Gebruiksaanwijzing Benutzerinformation Dubbelsdeurs - Koelkast Kühl - Gefrierschrank END 42391S
electrolux 3 Welkom in de wereld van Electrolux! Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een eersteklas product van Electrolux. U zult hier jarenlang plezier aan beleven. Het is de ambitie van Electrolux om het huishouden voor u gemakkelijker te maken door middel van een breed assortiment kwaliteitsapparatuur. U vindt enkele voorbeelden hiervan op de voorzijde van deze gebruiksaanwijzing. Neem de tijd om deze gebruiksaanwijzing te bestuderen zodat u kunt profiteren van de voordelen van uw nieuwe apparaat.
electrolux Met de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden (Waarschuwing!, Voorzichtig!, Let op!) wordt de aandacht gevestigd op aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het juist functioneren van het apparaat. Hier absoluut op letten. Na dit symbool wordt uitleg gegeven over de bediening en het praktisch gebruik van het apparaat. Met het klaverblad worden tips en aanwijzingen voor een economischen milieuvriendelijk gebruik van het apparaat aangegeven.
electrolux 5 INHOUD Waarschuwingen en belangrijke adviezen 6 Het gebruik 9 Reiniging van de binnenkant 9 Ingebruikname 9 Temperatuurinstelling 9 Koelen van levensmiddelen 10 Verplaatsbare platen 11 Flessenrek 11 Het verplaatsen van deurvakken 11 De lade 12 Vochtigheidsregeling 12 Gebruik maken van de Twist&Serve 13 ijsmaker Luchtcirculatie 13 Diepvrieskalender 13 Het invriezen van verse levensmiddelen 14 Bewaren van diepvriesproducten 14 Het ontdooien van ingevroren produkten 14 IJslaatjes 14 Het Proefvas
electrolux WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instructieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.
electrolux 7 Zorg dat er voldoende lucht aan de achterkant van het apparaat kan circuleren. Vermijd schade aan de koelkringloop. Alléén voor diepvrieskasten (uitgezonderd ingebouwde): het apparaat kan zeer goed in de kelder geplaatst worden. Plaats elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) nooit in de kast.
electrolux metalen voorwerpen rijp of ijs af. Lekkage kan het gevolg zijn, hetgeen een onherstelbare schade aan het apparaat en bederf van de levensmiddelen veroorzaakt. • Plaats geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in het vriesvak, het vriesgedeelte of de vriezer; de blikjes of flesjes kunnen door bevriezing van de inhoud exploderen. Installatie • Overtuig u er van dat het apparaat niet op het aansluitsnoer staat.
electrolux 9 HET GEBRUIK Reiniging van de binnenkant Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de binnen-kant met lauw water en een neutraal schoonmaak-middel te reinigen om de typische geur van een nieuw apparaat weg te nemen. Droog vervolgens de wanden goed af. Gebruik geen schurende schoonmaak-m middelen, waarmee u de afwerkingen van het apparaat zou kunnen beschadigen. Regelpaneel +2 +4 +5 +6 +8 A.
electrolux Temperatuurregeling Actieve vriesfunctie De temperatuur die door het LEDlampje wordt aangegeven, wordt elke keer geselecteerd als de toets wordt ingedrukt. De selectie is progressief en varieert van +2 °C tot +8 °C. Houdt de toets ingedrukt totdat het LED-lampje overeenkomt met de gewenste temperatuur. Activeer om de temperatuur van het vriesvak snel te laten dalen de Actieve vriesfunctie. Houd de toets A ingedrukt totdat het LED-lampje overeenkomt met het symbool (*).
electrolux 11 Verplaatsbare platen De koelkastwanden zijn van richels voorzien, zodat u de platen naar wens op verschillende hoogten kunt plaatsen. Het verplaatsen van deurvakken D338 Flessenrek Plaats flessen met de hals naar voren in het rek. Belangrijk: leg alleen ongeopende flessen horizontaal neer. Het flessenrek kan schuin gezet worden om geopende flessen te bewaren. Trek dan het rek naar voren tot het schuin naar boven gezet kan worden. Zet dan de voorste steun hoger vast.
electrolux De lade Vochtigheidsregeling De lade is geschikt om er groente en fruit in te bewaren. Binnenin de lade bevindt zich een scheidingswand die op verschillende plaatsen kan worden gezet om de afscheiding aan de eigen wensen af te stemmen. Op de bodem van bovengenoemde lade bevindt zich een rooster dat ervoor zorgt dat de etenswaren die erin zitten niet in aanraking komen met het vocht dat zou kunnen ontstaan en dat in het onderste gedeelte opgevangen wordt.
electrolux 13 Gebruik maken van de Twist&Serve ijsmaker Dit apparaat is uitgerust met een of meer rekjes voor de productie en opslag van ijsblokjes. De Twist&Serveijsmaker bevindt zich in het vriesvak onder de plank. Het bestaat uit een dubbele ijsblokjeshouder en een ijsblokjesreservoir. Het is mogelijk om de ijsdispenser naar links of rechts te verplaatsen afhankelijk van uw ruimtebehoefte.
electrolux Vers voedsel invriezen Het vriesvak i is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en het langdurig opslaan van bevroren en diepvriesvoedsel. Activeer om voedsel in te vriezen de Actieve vriesfunctie (*) ten minste 24 uur voor het in te vriezen voedsel in het vriesvak te zetten. Zet de Twist&Serve-ijsdispenser in het midden van de plank waarop het is geplaatst. Verplaats de plank naar de bovenste positie en houd horizontaal. Plaats het verse voedsel op de plank om in te vriezen.
electrolux 15 Het Proefvaste filter plaatsen Het Proefvaste filter is een actief koolstoffilter dat vieze luchtjes absorbeert. Hierdoor blijft de beste smaak en aroma van het voedsel bewaard zonder dat luchtjes van de ene voedselsoort aan de andere gaan kleven. Bij levering wordt het actieve koolstoffilter in een plastic zak geplaatst om zijn levensduur te garanderen. Voordat het apparaat wordt ingeschakeld, moet u het filter uit de plastic zak halen en in het klepje plaatsen.
electrolux TIPS Tips het koelen Enkele praktische tips: Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de glazen plaat boven de groentelade geplaatst. Bewaar vlees niet langer dan één of twee dagen. Gekookt voedsel, koude schotels enz.: kunnen, goed afgedekt, op elk rooster geplaatst worden. Fruit en groente: worden schoongemaakt in de groentelade(n) gelegd. Boter en kaas: worden, om blootstelling aan de lucht te voorkomen, in speciale koeldozen bewaard of in plastic- of aluminiumfolie vepakt .
electrolux 17 ONDERHOUD Neem vóór iedere handeling altijd eerst de steker uit de wandkontaktdoos. Belangrijk Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in het koelcircuit; onderhoud en bijvulling dient daarom uitsluitend door door de fabrikant bevoegd personeel uitgevoerd te worden. Periodieke reiniging Veel specifieke schoonmaakmiddelen voor keukenoppervlakken bevatten chemische agentia die de kunststof gedeeltes van dit apparaat kunnen aantasten/beschadigen.
electrolux Het ontdooien Het ontdooien van de koelkast heeft automatisch plaats elke keer dat de compressor stopt. Het dooiwater wordt via een afvoerkanaaltje opgevangen in een bakje dat zich aan de achterkant van het apparaat boven de compressor bevindt. Hier verdampt het water. Wij raden u aan het gaatje in het afvoerkanaal regelmatig schoon te maken, teneinde te voorkomen dat het dooiwater de levensmiddelen nat maakt. Gebruik voor het doorprikken het staafje dat zich in het gaatje bevindt.
electrolux 19 TECHNISCHE GEGEVENS Netto inhoud in liter van het koelgedeelte 323 Netto inhoud in liter van het vriesgedeelte 78 Energieverbruik in kWh/24h 0,890 Energieverbruik in kWh/jaar 325 Invriescapaciteit in kg/24h 4 Tijd om van -18°C naar -9°C te gaan per uur 20 Afmetingen in mm hoogte 1800 breedte 695 adiepte 669 Deze gegevens vindt u op het garantiebewijs of op het typeplaatje van het apparaat.
electrolux electrolux 20 INSTALLATIE Plaats van opstelling Plaats het apparaat uit de buurt van warmtebronnen: centrale verwarming, kachels, felle zonnestralen enz. Om veilingheidsredenen moet de ventilatie zodanig zijn als aangegeven in Fig. Plaatsing van het apparaat onder keukenhangkastjes (zie Fig. A) Plaatsing van het apparaat zonder keukenhangkastjes (zie Fig. B) NP005 10 mm 10 mm 100 mm Attentie zorg ervoor dat de ventilatie openingen tijdens gebruik niet worden afgedekt.
electrolux 21 Plaatblokkering Muur-afstandshouders Uw apparatuur is voorzien van blokkeringen, waardoor de platen tijdens het transport op hun plaats blijven. Handel als volgt om deze te verwijderen: Beweeg de blokkeringen in de richting van de pijl, til de glasplaat aan de achterkant op en duw deze in de richting van de pijl tot deze los raakt en verwijder de blokkeringen. In het apparat vindt u twee afstandhouders die geplaatst moetet worden zoals aangegeven op de afbeelding.
electrolux Deurscharnier omzetten De openingskant van de deur kan van rechts (fabrieksinstelling) naar links worden verwisseld, als de installatieplaats dit vereist. Waarschuwing! Bij het verwisselen van de openingskant mag het apparaat niet aan de elektriciteit zijn aangesloten. Trek van tevoren de stekker uit het stopcontact.
electrolux 23 9. Schroef met behulp van een 12 mm dopsleutel de scharnierpin los en monteer hem aan de andere kant van het scharnier ; 10.Monteer het onderste scharnier opnieuw aan de andere kant met behulp van de schroeven die eerder werden verwijderd.; 11.Zet het apparaat voorzichtig weer in de werkstand en stel het niveau van het apparaat af door de afstelvoetjes onder het kastje met uw handen of met gereedschap los te draaien of aan te draaien ; 12.
electrolux WAARBORGVOORWAARDEN electrolux 24 (B) Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.
electrolux electrolux 25 9. Het recht op waarborg vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door herstelling of ingrepen door derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer het toestel voorzien werd van toebehoren of onderdelen die niet origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken. 10.Toestellen die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd of gezonden naar onze klantendienst.
electrolux electrolux 26 ADRES KLANTENDIENST België Electrolux Home Products Belgium Consumer Telefon ELECTROLUX SERVICE services 02/363.04.44 Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek Telefax 02/363.04.00 02/363.04.60 E-mail: consumer.services@electrolux.be Luxemburg Grand-Duché de Luxembourg ELECTROLUX HOME PRODUCTS Consumer Telefon Telefax services 00 352 42 431-1 00 352 42 431-360 Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.
electrolux 27 EUROPESE GARANTIE Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding genoemde landen gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebewijs genoemde periode of anderszins bij de wet gegarandeerd. Als u van een van deze landen verhuist naar een ander van de hieronder genoemde landen, verhuist de garantie op het apparaat met u mee.
electrolux www.electrolux.com Albania +35 5 4 261 450 Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek È eská republika +420 2 61 12 61 12 Budģ jovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300,Km.
electrolux 29 Willkommen bei Electrolux! Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie finden einige Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft.
electrolux Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!, Achtung!) sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten. Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur Bedienung und praktischen Anwendung des Gerätes. Mit der Blume sind Tips und Hinweise zum wirtschaftlichen und umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
electrolux 31 INHALT Warnungen und wichtige Hinweise 32 Gebrauch 35 Reinigung der Innenteile 35 Inbetriebnahme 35 Temperaturregelung 35 Hinweise zum richtigen Kühlen von Lebensmitteln und Getränken 36 Höhenverstellbare Abstellregale 37 Flaschenablage 37 Höhenverstellung der Innentürablagen 37 Schublade 38 Feuchtregulierung 38 Luftzirkulation 39 Gefrierkalender 39 Einfrieren von frischen Lebensmitteln 40 Aufbewahrung der Tiefkühlkost 40 Auftauen 40 Tips Tips für das Kühlen Tips für das Einfrieren Tips für
electrolux WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen.
electrolux 33 Störungen-Kundendienst • Sollte die Installation des Gerätes eine Änderung der elektrischen Hausinstallation verlangen, so darf diese nur von Elektro-Fachkräften durchgeführt werden. • Eventuelle Reparaturen dürfen nur von einem Kundendienst oder sonstigen autorisierten Stellen durchgeführt werden. • Es ist wichtig, daß nur OriginalErsatzteile verwendet werden. • Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf Kohlenwasserstoff.
electrolux • Es ist empfehlt, keine kohlensäurehaltigen Getränke in das Gefrier- bzw. Frosterfach für lange Zeit einzustellen: der Getränke-Behälter könntet sich brechen. Aufstellung • Sich vergewissern, daß das Gerät nach der Installation nicht auf dem Netzkabel steht. Wichtig: Beschädigte Versorgungskabel müssen durch ein Spezialkabel bzw. einen Spezialsatz ersetzt werden, die beim Hersteller oder den Kundendienststellen erhältlich sind.
electrolux 35 GEBRAUCH Reinigung der Innenteile Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgfältig nachtrocknen. Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel verwenden, die das Gerät beschädigen könnten. Bedienblende +2 +4 +5 +6 +8 A.
electrolux Temperaturregelung Die durch die LED angezeigte Temperatur wird mit jedem Tastendruck ausgewählt. Hinweise zum richtigen Kühlen von Lebensmitteln und Getränken Die Auswahl ist progressiv und kann im Bereich von +2 °C bis +8 °C geändert werden. Um die besten Leistungen des Kühlschrankes zu erreichen, beachten Sie bitte folgendes: Drücken Sie die Taste, bis die LED aufleuchtet, die der gewünschten Temperatur entspricht.
electrolux 37 Höhenverstellbare Abstellregale Der Abstand zwischen den verschiedenen Abstellregalen kann je nach Wunsch geändert werden. Dazu die Regale herausnehmen und auf das gewünschte Niveau einsetzen. Dazu die Flaschenablage soweit nach vorne ziehen, bis sie sich nach oben abschwenken läßt, und dann die vordere Auflage in die nächsthöhere Ebene einschieben. Höhenverstellung der Innentürablagen D338 Flaschenablage Flaschen mit dem Flaschenhals nach vorne in die Ablage legen.
electrolux Schublade Feuchteregulierung Die Schublade ist für Obst und Gemüse geeignet. In der Schublade findet man ein Separator, der in verschiedenen Positionen gesetzt werden kann, um die gewünschten Einteilungen nach Ihren Wunschen zu erreichen. Auf dem Boden des genannten Schubfachs befindet sich ein Rost, der verhindert, dass die Lebensmittel mit der Feuchtigkeit in Berührung kommen können, die sich im Unterteil bilden kann.
electrolux 39 Gebrauch des Twist&ServeEiswürfelbereiters Das Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Produktion und Konservierung von Eiswürfeln ausgestattet. Der Twist&Serve-Eiswürfelbereiter befindet sich im Gefrierfach unter der Ablage. Luftzirkulation Im Gerät befindet sich ein Ventilator, der durch Drücken des Schalter eingeschaltet wird. Die nebende Kontrollampe leuchtet auf. Der Einsatz des Ventilators wird empfohlen, wenn die Raumtemperatur höher ist als 25 °C.
electrolux Einfrieren von frischen Lebensmitteln Das Gefrierfach ist zum Einfrieren frischer Lebensmittel und für die Lagerung von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für lange Zeit geeignet. Schalten Sie zum Einfrieren frischer Lebensmittel die Funktion Superfrost (*) mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Produkte in das Gefrierfach legen, ein. Verschieben Sie den Twist&ServeEisspender auf dem Ablagebord, auf dem er eingehakt ist, in die Mitte.
electrolux 41 Installation des Geruchsfilters Auswechseln des Geruchsfilters Der Geruchsfilter ist ein Aktivkohlefilter, der schlechte Gerüche aufsaugt und den Geschmack und das Aroma der Lebensmittel ohne Risiko von Geruchsübertragung aufrecht erhält. Für optimale Leistung sollte der Aktivkohlefilter einmal jährlich ersetzt werden. Neue Aktivkohlefilter erhalten Sie in Ihrem Fachgeschäft. o Der Filter ist hinter der Klappe angeordnet und ist nach Aufklappen derselben zugänglich.
electrolux TIPS Tips für das Kühlen Nachstehend einige praktische Ratschläge: Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und auf die Glasplatte, die sich über der Gemüseschale (über den Gemüseschalen) befindet, legen. In dieser Lage kann das Fleisch längstens 1-2 2 Tage aufbewahrt werden. Gekochte Nahrungsmittel, kalte Platten, usw. zugedeckt aufbewahren. Sie können auf jeden beliebigen Rost gelegt werden.
electrolux 43 • Tür so wenig wie möglich öffnen und nicht offen lassen. Gut nachwaschen und sorgfältig trocknen. • Einmal aufgetaute Lebensmittel verderben schnell und können kein ein zweites Mal eingefroren werden. Den Kondensator und den Motorkompressor mit einer Bürste oder einem Staubsauger reinigen. Dies begünstigt den guten Betrieb mit folglicher Stromersparnis. • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten werden.
electrolux Abtauen Die sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankes bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand-zeiten des Motorkompressors von selbst ab. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in eine Plastik-schale auf der Rückseite des Gerätes (über dem Kompressor) und verdunstet dort. Wir empfehlen, das in der Mitte der Abtauwasserrinne des Kühlraumes befindliche Ablaufloch für das Abtauwasser regelmäßig zu reinigen, um zu vermeiden, daß das Abtauwasser auf die eingelagerten Lebensmittel tropft.
electrolux 45 TECHNISCHE DATEN Nutzinhalt des Kühlschrankes in Liter 323 Nutzinhalt des Gefrierschrankes in Liter 78 Energieverbrauch in kWh/24h 0,890 Energieverbrauch in kWh/Jahr 325 Gefrierleistung kg/24h 4 Lagerzeit bei Störung -18°/-9°C in h 20 Abmessungen des Gerätes in mm Höhe 1800 Breite 695 Tiefe 669 Die Technische Daten können Sie auf dem Typschild feststellen. Das Typschild befindet sich links unten an der Seitewand.
electrolux INSTALLATION Aufstellung Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Öfen aufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. Aus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüftung gesichert sein, wie aus der Abb. hervorgeht. Anordnung des Gerätes unter den Oberschränken der Küche (siehe Abb. A). Anordnung des Gerätes ohne Oberschränke der Küche (siehe Abb. B). Achtung Die Ventilations - Öffnungen müssen immer saubergehalten werden.
electrolux 47 Transportsicherungen Hintere Abstandsstücke Ihr Gerät ist mit Transportsicherungen versehen, die die Ablage während des Transportes sichern. Entfernen Sie diese wie folgt: Die Transportsicherungen zunächst entlang der Glasplattenkante so weit wie möglich nach vorne ziehen . Glasplatte hinten hochheben, in Pfeilrichtung ziehen bis sie vorne aus den Führungen freikommt und die Sicherungsteile entnommen werden können .
electrolux Türanschlag wechseln Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort dies erfordert. H Warnung! Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen. 5. das mit zwei Schrauben befestigte Lüftungsgitter entfernen; 6. das untere Scharnier durch Herausdrehen der Befestigungsschrauben entfernen; Vorgehensweise 1.
electrolux 49 9. das untere Scharnier mit Hilfe der vorher entfernten Schrauben auf der gegenüber liegenden Seite wieder befestigen. Die Abdeckung der Bohrungen aus dem Lüftungsgitter in Pfeilrichtung herausziehen und auf der gegenüber liegenden Seite wieder befestigen; 10.das Lüftungsgitter wieder mit den Schrauben befes tigen; 11.die untere Tür wieder befestigen; 12.das mittlere Scharnier auf der gegenüber liegenden Seite wieder befestigen; 13.die obere Tür wieder anbringen; 14.
electrolux GARANTIE/KUNDENDIENST (B) Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
electrolux 51 Aufstellungs- und Installationshinweise sind durch die Garantie nicht gedeckt. 9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen oder Eingriffen durch nicht-qualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder infolge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- oder Ersatzteilen. 10.Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt werden. Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder bei Einbaugeräten in Frage. 11.
electrolux ADRESSE UNSERES KUNDENDIENSTS Belgien Electrolux Home Products Belgium Telefon Consumer ELECTROLUX SERVICE services Bergensesteenweg 719 02/363.04.44 1502 Lembeek Telefax 02/363.04.00 02/363.04.60 E-mail: consumer.services@electrolux.be Luxemburg Grand-Duché de Luxembourg Telefax ELECTROLUX HOME PRODUCTS Consumer Telefon services 00 352 42 431-1 00 352 42 431-360 Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.
electrolux 53 EUROPÄISCHE GARANTIE Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieses Handbuchs aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder in ein anderes der unten aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen: • Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben.
electrolux www.electrolux.com Albania +35 5 4 261 450 Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek È eská republika +420 2 61 12 61 12 Budģ jovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300,Km.
www.electrolux.com www.electrolux.