ENN2801BOW ................................................ LV LEDUSSKAPIS AR SALDĒTAVU PL CHŁODZIARKOZAMRAŻARKA SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU .............................................
www.electrolux.com SATURS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 LIETOŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LATVIEŠU 1. 3 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīs‐ tieties ar visiem tajā ietvertajiem padomiem un brīdinājumiem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu iespējamību un nepareizu ierīces darbību, ir sva‐ rīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar lietošanas un drošības norādījumiem.
www.electrolux.com • • • • Tas var izraisīt elektrošoku vai aizdegša‐ nos. 6. Nelietojiet ierīci, ja iekšējā apgaismojuma spuldzei nav pārsega. Šī ierīce ir smaga. Pārvietojiet to uzmanīgi. Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ievie‐ totajiem produktiem ar mitrām rokām, jo tas var izraisīt ādas nobrāzumus vai apsaldēju‐ mus. Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā pakļauta tiešai saules staru iedarbībai.
LATVIEŠU 5 2. LIETOŠANA 2.1 Ieslēgšana Iespraudiet kontaktdakšu sienas kontaktligzdā. Pagrieziet temperatūras regulatoru pulksteņrādī‐ tāju kustības virzienā līdz vidējam iestatījumam. 2.2 Izslēgšana Izslēdziet ierīci, pagriežot temperatūras regulato‐ ru stāvoklī"O". 2.3 Temperatūras regulēšana Temperatūra tiek regulēti automātiski.
www.electrolux.com Ja sākas nejaušs atkausēšanas pro‐ cess, piemēram, elektroenerģijas piegā‐ des pārtraukuma dēļ (ektrības piegādes pārtraukuma laiks ir ilgāks par tehnisko datu plāksnītē minēto uzglabāšanas il‐ gumu elektroenerģijas piegādes pār‐ traukuma gadījumā), atkausētos pro‐ duktus nekavējoties jāizmanto vai jāpa‐ gatavo un pēc to atdzišanas - atkārtoti jāsasaldē. 3.
LATVIEŠU 7 3.8 Durvju plauktu novietošana Lai uzglabātu dažāda lieluma produktus iesaiņo‐ jumā, durvju plauktus var novietot dažādā aug‐ stumā. Lai veiktu augstuma regulēšanu, rīkojieties šādi: pakāpeniski bīdiet plauktus bultiņas virzienā līdz tie brīvi ieiet, tad pārvietojiet tos vajadzīgā stā‐ voklī. 4. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI 4.1 Ieteikumi elektroenerģijas ietaupīšanā • Neatveriet vai neatstājiet ledusskapja durvis atvērtas ilgāk nekā tas nepieciešams.
www.electrolux.com nepieļaujot pēdējo temperatūtas paaugstinā‐ šanos; • liesi produkti uzglabājas labāk un ilgāk nekā tie, kuros ir augsts tauku saturs; Sāls samazi‐ na produktu uzglabāšanas laiku; • saldētas sulas, tās lietojot uzreiz pēc izņemša‐ nas no saldētavas, var izraisīt ādas apdegu‐ mus; • lai atcerētos produktu sasaldēšanas laiku, ie‐ teicams to pierakstīt.
LATVIEŠU 9 5.2 Ledusskapja atkausēšana Parastā darbības režīma laikā, ik reizi apstājoties kompresora motora darbībai, tiek automātiski li‐ kvidēts apsarmojums, kas veidojas uz ledus‐ skapja nodalījumā esošā iztvaikotāja. Ūdens, kas rodas atkausēšanas laikā, pa aizplūdes šļūteni tiek novadīts īpašā tvertnē, kas atrodas ledus‐ skapja aizmugurē virs kompresora motora, un tur iztvaiko.
www.electrolux.com 6. KO DARĪT, JA ... BRĪDINĀJUMS Pirms problēmrisināšanas atvienojiet strāvas padeves spraudkontaktu no kontaktligzdas. Problēmrisināšanu saistībā ar jautāju‐ miem, kas nav ietverti šajā rokasgrāma‐ tā, drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis. Normālas darbības laikā var dzirdēt da‐ žas skaņas (kompresors, saldēšanas šķidruma cirkulācija). Problēmas Iespējamie iemesli Risinājumi Ierīce nedarbojas. Lampa nedeg. Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci.
LATVIEŠU 11 Problēmas Iespējamie iemesli Risinājumi Temperatūra ierīcē ir pā‐ rāk zema/augsta. Temperatūras regulators nav pareizi iestatīts. Iestatiet augstāku/zemāku tem‐ peratūru. Temperatūra ledusskapī ir pārāk augsta. Ledusskapī necirkulē aukstais gaiss. Pārliecinieties, vai ierīcē notiek aukstā gaisa cirkulācija. Temperatūra saldētavā ir pārāk augsta. Produkti ir novietoti pārāk tuvu cits citam. Izvietojiet produktus tā, lai ap tiem cirkulētu aukstais gaiss.
www.electrolux.com 7.2 Elektriskais savienojums Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam, pārbau‐ diet, vai tehnisko datu plāksnītē minētie spriegu‐ ma un frekvences parametri atbilst mājas elek‐ trotīkla parametriem. Ierīce jābūt sazemētai. Lai nodrošinātu zemēju‐ mu, strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir aprīkots ar papildu kontaktu.
LATVIEŠU 13 7.4 Ventilācijas prasības 5 cm Nodrošiniet ierīces aizmugurē piemērotu ventilā‐ ciju. min. 200 cm2 min. 200 cm2 7.5 Ierīces uzstādīšana Veiciet šādus pasākumus: UZMANĪBU Pārliecinieties, lai kabelis būtu brīvi ku‐ stināms. Ja nepieciešams, nogrieziet blīvlenti un pielī‐ mējiet to ierīcei, kā parādīts attēlā.
www.electrolux.com 2 Ievietojiet ierīci iebūvēšanai paredzētā izgrie‐ zumā mēbelē. Bīdiet ierīci bultiņas (1) virzienā, līdz augšējās atveres pārsegs atduras pret virtuves skapi. Bīdiet ierīci bultiņas (2) virzienā pret skapi eņģu pretējā pusē. 1 Pielāgojiet ierīci iebūvēšanai paredzētā izgrie‐ zumā mēbelē. Pārliecinieties, lai attālums starp ierīci un ska‐ pīša priekšējo malu būtu 44 mm. Apakšējās eņģes apvalks (piederumu maisā) nodrošina pareizu attālumu starp ierīci un virtu‐ ves mēbeli.
LATVIEŠU 15 Noņemiet vajadzīgo daļu no eņģes apvalka (E). Pārliecinieties, ka noņemat DX daļu labajai eņģei, SX pretējai eņģei. Piestipriniet apvalkus (C,D) pie kronšteiniem un eņģu atverēm. Uzstādiet ventilācijas restes (B). Piestipriniet eņģu apvalkus (E) pie eņģēm. C D E E B G H Novietojiet ierīci stateniski pie virtuves mēbeļu sānu sienas: 1. Palaidiet vaļīgāk detaļas (G) skrūves un pārvietojiet detaļu (G) līdz skapīša sānu sienai. 2. Pievelciet atkal detaļas (G) skrūves. 3.
www.electrolux.com Atvienojiet detaļas (Ha), (Hb), (Hc) un (Hd). Uzstādiet daļu (Ha) virtuves mēbeļu iekšpusē. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Uzbīdiet detaļu (Hc) uz detaļas (Ha). Ha Hc Atveriet ierīces durvis un virtuves skapīša dur‐ vis 90° leņķī. Ievietojiet nelielo taisnstūra elementu (Hb) va‐ dotnē (Ha). Savienojiet ierīces un virtuves skapīša durvis un iezīmējiet atverēm paredzētās vietas.
LATVIEŠU 17 Noņemiet kronšteinus un iezīmējiet 8 mm attā‐ lumu no durvju ārējās malas, kur jāuzstāda skrūve (K). 8 mm K Ha Novietojiet vēlreiz nelielo taisnstūra elementu uz vadotnes un nostipriniet to ar komplektācijā esošajām skrūvēm. Pielāgojot daļu (Hb), izlīdziniet skapja durvis ar ierīces durvīm. Hb Iespiediet detaļu (Hd) detaļā (Hb). Pārbaudiet vēlreiz, lai pārliecinātos, vai: • Visas skrūves ir pievilktas. • Blīvējuma sloksne ir cieši piestiprināta pie korpusa.
www.electrolux.
LATVIEŠU 19 9. TEHNISKIE DATI Iebūvēšanai paredzētās nišas izmēri Augstums 1780 mm Platums 560 mm Dziļums 550 mm Uzglabāšanas ilgums elektro‐ enerģijas piegādes pārtrauku‐ ma gadījumā 22 st. Spriegums 230–240 V Frekvence 50 Hz Tehniskā informācija atrodas ledusskapja iekš‐ pusē, kreisajā pusē uz datu plāksnītes. 10. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar . Ievietojiet iepakojuma materiālus simbol elektronisko iekārtu atkritumus.
www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI . . . . . .
POLSKI 1. 21 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐ lacją i pierwszym użyciem należy uważnie prze‐ czytać instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć nie‐ potrzebnych pomyłek i wypadków.
www.electrolux.com OSTRZEŻENIE! Aby można było uniknąć niebezpie‐ czeństwa, wymiany elementów elek‐ trycznych (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka) może dokonać wyłącznie technik autoryzowanego serwisu lub osoba o odpowiednich kwalifikacjach. Nie wolno przedłużać przewodu zasilają‐ cego. 2. Należy upewnić się, że tylna ścianka urządzenia nie przygniotła ani nie uszko‐ dziła wtyczki przewodu zasilającego. Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka może się przegrzewać i spowodować po‐ żar. 3.
POLSKI ka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym opa‐ rzeniom. • Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżu kaloryferów lub kuchenek. • Należy zadbać o to, aby po instalacji urządze‐ nia możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej. • Urządzenie można podłączyć wyłącznie do in‐ stalacji doprowadzającej wodę pitną (jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodo‐ ciągowej). 1.
www.electrolux.com 3. CODZIENNA EKSPLOATACJA 3.1 Czyszczenie wnętrza W celu usunięcia zapachu nowego produktu przed pierwszym uruchomieniem urządzenia na‐ leży wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim elementy letnią wodą z łagodnym mydłem, a na‐ stępnie dokładnie je wysuszyć. Nie należy stosować detergentów ani proszków do szorowania, ponieważ mo‐ gą one uszkodzić powierzchni urządze‐ nia. 3.
POLSKI 25 3.7 Regulacja wilgotności Szklana półka posiada mechanizm ze szczelina‐ mi (z regulacją za pomocą suwaka), dzięki które‐ mu można regulować temperaturę w szufladzie/ szufladach na warzywa. Gdy szczeliny wentylacyjne są zamknięte: produkty w szufladach na warzywa i owoce dłu‐ żej zachowują naturalną wilgotność. Gdy szczeliny wentylacyjne są otwarte: zwiększona cyrkulacja powietrza powoduje obni‐ żenie wilgotności powietrza w szufladach na wa‐ rzywa. 3.
www.electrolux.com Ze względów bezpieczeństwa można je przecho‐ wywać w ten sposób najwyżej przez jeden lub dwa dni. Żywność gotowana, potrawy na zimno itp.: nale‐ ży je przykryć i umieścić na dowolnej półce. Owoce i warzywa: należy je dokładnie oczyścić i umieścić w przeznaczonych dla nich szufladach. Masło i ser: należy je umieszczać w specjalnych hermetycznych pojemnikach lub zapakować w folię aluminiową lub woreczki polietylenowe, aby maksymalnie ograniczyć dostęp powietrza.
POLSKI Nie należy ciągnąć, przesuwać ani usz‐ kadzać rurek i/lub przewodów w urzą‐ dzeniu. Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie wolno stosować detergentów, substan‐ cji żrących, produktów o intensywnym zapachu ani wosków, ponieważ mogły‐ by uszkodzić czyszczone powierzchnie i pozostawić silny zapach. Oczyścić skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę z tyłu urządzenia za pomocą szczotki. Poprawi to wydajność urządzenia i zmniejszy zużycie ener‐ gii elektrycznej.
www.electrolux.com 5.4 Okresy przerw w eksploatacji urządzenia Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi czas, należy wykonać następujące czynności: • odłączyć urządzenie od zasilania • wyjąć wszystkie artykuły spożywcze • rozmrozić (jeśli przewidziano) i wyczyścić urządzenie oraz wszystkie akcesoria • pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć po‐ wstawania nieprzyjemnych zapachów.
POLSKI Awaria Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy Po tylnej ściance chło‐ dziarki spływa woda. Podczas procesu automatycz‐ nego rozmrażania szron rozta‐ pia się na tylnej ściance. Jest to właściwe. Woda spływa do komory chłodziarki. Odpływ skroplin jest zatkany. Oczyścić odpływ skroplin. Produkty uniemożliwiają spły‐ wanie skroplin do rynienki na tylnej ściance. Upewnić się, że produkty nie stykają się z tylną ścianką.
www.electrolux.com 7. INSTALACJA OSTRZEŻENIE! Przed instalacją urządzenia należy do‐ kładnie przeczytać "Informacje dotyczą‐ ce bezpieczeństwa" w celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa i prawidłowe‐ go działania urządzenia. 7.
POLSKI 31 • Odkręcić i wyjąć sworzeń dolnego zawiasu. Po przeciwnej stronie: • Przykręcić sworzeń dolnego zawiasu. • Zamontować dolne drzwi. • Przykręcić środkowy zawias. • Zamontować element dystansowy. • Zamontować górne drzwi. • Przykręcić sworzeń górnego zawiasu. 7.4 Wymagania dotyczące wentylacji 5 cm Przepływ powietrza za urządzeniem musi być wystarczający. min. 200 cm2 min. 200 cm2 7.
www.electrolux.com 2 Umieścić urządzenie we wnęce. Przesunąć urządzenie w kierunku strzałki (1) aż do oparcia osłony górnej szczeliny o szafkę kuchenną. Przesunąć urządzenie w kierunku strzałki (2) do ściany szafki po stronie przeciwnej do za‐ wiasów. 1 Wypoziomować urządzenie we wnęce. Upewnić się, że odległość między urządze‐ niem a przednią krawędzią szafki wynosi 44 mm. Osłona dolnego zawiasu (znajdująca się w to‐ rebce z akcesoriami) zapewnia prawidłowy od‐ stęp pomiędzy szafką a urządzeniem.
POLSKI 33 Usunąć właściwą część osłony zawiasu (E). Należy zwrócić uwagę, aby usunąć część DX, gdy zawias zamontowano po prawej stronie lub część SX, gdy zawias znajduje się po lewej stronie. Wcisnąć zaślepki (C, D) w otwory montażowe i otwory zawiasów. Zamontować kratkę wentylacyjną (B). Założyć osłony zawiasów (E) na zawiasy. C D E E B G H Przymocować urządzenie do bocznych ścian szafki: 1. Poluzować wkręty części (G) i przesunąć część (G) do bocznej ściany szafki. 2.
www.electrolux.com Rozdzielić elementy (Ha), (Hb), (Hc) i (Hd). Zamontować prowadnicę (Ha) na wewnętrznej stronie drzwi szafki. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Wcisnąć osłonę (Hc) w prowadnicę (Ha). Ha Hc Otworzyć drzwi urządzenia oraz drzwi szafki pod kątem 90°. Umieścić mały kątownik (Hb) w prowadnicy (Ha). Przytrzymać razem drzwi urządzenia i drzwi szafki, a następnie odrysować otwory.
POLSKI 35 Zdjąć kątowniki i w odległości 8 mm od zew‐ nętrznej krawędzi drzwi zaznaczyć gwoździem (K) miejsca na otwory. 8 mm K Ha Umieścić ponownie małe kątowniki na prowad‐ nicy i przykręcić dołączonymi wkrętami. Wyrównać drzwi szafki kuchennej i drzwi urzą‐ dzenia, odpowiednio ustawiając element (Hb). Hb Wcisnąć element (Hd) w element (Hb). Na końcu upewnić się, czy: • Wszystkie wkręty zostały dokręcone. • Uszczelki dobrze przylegają do obudowy urządzenia.
www.electrolux.
POLSKI 37 9. DANE TECHNICZNE Wymiary wnęki Wysokość 1780 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mm Czas utrzymywania tempera‐ tury bez zasilania 22 godz. Napięcie 230-240 V Częstotliwość 50 Hz Dane techniczne podane są na tabliczce znamio‐ nowej znajdującej się z lewej strony wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie informującej o zu‐ życiu energii. 10. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji.
www.electrolux.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PREVÁDZKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLOVENSKY 1. 39 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpeče‐ nie správneho používania si pred nainštalovaním a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a upo‐ zornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboz‐ námení s jeho obsluhou a s bezpečnostnými po‐ kymni.
www.electrolux.com • • • • Pritlačená alebo poškodená sieťová zá‐ strčka sa môže prehriať a spôsobiť po‐ žiar. 3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prí‐ stup k zásuvke elektrickej siete. 4. Neťahajte za napájací elektrický kábel. 5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zá‐ strčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru. 6. Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt vnútorného osvetlenia (ak sa má používať kryt). Tento spotrebič je ťažký.
SLOVENSKY 1.7 Ochrana životného prostredia Chladiaci okruh ani izolačné materiály spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotre‐ bič sa nesmie likvidovať spoločne s ko‐ munálnym ani domovým odpadom. Pe‐ nová izolácia obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v súlade s 41 platnými predpismi, ktoré vám na požia‐ danie poskytnú miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepoškodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane blíz‐ ko výmenníka tepla.
www.electrolux.com Čerstvé potraviny, ktoré sa majú zmraziť, vložte do horného oddelenia. 3.3 Skladovanie mrazených potravín Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po urči‐ tom čase mimo prevádzky nechajte spotrebič pred vložením potravín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastaveniami.
SLOVENSKY 43 3.8 Umiestnenie poličiek na dvierkach Poličky na dvierkach možno umiestniť do rôznej výšky, aby ste mohli uložiť balenia s potravinami rôznych veľkostí. Pri úprave umiestnenia vykonajte nasledujúce kroky: postupne vytiahnite policu v smere šípky, až pokiaľ sa neuvoľní, potom ju vložte do poža‐ dovanej polohy. 4. UŽITOČNÉ RADY A TIPY 4.1 Upozornenie na šetrenie energiou • Neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie ako je absolútne nevyhnut‐ né.
www.electrolux.
SLOVENSKY 45 5.2 Odmrazovanie chladničky Pri normálnom používaní sa námraza automatic‐ ky odstraňuje z výparníka chladiaceho priestoru pri každom zastavení motora kompresora. Odm‐ razená voda steká cez odtokový otvor do osobit‐ nej nádoby na zadnej stene spotrebiča nad mo‐ torom kompresora, z ktorej sa odparuje. Je dôležité, aby ste vypúšťací otvor v strednej časti chladiaceho priestoru pravidelne čistili, aby sa zabránilo pretekaniu vody a jej kvapkaniu na potraviny vnútri chladničky. 5.
www.electrolux.com 6. ČO ROBIŤ, KEĎ... VAROVANIE Pred vykonaním zásahov na odstráne‐ nie problémov odpojte spotrebič od elektrickej siete. Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto návode, smie vykonávať výhradne vy‐ školený elektrikár alebo technik. Počas bežnej prevádzky chladnička vy‐ dáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh). Problém Možná príčina Riešenie Spotrebič nefunguje. Ne‐ svieti žiarovka. Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič.
SLOVENSKY 47 Problém Možná príčina Teplota vnútri spotrebiča je príliš nízka alebo vyso‐ ká. Nie je správne nastavený regu‐ Nastavte vyššiu alebo nižšiu te‐ látor teploty. plotu. Riešenie Teplota v chladničke je príliš vysoká. V spotrebiči neprúdi studený vzduch. Zabezpečte prúdenie studeného vzduchu v spotrebiči. Teplota v mrazničke je prí‐ Potraviny sú uložené príliš blíz‐ Potraviny uložte tak, aby bolo liš vysoká. ko pri sebe. umožnené prúdenie vzduchu. Príliš veľa námrazy.
www.electrolux.com Klimatic‐ ká trieda Teplota prostredia SN +10 °C až + 32 °C N +16 °C až + 32 °C ST +16 °C až + 38 °C T +16 °C až + 43 °C 7.2 Zapojenie do elektrickej siete Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a fre‐ kvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašej domácej siete. Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektric‐ ký kábel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom.
SLOVENSKY 49 7.4 Požiadavky na vetranie 5 cm Za spotrebičom musí byť zabezpečené dostatoč‐ né prúdenie vzduchu. min. 200 cm2 min. 200 cm2 7.5 Inštalácia spotrebiča Urobte nasledujúce kroky: POZOR Zabezpečte, aby bol prívodný elektrický kábel vedený voľne. V prípade potreby odrežte lepiaci tesniaci prú‐ žok a potom ho aplikujte na spotrebič podľa obrázku.
www.electrolux.com 2 Spotrebič nainštalujte do výklenku. Spotrebič zatlačte v smere šípky (1) tak, aby sa horný kryt medzery dotýkal kuchynského nábytku. Spotrebič zatlačte v smere šípky (2) proti skrin‐ ke na opačnej strane závesu. 1 Spotrebič zarovnajte vo výklenku. Medzi spotrebičom a prednou hranou skrinky musí byť vzdialenosť 44 mm. Kryt spodného závesu (vo vrecku s príslušen‐ stvom) zabezpečuje správnu vzdialenosť me‐ dzi kuchynským nábytkom a spotrebičom.
SLOVENSKY 51 Vyberte správnu časť z krytu závesu (E). Pre‐ svedčte sa, či bol vybraný diel DX v prípade pravého závesu a diel SX v opačnom prípade. Upevnite kryty (C, D) na výstupky a na otvory závesu. Nainštalujte vetraciu mriežku (B). Na záves pripevnite kryty závesu (E). C D E E B G H Spotrebič bočne pripevnite ku bočnej stene skrinky kuchynskej linky: 1. Uvoľnite skrutky časti (G) a posuňte časť (G) až po bočnú stenu nábytku. 2. Opäť utiahnite skrutky časti (G). 3.
www.electrolux.com Odpojte diely (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd). Nainštalujte diel (Ha) na vnútorný povrch ku‐ chynského nábytku. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Zatlačte diel (Hc) na diel (Ha). Ha Hc Otvorte dvere spotrebiča a nábytkové dvere pod uhlom 90°. Malý štvorec (Hb) umiestnite na vodidlo (Ha). Priložte dvere spotrebiča a nábytkové dvere k sebe a označte otvory.
SLOVENSKY 53 Odstráňte držiaky a vyznačte vzdialenosť 8 mm od vonkajšieho okraja dverí, kde treba umiestniť klinec (K). 8 mm K Ha Znova nasaďte malý štvorček na vodidlo a pri‐ pevnite ho dodávanými skrutkami. Zarovnajte nábytkové dvere a dvere spotrebiča nastavením časti (Hb). Hb Pritlačte diel (Hd) na diel (Hb). Vykonajte záverečnú kontrolu a uistite sa, že: • Všetky skrutky sú dotiahnuté. • Tesniaci pruh správne prilieha ku skrinke. • Dvierka sa správne otvárajú a zatvárajú. Hb Hd 8.
www.electrolux.
SLOVENSKY 55 9. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery priestoru pre chlad‐ ničku Výška 1780 mm Šírka 560 mm Hĺbka 550 mm Akumulačná doba 22 h Elektrické napätie 230-240 V Frekvencia 50 Hz Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov. 10. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu.
222366074-A-122013 www.electrolux.