Brugsanvisning Manual de instruções Køle-Fryseskab Frigorífico - Congelador END 32321 W
electrolux 3 Tak fordi du valgte et førsteklasses produkt, som du forhåbentlig får stor glæde af fremover. Vores ambition er at tilbyde en bred vifte af produkter, som forenkler dit liv. Du kan se nogle eksempler på forsiden af denne brugsanvisning. Vi håber, du vil bruge nogle minutter på at læse denne vejledning igennem, så du kan udnytte de fordele, som din nyerhvervelse byder på. Til gengæld kan vi love dig et produkt, der er særdeles brugervenligt og giver tryghed i hverdagen.
electrolux Følgende symboler bruges i denne vejledning Vigtige oplysninger vedrørende personlig sikkerhed og oplysninger om, hvordan det undgås at beskadige apparatet Generelle oplysninger og gode råd Miljøoplysninger Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr.
electrolux 5 Advarsler og vigtige anvisninger Brug Indvendig rengøring Betjeningspanel Funktion Temperaturindstilling Afkøling af fødevarer Flytbare hylder Placering af dørhylder og drinkbeholder Flaskeholder Recirkulation af luft Tilberedning af isterninger Nedfrysning af levnedsmidler Opbevaring af dybfrostvarer Optøning Guard lugtbeskyttelsesfilter Råd Råd vedrørende køl af friske fødevarer Råd vedrørende nedfrysning 06 09 09 09 09 09 10 10 10 11 11 11 12 12 12 13 14 14 14 Råd vedrørende dybfrysning
electrolux Det er af stor vigtighed, at denne betjeningsvejledning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug. Hvis apparatet sælges eller overdrages til en anden ejer, eller De flytter og efterlader apparatet, bør De altid sikre Dem, at vejledningen følger apparatet, således at den nye ejer kan gøre sig bekendt med apparatets funktion og de relevante advarsler. Dette skab lukkes ved hjælp af en magnetliste på døren.
electrolux 7 • Reparationer på apparatet bør kun udføres af et autoriseret servicecenter og kun originale reservedele bør anvendes. • Hvis der opstår en fejl på apparatet, bør De under ingen omstændigheder selv forsøge at reparere apparatet. • Reparationer udført af usagkyndige kan medføre skade eller alvorligere fejl. Henvend Dem til det nærmeste servicecenter og forlang altid originale reservedele. • Køleskabe og frysere til hjemmebrug er udelukkende beregnet til opbevaring af madvarer.
electrolux • Når apparatet er i brug, bliver komponenterne bag på apparatet varme. Der skal altid være tilstrækkelig ventilation til disse dele for at undgå fejl og manglende køling. Se installationsvejledningen. • Komponenter, som bliver varme, må ikke være tilgængelige. Bagsiden af apparatet bør så vidt muligt altid placeres mod en væg. • Hvis apparatet transporteres horisontalt, kan det ske, at olien i kompressoren løber ud i kølekredsløbet.
electrolux 9 Inden De tager skabet i brug, bør De vaske det indvendigt med lunkent vand og et mildt rengøringsmiddel for at fjerne den typiske lugt af et nyt produkt. De må ikke bruge stærke rengøringsmidler eller skurepulver, der kan beskadige overfladen. Knap til indstilling af temperatur Ved indstilling af den nøjagtige temperatur skal man tage hensyn til, at skabets indvendige temperatur afhænger af følgende faktorer: Stikket sættes i stikkontakten.
electrolux Man opnår den bedst mulige ydeevne på følgende måde: undlad at stille varm mad eller dampende væsker i køleskabet; tildæk fødevarerne eller pak dem ind, især hvis de har en stærk smag; anbring fødevarerne således, at luften kan cirkulere frit rundt om dem. Køleskabet har flere indvendige spor, så hyldehøjden kan justeres efter ønske. For at tillade bedst mulig placering af emballager af forskellige størrelser, kan dørhylderne og drinkbelholderen anbringes i forskellige højder.
electrolux 11 Placér flaskerne (halsen skal vende fremad) på den dertil beregnede hylde. Hvis hylden er placeret vandret, må der kun anbringes lukkede flasker. Denne flaskehylde kan ligeledes hældes for at opbevare åbne flasker. Dette gøres ved at trække hylden opad, således at den kan drejes opad og placeres på hylden ovenfor. Køleafdelingen er forsynet med en særlig blæser til ventileret køling, der kan tændes på knap B. Når den grønne lampe lyser, kører blæseren.
electrolux Symbolerna visar olika sorters djupfrysta varor. Siffrorna anger lagringstiden i månader för respektive typ av djupfryst vara. Om det är det övre eller det nedre värdet på de angivna lagringstiderna som gäller, beror på livsmedlens kvalitet och deras förbehandling före infrysningen. Rummet er tilpasset til nedfrysning af friske madvarer, og til langvarig opbevaring nedfrosne og dybfrostvarer.
electrolux 13 Lugtbeskyttelsesfilteret er et aktivt kulfilter, der opsuger dårlig lugt og bevarer smag og duft i alle madvarer, uden risiko for, at de får afsmag af hinanden. Ved leveringen ligger kulfilteret i en plastpose for at sikre dets holdbarhed. Inden der tændes for skabet, tages filteret ud af posen og sættes ind i klappen. En gang om året bør det aktive kulfilter skiftes for at sikre, at det virker optimalt. Nye kulfiltre fås i hvidevareforretninger.
electrolux De får det bedste udbytte af fryseren, hvis De følger disse råd: For at hjælpe Dem til at bruge køleskabet mest hensigtsmæssigt, gives hermed nogle nyttige tips. Tilberedte madvarer: Pålæg, marmelade og lignende: Indpakkes omhyggeligt og kan opbevares på en hvilken som helst hylde i køleskabet. Frugt og grøntsager: Rengøres omhyggeligt og opbevares i grøntsagsskuffen i bunden af køleskabet.
electrolux 15 De får det bedste udbytte af fryseren, hvis De følger disse råd: • De bør kontrollere, at de dybfrosne madvarer er blevet opbevaret korrekt i forretningen. • De bør sørge for, at de dybfrosne madvarer transporteres så hurtigt som muligt fra forretningen til Deres fryser. • Døren bør ikke åbnes ofte, og den bør ikke være åben i længere tid end højst nødvendigt. • Optøede madvarer må ikke nedfryses igen. • Den holdbarhedsdato, som er angivet på emballagen, må ikke overskrides.
electrolux Mange af de specifikke rengøringsmidler til køkkenoverflader, indeholder kemiske agenser som kan angribe/beskadige dette apparats plastikkomponenter. Det anbefales derfor udelukkende at rengøre dette apparats eksterne beklædning med varmt vand, som indeholder en lille mængde almindeligt opvaskemiddel. Undlad at hive i, flytte eller beskadige eventuelle rør og/eller ledninger inde i skabet. Anvend aldrig metalgenstande til rengøring af apparatet, da det kan blive beskadiget.
electrolux 17 Køleskab nettokapacitet 248 Fryseskabets nettokapacitet 58 Energiforbrug udtrykt i kWh/24t 0,770 Energiforbrug udtrykt i kWh/år 281 Nedfrysningskapacitet på 24 timer 4 Tidsrum for temperaturforøgelse fra -18°C til -9°C 20 Mål (mm) Højde 1750 Bredde 600 Dybde 645 De tekniske data er angivet på typeskiltet indvendigt til venstre i skabet.
electrolux Skabet bør ikke opstilles i nærheden af radiatorer, varmeovne, i direkte sollys eller ved anden form for varmekilde. Af sikkerhedsmæssige årsager skal den minimale ventilation være som vist på fig. Placering af skabet under et overhængende køkkenelement (se Fig. A) Placering af skapet uden et overhængende køkkenelement (se Fig. B) NB: Sørg for, at ventilationsåbninger ikke blokeres.
electrolux 19 Inden tilslutning foretages, bør man sikre sig: at spændingen ikke varierer mere end 6% i forhold til den spænding, der er angivet på skabets mærkeplade. Skabet må kun tilsluttes til stikkontakt eller afbryder i den faste installation. De eksisterende sikkerhedsregler skal overholdes, når skabet tilsluttes. Producenten påtager sig ikke noget ansvar for evt. ulykker, der skyldes manglende eller ukorrekt ekstrabeskyttelse. Dette apparat opfylder EFbekendtgørelse nr. 87-308 af 2.6.
electrolux Inden der udføres nogen form for arbejde på skabet, skal stikket altid tages ud af kontakten. Døren vendes på følgende måde: - Under de følgende operationer er det en god idé at få en hjælper til at holde godt fast i skabets døre, mens arbejdet udføres. - Åbn døren, mens skabet står i opretstående stilling. Skru skruerne ud, og fjern plastiklisten på den øverste dør. - - Fjern det lille plastdæksel på dørens plasticliste, og montér den på modsatte side (d). Læg skabet ned på bagsiden.
electrolux 21 - - Sæt den øverste dør på midterste hængsel (H). Sørg for, at dørfronterne er parallelle med skabets topplade. Sæt dørstoppet fast i modsatte side (4). Placér og fastgør det øverste hængsel i den modsatte side (1-2) Sæt de 2 plastdæksler på igen (3). Løft skabet op til opretstående stilling. Åbn døren, og skru dørens øverste plasticliste fast igen. Montér håndtaget på den modsatte side, og luk de resterende huller med de plasticpropper, der ligger i posen med brugervejledningen.
electrolux Reklamationsret / Fejl og mangler / Afhjælpningsret I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt iht. reglerne omkring reklamationsret. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet "Service og reservedele".
electrolux 23 Dette produkt er omfattet af "Lov om produktansvar". Denne lov gælder for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installerede produkt. Forbehold Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forhold: • At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor installationsanvisning. • At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
electrolux Electrolux yder garanti på dette apparat i de lande, der står på listen bagest i denne vejledning, og i den periode, der er fremgår af apparatets garantibevis eller ifølge lovens krav.Hvis De flytter fra et af landene på listen til et andet land på listen, følger garantien med, dog med følgende forbehold:• Startdatoen for garantien er den dato, hvor apparatet oprindelig blev købt. Der skal fremvises gyldig kvittering for købet, udstedt af den forhandler, som apparatet er købt hos. • Mht.
electrolux 25 Albania +35 5 4 261 450 Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 eská republika Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek +420 2 61 12 61 12 Bud jovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.
electrolux Obrigado por ter escolhido adquirir um produto de primeira classe da Electrolux, que esperamos lhe traga muito prazer no futuro. A ambição da Electrolux é oferecer uma vasta variedade de produtos de qualidade que tornem a sua vida ainda mais confortável. Pode encontrar alguns exemplos na capa deste manual. Tire alguns minutos para estudar este manual para que possa começar a tirar partido dos benefícios do seu novo aparelho.
electrolux 27 Os símbolos que se seguem são utilizados neste manual Informações importantes relativas à segurança pessoal e como evitar danos no aparelho Informações gerais e sugestões Informações ambientais O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
electrolux Advertências e conselhos importantes Uso e funcionamiento Limpeza das partes internas Painel de comando Coloção em funcionamento Descrição do aparelho Arranque Régulação da température Função Action Freeze Refrigeração dos alimentos Frabricação de cubos de gelo Prateleira amovíveis Prateleira para garrafas Colocação das pratelairas da porta Recirculação de ar Calendário de congelamento Congelação dos alimentos frescos Conservação dos alimentos congelados Descongelação Instalação do filtro tas
electrolux 29 É muito importante que este manual de utilização acompanhe o aparelho para garantir uma futura utilização correcta. Se o aparelho for vendido ou emprestado a uma outra pessoa, o manual de utilização deve, como acima se faz notar, acompanhá-llo, de maneira que o utilizador possa ser informado do seu funcionamento, das advertências e conselhos.
electrolux deve, esta, ser efectuada por pessoal qualificado. • Este aparelho deve ser assistido por um Centro de Assistência autorizado, sendo apenas aplicadas peças de origem. • Em caso de avaria, não tente você mesmo, reparar o aparelho. As reparações executadas por pessoas inexperientes, podem causar danos físicos e mate-riais (aumentando as avarias a serem reparadas). Faça apelo ao seu Centro de Assistência mais próximo e insista em peças genuínas.
electrolux 31 Por razões de segurança a ventilação deve ser como indicado na respectiva Figura. Atenção: mantenha as aberturas para a ventilação livres de qualquer obstrução. • O aparelho aquece, sensivelmente, ao nível do con-densador e do compressor. Certifique-se que o ar circula, livremente, à volta do aparelho. Uma ventila-ção insuficiente ocasionaria um mau funcionamen-to, danos para o aparelho e perda dos alimentos no seu interior. Siga as instruções para a correcta instalação do aparelho.
electrolux Estando o aparelho convenientemente instalado, antes de o utilizar, aconselhamos a sua limpeza cuidadosa com água tépida e sabão neutro para retirar o cheiro característico do “novo”. Tecla para a regulação da temperatura Retire, se existente, a etiqueta "Retirar" colada no interior do frigorífico. Encaixar a ficha de ligação à rede na tomada. Retirar a ficha de ligaçã o à rede da tomada. Não utilize detergentes ou pós abrasivos, que podem danificar os acabamentos.
electrolux 33 Sempre que premir a tecla,é seleccionada a temperatura indicada pelo led. A selecção é gradual,variando entre +2 ° C e +8 °C. Continue a premir a tecla até que o led correspondente à temperatura desejada se acenda.
electrolux Nas paredes do compartimento há calhas que permitem colocar as prateleiras a diferentes alturas. Pode modificar a posição das prateleiras da porta. Para isso proceda da seguinte forma: Colocar as garrafas da prateleira com a boca para frente. Atenção: Só guardar deitadas garrafas que ainda não tenham sido abertas. Para guardar garrafas já abertas, a prateleira para garrafas pode ser colocada na posição inclinada.
electrolux 35 O compartimento geladeira é dotado de uma ventoinha especial D.A.C. (Dynamic Air Cooling) que é ativada agindo no interruptor B, o sinal luminoso aceso significa que a ventoinha está funcionando. Aconselha-se o uso da ventoinha (D.A.C.) quando a temperatura ambiente ultrapassa os 25°C. Este dispositivo permite um arrefecimento rápido dos alimentos e uma uniformidade melhor da temperatura dentro do compartimento. Os simbolos indicam diferentes tipos de produtos congelados.
electrolux horas está indicada na chapa de identificação ,uma etiqueta presente nas paredes internas do aparelho. O processo de congelação dura 24 horas:durante este período,não introduza novos alimentos a congelar. Após 24 horas, quando o processo de congelação tiver terminado, regresse à temperatura desejada premindo a tecla A. Quando se ligar o aparelho,ou após um período de inactividade,é aconselhável colocá-lo em funcionamento máximo pelo menos 2 horas antes de introduzir os alimentos congelados.
electrolux 37 O filtro Taste guard é um filtro de carvão activo que absorve os maus odores e permite preservar o melhor sabor e aroma para todos os alimentos,sem o risco de contaminação de odores entre géneros alimentícios. Aquando da entrega,o filtro de carvão está num saco de plástico para manter a respectiva longevidade. Antes que o aparelho seja ligado,retire o filtro do saco de plástico e oloque-o dentro da aba.
electrolux Carne (de qualquer tipo): envolva esses alimentos em sacos plásticos e coloque-as na divisão imediatamente acima das caixas para legumes. O período de conservação é de 1 a 2 dias, no máximo. Alimentos cozidos, pratos frios, etc: coloque-os, bem cobertos, numa prateleira qualquer. Frutas e legumes: nas caixas de legumes depois de lavados. Bananas, batatas, cebola e alho, se não forem preparados, não se conservam no refrigerador.