés mosogatószert adott. A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket a táphálózathoz.
www.electrolux.com Soha ne próbálja meg éles fémeszkö‐ zökkel lekaparni a jeget az elpárologta‐ tóról, mert felsértheti azt. A leolvasztás felgyorsítására kizárólag a gyártó által ajánlott eszközöket vagy anyagokat használjon. Ha a leolvasztás közben a fagyasztott élelmiszercsomagok hőmér‐ séklete megemelkedik, biztonságos tá‐ rolási idejük lerövidülhet. 7. HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELEM A hibaelhárítás megkezdése előtt húzza ki a hálózati dugaszt a konnektorból.
MAGYAR 63 Jelenség Lehetséges ok Megoldás Túl sok dér és jég képző‐ dött. Az élelmiszerek nincsenek megfelelően becsomagolva. Csomagolja be jobban az élel‐ miszereket. Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsukása” című részt. Lehet, hogy a hőmérsékletszabályozó beállítása nem megfelelő. Állítson be magasabb hőmér‐ sékletet. Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsukása” című részt. A termék hőmérséklete túl ma‐ gas.
www.electrolux.com 7.1 Az ajtó záródása 3. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvassa el az „Üzembe helyezés” c. szakaszt. 1. 2. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtótömí‐ téseket. Forduljon a márkaszervizhez. 8. ÜZEMBE HELYEZÉS VIGYÁZAT A készülék üzembe helyezése előtt fi‐ gyelmesen olvassa el a "Biztonsági in‐ formációk" c. szakaszt saját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése ér‐ dekében. 8.
MAGYAR 65 8.4 Hátsó távtartók 2 1 3 4 A két távtartó a dokumentációt tartalmazó tasak‐ ban található. A távtartók elhelyezéséhez kövesse az alábbi műveletsort: 1. Lazítsa meg a csavart. 2. Helyezze a távtartót a csavarfej alá. 3. Fordítsa a távtartót a megfelelő helyzetbe. 4. Húzza meg a csavart. 8.5 Vízszintbe állítás Amikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra, hogy vízszintben álljon. Ez az elülső oldalon alul található két szabályozható láb segítségével ér‐ hető el. 8.
www.electrolux.com • Csavarozza ki a felső zsanér forgócsapját, és csavarozza fel az ellenkező oldalra. • Egy szerszám segítségével távolítsa el a zsa‐ nérborítást. (A). • Szerelje le az alsó zsanér forgócsapját (B) és a távtartót (C), majd szerelje fel őket a másik oldalon. • Helyezze vissza a borítást (A) az ellenkező ol‐ dalra. A B C C B A C A B • Vegye le a (B) burkolatokat. Vegye le a borító‐ csapokat (A). • Csavarozza ki a fogantyúkat (C), és csavaroz‐ za be az ellenkező oldalra.
MAGYAR 67 9. ZAJOK Normál működés közben bizonyos hangok hall‐ hatók (kompresszor, hűtőfolyadék áramlása).
www.electrolux.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. MŰSZAKI ADATOK Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz.
MAGYAR Fagyasztótér nettó térfogata liter 69 90 Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A++ a leghatékonyabb, a G a legkevés‐ bé hatékony) A+++ Villamosenergia -fogyasztás (24 órás kWh/év szabványos vizsgálati eredmények alap‐ ján. A mindenkori energiafogyasztás a készülék használatától és elhelyezéstől függ.
www.electrolux.
MAGYAR 71
280151709-A-132013 www.electrolux.