ENN2854COW ................................................ ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI PL CHŁODZIARKOZAMRAŻARKA SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU .............................................
www.electrolux.com SISUKORD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 JUHTPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EESTI 1. 3 OHUTUSJUHISED Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget ka‐ sutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited ja hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigaldate ma‐ sina ja kasutate seda esimest korda. Et vältida asjatuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et kõik seadet kasutavad inimesed tunneksid põhjalikult selle käitamist ja ohutusseadiseid.
www.electrolux.com Seadet ei tohi kasutada ilma sisevalgusti katteta (kui see on ette nähtud). See seade on raske. Seda liigutades olge et‐ tevaatlik. Ärge eemaldage ega puudutage sügavkülmas olevaid esemeid, kui teie käed on niisked/mär‐ jad, kuna see võib põhjustada nahamarrastusi või külmahaavandeid. Vältige seadme pikemaajalist kokkupuudet ot‐ sese päikesevalgusega. Selles seadmes kasutatavad lambid (kui need on ette nähtud) on mõeldud kasutamiseks üksnes kodumasinates.
EESTI 5 2. JUHTPANEEL 1 7 6 5 4 1 Ekraan 2 Nupp Drink Chill ja nupp Seade ON/OFF 3 Temperatuuri vähendamise nupp 4 Temperatuuri tõstmise nupp 5 Külmikuosa nupp 3 2 7 Funktsiooni Mode nupp Nuputoonide eelmääratud helitugevust saab muuta valjuks, vajutades mõne sekundi jooksul korraga Mode-nuppu ja temperatuuri alandamise nuppu. Teistkordne vajutamine taastab algsea‐ de. 6 Sügavkülmutiosa nupp 2.
www.electrolux.com Vajutage külmikusektsiooni nuppu. Külmiku indikaator OFF kustub. Mõne muu temperatuuri määramiseks vt jaotist "Temperatuuri reguleerimine". 1. 2.5 Väljalülitamine Seadme väljalülitamiseks tehke järgmist. 1. Vajutage 3 sekundit nuppu Seade ON/OFF. 2. Ekraan lülitub välja. 3. Seadme toitevõrgust lahutamiseks eemal‐ dage toitepistik pistikupesast. 2.6 Temperatuuri reguleerimine Valige külmiku või sügavkülmiku sektsioon. Temperatuuri määramiseks vajutage tempera‐ tuurinuppu.
EESTI 2.11 Režiim DrinksChill Režiimi DrinksChill saab kasutada helisignaali ajastatud määramiseks, näiteks kui retsept nõuab taigna kindla aja jooksul jahutamist või kui kardate unustada sügavkülmikusse kiireks jahu‐ tamiseks pandud pudeleid. Funktsiooni sisselülitamiseks tehke järgmist. 1. Vajutage DrinkChill -nuppu. Kuvatakse DrinksChill indikaator. Taimer kuvab valitud väärtust (30 minutit). 2.
www.electrolux.com 3.5 Sulatamine Sügavkülmutatud või külmutatud toidu võib enne kasutamist külmikuvahes või toatemperatuuril üles sulatada, olenevalt sellest, kui palju selleks aega on. Väikesi tükke võib valmistada ka külmutatult, ot‐ se sügavkülmikust: sel juhul kulub toiduvalmista‐ miseks rohkem aega. 3.3 Värske toidu külmutamine Sügavkülmikuosa sobib värske toidu külmutami‐ seks ning külmutatud ja sügavkülmutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks.
EESTI 9 3.9 Ukseriiulite paigutamine Erineva suurusega toidupakendite hoiustamiseks saab ukseriiuleid paigutada erinevatele kõrguste‐ le. Paigutuse muutmiseks toimige järgmiselt: tõm‐ make riiulit järk-järgult nooltega näidatud suunas, kuni see lahti tuleb, ning paigutage soovikohaselt ümber. 3.10 Madala temperatuuri sektsioon Kui mudeli külmikuosal on see funktsioon ole‐ mas, siis on tegemist parimate tingimustega värskete toiduainete, nagu kala, liha, mereandide jms säilitamiseks.
www.electrolux.com 3.13 FreeStore Külmikuosa on varustatud seadisega, mis või‐ maldab toiduainete kiiret jahutamist ja tagab sektsioonis ühtlasema temperatuuri. See seadis lülitub vajadusel ise sisse, et taasta‐ da kiiresti vajalik temperatuur, kui ust on lahti hoitud, või juhul, kui ümbritsev temperatuur on lii‐ ga kõrge. Võimaldab vajadusel seadme käsitsi sisselülita‐ mist (vt jaotist FreeStore). FreeStore katkestab töö, kui uks on lahti ja jät‐ kab tööd kohe pärast ukse sulgemist. 4.
EESTI • mähkige toit fooliumi või polüteeni ja veendu‐ ge, et pakendid oleksid õhukindlad; • ärge laske värskel külmutamata toidul puutu‐ da vastu juba külmutatud toitu; nii väldite tem‐ peratuuri tõusu viimases; • lahjad toiduained säilivad paremini ja kauem kui rasvased; sool vähendab toidu säilivusae‐ ga; • jää, kui seda tarvitatakse vahetult pärast sü‐ gavkülmutusest võtmist, võib põhjustada na‐ hal külmapõletust; • soovitatakse märkida külmutamise kuupäev igale pakendile, et saaksite säilitusaega jälg
www.electrolux.com • jätke uks/uksed irvakile, et hoida ära ebameel‐ diva lõhna tekkimist. Kui kapp jäetakse sisse, tuleb paluda kellelgi se‐ da aeg-ajalt kontrollida, et sees olev toit voolu‐ katkestuse korral ei rikneks. 5.4 Külmiku sulatamine Normaalkasutuse ajal eemaldatakse härmatis külmiku aurusti küljest automaatselt iga kord, kui kompressor seiskub. Sulamisvesi nõrgub välja‐ vooluava kaudu spetsiaalsesse seadme tagakül‐ jel kompressori kohal asuvasse anumasse, kus see aurustub.
EESTI Probleem 13 Võimalik põhjus Lahendus Ust on avatud liiga tihti. Ärge hoidke ust lahti kauem kui vaja. Mõne toiduaine temperatuur on Laske toidul jahtuda toatempe‐ liiga kõrge. ratuurini, enne kui selle sead‐ messe panete. Toa temperatuur on liiga kõrge. Alandage toa temperatuuri. Vesi voolab mööda külmu‐ Automaatse sulatamisprotsessi See on õige. tuskapi tagapaneeli. ajal sulab tagapaneelil olev härmatis. Vesi voolab külmutuskap‐ pi. Vee väljavooluava on ummistu‐ Puhastage vee väljavooluava.
www.electrolux.com 7. PAIGALDAMINE HOIATUS Lugege "Ohutusjuhendeid" hoolikalt en‐ ne seadme paigaldamist, et tagada tur‐ valisus ja seadme õige töö. 7.1 Paigutamine Paigaldage seade kohta, kus ümbritsev tempera‐ tuur vastaks seadme andmeplaadil osutatud kllii‐ maklassile: Kliimak‐ lass Ümbritsev temperatuur SN +10°C kuni + 32°C N +16°C kuni + 32°C ST +16°C kuni + 38°C T +16°C kuni + 43°C 7.
EESTI 15 Seadme uks avaneb paremale. Kui soovite, et uks avaneks vasakule, siis toimige enne seadme paigaldamist järgmiselt: • Keerake ülemine tihvt lahti ja võtke see välja. • Tõstke ülemine uks eest. • Eemaldage vahepuks. • Keerake lahti keskmine hing. • Eemaldage alumine uks. • Keerake alumine tihvt lahti ja võtke see välja. Vastasküljel: • Keerake lahti alumine tihvt. • Paigaldage alumine uks. • Pinguldage keskmine hing. • Paigaldage vahepuks. • Paigaldage ülemine uks. • Pinguldage ülemine tihvt.
www.electrolux.com 7.5 Ventilatsiooninõuded 5 cm Seadme taga tuleb tagada piisav õhuringlus. min. 200 cm2 min. 200 cm2 7.6 Seadme paigaldamine Toimige järgmiselt: ETTEVAATUST Veenduge, et toitejuhet saab vabalt lii‐ gutada. Vajadusel lõigake sobivas pikkuses liimiga ti‐ hendiriba ja kinnitage see joonisel kujutatud vii‐ sil seadme külge.
EESTI 2 17 Paigutage seade paigaldusnišši. Lükake seadet noolega näidatud suunas (1), kuni ülemine vahe kate puutub vastu köögi‐ mööblit. Lükake seadet noolega näidatud suunas (2) vastu uksehinge vastasküljel asuvat kappi. 1 Kohandage seadme asendit nišis. Jälgige, et seadme ja kapi esiserva vahele jääb 44 mm vaba ruumi. Alumise hinge kate (leiate tarvikute kotist) ta‐ gab seadme ja köögimööbli vahelise õige va‐ hekauguse. Jälgige, et seadme ja kapi vahele jääb 4 mm vaba ruumi. Avage uks.
www.electrolux.com Eemaldage hinge kattelt õige osa (E). Parem‐ poolse hinge puhul eemaldage osa DX, vasak‐ poolse hinge puhul osa SX. Kinnitage katted (C, D) hoidikutele ja hingea‐ vaustele. Paigaldage ventilatsioonivõre (B). Kinnitage hingedele hingekatted (E). C D E E B G H Ühendage seade köögimööbli külgseinaseina külge järgmiselt: 1. Keerake osa (G) kruvid lahti ja lükake osa (G) köögimööbli külgseina vastu. 2. Keerake osa (G) kruvid uuesti kinni. 3. Kinnitage osa (H) osa (G) külge.
EESTI 19 Eemaldage osad (Ha), (Hb), (Hc) ja (Hd). Paigaldage osa (Ha) köögimööbli ukse sisekül‐ jele. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Lükake osa (Hc) osale (Ha). Ha Hc Avage seadme uks ja köögimööbli uks 90kraadise nurga all. Asetage väike kandiline detail (Hb) juhikusse (Ha). Pange seadme uks ja köögimööbliuks kokku ja märgistage avauste kohad.
www.electrolux.com Eemaldage kinnitused ja märgistage ukse vä‐ lisservast 8 mm kaugusele koht, kuhu kinnita‐ takse nael (K). 8 mm K Ha Asetage väike kandiline detail uuesti kohale ja kinnitage siis juuresolevate kruvide abil. Seadke köögimööbli uks ja seadme uks koha‐ kuti osa Hb abil. Hb Vajutage osa (Hd) osale (Hb). Lõpuks kontrollige kõik üle, veendumaks, et: • Kõik kruvid on kinni keeratud. • Kinnitusriba on tihedalt vastu kappi. • Uks avaneb ja sulgub õigesti. Hb Hd 8.
EESTI SSS RRR ! HISSS! OK BL SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! UB B! CLICK! BRRR! CRACK! IC CL 21 K! BRRR! CR AC K! CLICK! BRRR! CRACK!
www.electrolux.com 9. TEHNILISED ANDMED Niši mõõtmed Kõrgus 1780 mm Laius 560 mm Sügavus 550 mm Temperatuuri tõusu aeg 21 h Elektripinge 230-240 V Sagedus 50 Hz Täiendavad tehnilised andmed on kirjas andme‐ sildil, mis asub seadme vasakul siseküljel, ja energiasildil. 10. JÄÄTMEKÄITLUS Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata.
POLSKI 23 SPIS TREŚCI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI . . . . . . . . . . . . .
www.electrolux.com 1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐ lacją i pierwszym użyciem należy uważnie prze‐ czytać instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć nie‐ potrzebnych pomyłek i wypadków.
POLSKI OSTRZEŻENIE! Aby można było uniknąć niebezpie‐ czeństwa, wymiany elementów elek‐ trycznych (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka) może dokonać wyłącznie technik autoryzowanego serwisu lub osoba o odpowiednich kwalifikacjach. Nie wolno przedłużać przewodu zasilają‐ cego. 2. Należy upewnić się, że tylna ścianka urządzenia nie przygniotła ani nie uszko‐ dziła wtyczki przewodu zasilającego. Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka może się przegrzewać i spowodować po‐ żar. 3.
www.electrolux.com ka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym opa‐ rzeniom. • Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżu kaloryferów lub kuchenek. • Należy zadbać o to, aby po instalacji urządze‐ nia możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej. • Urządzenie można podłączyć wyłącznie do in‐ stalacji doprowadzającej wodę pitną (jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodo‐ ciągowej). wadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę.
POLSKI G) H) I) J) K) Tryb Eko zamrażarki Tryb FastFreeze Wskaźnik temperatury zamrażarki Tryb DrinksChill Tryb FreeStore Po dokonaniu wyboru komory chłodziar‐ ki lub zamrażarki włączy się animacja . Po dokonaniu wyboru temperatury ani‐ macja będzie migać przez kilka minut. 2.6 Regulacja temperatury Wybrać komorę chłodziarki lub zamrażarki. Nacisnąć przycisk regulacji temperatury, aby us‐ tawić temperaturę.
www.electrolux.com 2. Nacisnąć przycisk Mode, aby wybrać inną funkcję lub nie wybierać żadnej funkcji. Funkcja wyłącza się po wybraniu inne‐ go ustawienia temperatury. 2.9 ShoppingMode Jeżeli występuje konieczność przechowania większej ilości ciepłych produktów spożywczych, na przykład po dokonaniu zakupów, zaleca się uruchomienie funkcji ShoppingMode w celu szybszego schłodzenia tych produktów bez pod‐ wyższenia temperatury żywności już przechowy‐ wanej w chłodziarce. Aby włączyć funkcję, należy: 1.
POLSKI Podczas działania alarmu sygnał dźwiękowy można wyłączyć naciskając dowolny przycisk. 2.14 Tryb FreeStore Aby włączyć funkcję, należy: 1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐ jawi się odpowiednia ikona. Aby wyłączyć funkcję, należy: 1. 29 Nacisnąć przycisk Mode, aby wybrać inną funkcję lub nie wybierać żadnej funkcji. Jeśli funkcja włącza się automatycznie, wskaźnik FreeStore nie jest wyświetla‐ ny (patrz rozdział „Codzienna eksploa‐ tacja”).
www.electrolux.com lub w temperaturze pokojowej, zależnie od do‐ stępnego czasu rozmrażania. Małe kawałki można gotować w stanie zamrożo‐ nym, od razu po wyjęciu z zamrażarki: w takim przypadku gotowanie potrwa dłużej. 3.6 Wytwarzanie kostek lodu Urządzenie jest wyposażone w jedną lub więcej tacek do wytwarzania kostek lodu. Napełnić tacki wodą, a następnie umieścić w komorze zamra‐ żarki. Do wyjmowania tacek z zamrażarki nie należy używać metalowych narzędzi. 3.
POLSKI 31 3.11 Regulacja wilgotności Szklana półka posiada mechanizm ze szczelina‐ mi (z regulacją za pomocą suwaka), dzięki które‐ mu można regulować temperaturę w szufladzie/ szufladach na warzywa. Gdy szczeliny wentylacyjne są zamknięte: produkty w szufladach na warzywa i owoce dłu‐ żej zachowują naturalną wilgotność. Gdy szczeliny wentylacyjne są otwarte: zwiększona cyrkulacja powietrza powoduje obni‐ żenie wilgotności powietrza w szufladach na wa‐ rzywa. 3.
www.electrolux.com 4. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI 4.1 Wskazówki dotyczące oszczędzania energii • Nie otwierać zbyt często drzwi urządzenia i nie zostawiać ich otwartych dłużej, niż jest to absolutnie konieczne. • Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka, regu‐ lator temperatury jest ustawiony na niską tem‐ peraturę i urządzenie jest w pełni załadowane, sprężarka może pracować bez przerwy, co powoduje powstawanie szronu lub lodu na pa‐ rowniku.
POLSKI • Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne. • Po rozmrożeniu żywność szybko traci świe‐ żość i nie może być ponownie zamrażana. 33 • nie przekraczać okresu przechowywania pod‐ anego przez producenta żywności. 5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE UWAGA! Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy odłączyć urządzenie od zasilania. Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglowodory.
www.electrolux.com 5.4 Rozmrażanie chłodziarki Podczas normalnego użytkowania, za każdym razem po wyłączeniu się silnika sprężarki, nastę‐ puje automatyczne usunięcie szronu z parownika komory chłodziarki. Woda z rozpuszczonego szronu spływa rynienką do specjalnego pojemni‐ ka znajdującego się z tyłu urządzenia nad sprę‐ żarką, skąd następnie odparowuje.
POLSKI Problem 35 Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Drzwi są otwierane zbyt częs‐ to. Nie pozostawiać otwartych drzwi dłużej niż to konieczne. Temperatura produktów jest zbyt wysoka. Pozostawić produkty, aby ostyg‐ ły do temperatury pokojowej i dopiero wtedy włożyć je do urządzenia. Temperatura w pomieszczeniu jest zbyt wysoka. Obniżyć temperaturę w pomie‐ szczeniu. Po tylnej ściance chło‐ dziarki spływa woda. Podczas automatycznego roz‐ mrażania szron topi się na tyl‐ nej ściance.
www.electrolux.com 6.1 Wymiana oświetlenia 2. Urządzenie jest wyposażone w oświetlenie typu LED o wydłużonej żywotności. Wymiany oświetlenia może dokonać wyłącznie pracownik serwisu. Należy skontaktować się z punktem serwisowym. 3. W razie potrzeby wyregulować drzwi. Patrz punkt „Instalacja”. W razie potrzeby wymienić uszkodzone uszczelki drzwi. Skontaktować się z punk‐ tem serwisowym. 6.2 Zamykanie drzwi 1. Wyczyścić uszczelki drzwi. 7.
POLSKI 7.3 Przyłącze elektryczne Przed podłączeniem urządzenia do sieci elek‐ trycznej należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotliwość podane na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom domowej instalacji za‐ silającej. Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka prze‐ wodu zasilającego dołączonego do urządzenia posiada styk uziemiający .
www.electrolux.com 7.5 Wymagania dotyczące wentylacji 5 cm Przepływ powietrza za urządzeniem musi być wystarczający. min. 200 cm2 min. 200 cm2 7.6 Instalacja urządzenia Wykonać następujące czynności: UWAGA! Upewnić się, że przewód zasilający nie jest przyciśnięty. Jeśli jest to konieczne, należy przyciąć na wy‐ miar samoprzylepną listwę i przykleić ją do urządzenia tak, jak pokazano na rysunku.
POLSKI 2 39 Umieścić urządzenie we wnęce. Przesunąć urządzenie w kierunku strzałki (1) aż do oparcia osłony górnej szczeliny o szafkę kuchenną. Przesunąć urządzenie w kierunku strzałki (2) do ściany szafki po stronie przeciwnej do za‐ wiasów. 1 Wypoziomować urządzenie we wnęce. Upewnić się, że odległość między urządze‐ niem a przednią krawędzią szafki wynosi 44 mm. Osłona dolnego zawiasu (znajdująca się w to‐ rebce z akcesoriami) zapewnia prawidłowy od‐ stęp pomiędzy szafką a urządzeniem.
www.electrolux.com Usunąć właściwą część osłony zawiasu (E). Należy zwrócić uwagę, aby usunąć część DX, gdy zawias zamontowano po prawej stronie lub część SX, gdy zawias znajduje się po lewej stronie. Wcisnąć zaślepki (C, D) w otwory montażowe i otwory zawiasów. Zamontować kratkę wentylacyjną (B). Założyć osłony zawiasów (E) na zawiasy. C D E E B G H Przymocować urządzenie do bocznych ścian szafki: 1. Poluzować wkręty części (G) i przesunąć część (G) do bocznej ściany szafki. 2.
POLSKI 41 Rozdzielić elementy (Ha), (Hb), (Hc) i (Hd). Zamontować prowadnicę (Ha) na wewnętrznej stronie drzwi szafki. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Wcisnąć osłonę (Hc) w prowadnicę (Ha). Ha Hc Otworzyć drzwi urządzenia oraz drzwi szafki pod kątem 90°. Umieścić mały kątownik (Hb) w prowadnicy (Ha). Przytrzymać razem drzwi urządzenia i drzwi szafki, a następnie odrysować otwory.
www.electrolux.com Zdjąć kątowniki i w odległości 8 mm od zew‐ nętrznej krawędzi drzwi zaznaczyć gwoździem (K) miejsca na otwory. 8 mm K Ha Umieścić ponownie małe kątowniki na prowad‐ nicy i przykręcić dołączonymi wkrętami. Wyrównać drzwi szafki kuchennej i drzwi urzą‐ dzenia, odpowiednio ustawiając element (Hb). Hb Wcisnąć element (Hd) w element (Hb). Na końcu upewnić się, czy: • Wszystkie wkręty zostały dokręcone. • Uszczelki dobrze przylegają do obudowy urządzenia.
POLSKI SSS RRR ! HISSS! OK BL SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! UB B! CLICK! BRRR! CRACK! IC CL 43 K! BRRR! CR AC K! CLICK! BRRR! CRACK!
www.electrolux.com 9. DANE TECHNICZNE Wymiary wnęki Wysokość 1780 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mm Czas utrzymywania tempera‐ tury bez zasilania 21 godz. Napięcie 230-240 V Częstotliwość 50 Hz Dane techniczne podane są na tabliczce znamio‐ nowej znajdującej się z lewej strony wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie informującej o zu‐ życiu energii. 10. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji.
SLOVENSKY 45 OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . .
www.electrolux.com 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpeče‐ nie správneho používania si pred nainštalovaním a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a upo‐ zornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboz‐ námení s jeho obsluhou a s bezpečnostnými po‐ kymni.
SLOVENSKY • • • • Pritlačená alebo poškodená sieťová zá‐ strčka sa môže prehriať a spôsobiť po‐ žiar. 3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prí‐ stup k zásuvke elektrickej siete. 4. Neťahajte za napájací elektrický kábel. 5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zá‐ strčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru. 6. Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt vnútorného osvetlenia (ak sa má používať kryt). Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňo‐ vaní postupujte opatrne.
www.electrolux.com 1.7 Ochrana životného prostredia platnými predpismi, ktoré vám na požia‐ danie poskytnú miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepoškodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane blíz‐ ko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto spotrebiči označené symbolom sú recyklovateľné. Chladiaci okruh ani izolačné materiály spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotre‐ bič sa nesmie likvidovať spoločne s ko‐ munálnym ani domovým odpadom.
SLOVENSKY 49 2.2 Zapnutie spotrebiča 2.7 Režim Dovolenka Ak chcete zapnúť spotrebič, vykonajte nasledujú‐ ce kroky: 1. Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvky elektrickej siete. 2. Ukazovatele teploty zobrazujú nastavenú predvolenú teplotu. Ak sa na displeji zobrazí DEMO, spotrebič je v ukážkovom režime. Pozrite si časť „ČO ROBIŤ, KEĎ...“. Ak chcete nastaviť inú teplotu, pozrite si časť „Regulácia teploty“.
www.electrolux.com Vypnutie funkcie pred jej automatickým skonče‐ ním: 1. Stláčaním tlačidla Mode nastavte inú funk‐ ciu alebo žiadnu. Funkcia sa vypína aj nastavením inej teploty v chladničke. 2.10 Režim FastFreeze Zapnutie funkcie: 1. Zvoľte mraziaci priestor. 2. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobra‐ zí príslušná ikona. Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 hodi‐ nách. Vypnutie funkcie pred jej automatickým skonče‐ ním: 1. Zvoľte mraziaci priestor. 2.
SLOVENSKY 51 3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 3.1 Čistenie vnútrajška Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnú‐ tro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídav‐ kom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča, a potom všetky povrchy dôkladne osušte. Nepoužívajte abrazívne čistiace pro‐ striedky ani prášky, pretože by poškodili povrch. Ak sa na displeji zobrazí DEMO, spotrebič je v ukážkovom režime. Pozrite si časť „ČO ROBIŤ, KEĎ...“. 3.
www.electrolux.com 3.8 Prestaviteľné police A Steny chladničky sú vybavené niekoľkými lištami, aby ste police mohli umiestniť do polohy, ktorú požadujete. Kvôli lepšiemu využitiu priestoru môžu byť pred‐ né polovičné police umiestnené pod zadnými. B 3.9 Umiestnenie poličiek na dvierkach Poličky na dvierkach možno umiestniť do rôznej výšky, aby ste mohli uložiť balenia s potravinami rôznych veľkostí.
SLOVENSKY 53 3.12 Vzduchový filter s uhlím Váš spotrebič je vybavený filtrom s uhlím TA‐ STEGUARD v zásuvke na zadnej stene priestoru chladničky. Filter čistí vzduch od nežiaducich pachov v chladničke, čo znamená, že kvalita skladovania bude ešte vyššia. Počas prevádzky nechávajte vzduchovú ventilač‐ nú zásuvku vždy zatvorenú. 3.13 FreeStore Chladiaci priestor je vybavený zariadením, ktoré umožňuje rýchle chladenie potravín a jednotnej‐ šiu teplotu v chladničke.
www.electrolux.com Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a vložiť do špeciálnej zásuvky (zásuviek). Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciálnych vzduchotesných nádob, zabaliť do alobalu alebo vložiť do polyetylénových vreciek, aby sa k nim dostalo čo najmenej vzduchu. Fľaše s mliekom: mali by byť uzavreté viečkom a treba ich skladovať v stojane na fľaše na vnútor‐ nej strane dverí. V chladničke sa nesmú skladovať banány, ze‐ miaky, cibuľa ani cesnak. 4.
SLOVENSKY Neťahajte, neposúvajte a nepoškodzuj‐ te rúrky a/ani káble na a v spotrebiči. Dbajte na to, aby ste nepoškodili chla‐ diaci systém. 55 Vzduchový filter patrí medzi spotrebný materiál, preto sa naň nevzťahuje záruka. 5.3 Obdobia mimo prevádzky Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému napájaniu.
www.electrolux.com Problém Možná príčina Riešenie Sieťová zástrčka spotrebiča nie je správne zapojená do zá‐ suvky elektrickej siete. Sieťovú zástrčku zapojte správ‐ ne do zásuvky elektrickej siete. Spotrebič nie je napájaný elek‐ Do zásuvky elektrickej siete skú‐ trinou. Zásuvka elektrickej sie‐ ste zapojiť iný spotrebič. te nie je pod napätím. Obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. Nesvieti žiarovka. Kompresor pracuje nepre‐ tržite. Žiarovka je v pohotovostnom režime.
SLOVENSKY Problém Možná príčina 57 Riešenie Na displeji teploty je zo‐ Pri meraní teploty sa vyskytla brazený horný alebo dolný chyba. štvorec. Zavolajte servisné stredisko (chladiaci systém bude udržovať potraviny v chlade, ale nastave‐ nie teploty nebude možné). DEMO sa zobrazí na di‐ spleji. Tlačidlo osvetlenia podržte stla‐ čené približne 10 sekúnd, kým nezaznie dlhý zvukový signál a displej sa na chvíľu nevypne: spotrebič sa zapne správne. Spotrebič je v ukážkovom reži‐ me (DEMO). 6.
www.electrolux.com 7.2 Inštalácia filtra Taste Guard Filter Taste Guard je filter s aktívnym uhlím, ktorý absorbuje nepríjemné pachy a zachováva arómu všetkých potravín bez rizika vzájomného preno‐ su pachov. Pri dodaní je filter s uhlím v plastovom obale, aby si uchoval účinnosť. Filter treba vložiť do zásuvky ešte pred zapnutím spotrebiča. 1. Otvorte zásuvku. 2. Vyberte filter z plastového vrecka. 3. Filter vložte do zásuvky. 4. Zatvorte zásuvku.
SLOVENSKY 59 • Uvoľnite stredný záves. • Odoberte spodné dvere. • Uvoľnite a vyberte spodný čap. Na opačnej strane: • Upevnite spodný čap. • Nainštalujte dolné dvere. • Upevnite stredný záves. • Nainštalujte rozpernú vložku. • Nainštalujte horné dvere. • Upevnite vrchný čap. 7.5 Požiadavky na vetranie 5 cm Za spotrebičom musí byť zabezpečené dostatoč‐ né prúdenie vzduchu. min. 200 cm2 min. 200 cm2 7.6 Inštalácia spotrebiča POZOR Zabezpečte, aby bol prívodný elektrický kábel vedený voľne.
www.electrolux.com V prípade potreby odrežte lepiaci tesniaci prú‐ žok a potom ho aplikujte na spotrebič podľa obrázku. x x 2 Spotrebič nainštalujte do výklenku. Spotrebič zatlačte v smere šípky (1) tak, aby sa horný kryt medzery dotýkal kuchynského nábytku. Spotrebič zatlačte v smere šípky (2) proti skrin‐ ke na opačnej strane závesu. 1 4 mm 44 mm Spotrebič zarovnajte vo výklenku. Medzi spotrebičom a prednou hranou skrinky musí byť vzdialenosť 44 mm.
SLOVENSKY 61 Spotrebič pripevnite vo výklenku 4 skrutkami. I I Vyberte správnu časť z krytu závesu (E). Pre‐ svedčte sa, či bol vybraný diel DX v prípade pravého závesu a diel SX v opačnom prípade. Upevnite kryty (C, D) na výstupky a na otvory závesu. Nainštalujte vetraciu mriežku (B). Na záves pripevnite kryty závesu (E).
www.electrolux.com G H Spotrebič bočne pripevnite ku bočnej stene skrinky kuchynskej linky: 1. Uvoľnite skrutky časti (G) a posuňte časť (G) až po bočnú stenu nábytku. 2. Opäť utiahnite skrutky časti (G). 3. Pripevnite časť (H) k časti (G). Odpojte diely (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd). Nainštalujte diel (Ha) na vnútorný povrch ku‐ chynského nábytku. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca.
SLOVENSKY Zatlačte diel (Hc) na diel (Ha). Ha Hc Otvorte dvere spotrebiča a nábytkové dvere pod uhlom 90°. Malý štvorec (Hb) umiestnite na vodidlo (Ha). Priložte dvere spotrebiča a nábytkové dvere k sebe a označte otvory. 8 mm Ha Hb Odstráňte držiaky a vyznačte vzdialenosť 8 mm od vonkajšieho okraja dverí, kde treba umiestniť klinec (K).
www.electrolux.com Znova nasaďte malý štvorček na vodidlo a pri‐ pevnite ho dodávanými skrutkami. Zarovnajte nábytkové dvere a dvere spotrebiča nastavením časti (Hb). Hb Pritlačte diel (Hd) na diel (Hb). Vykonajte záverečnú kontrolu a uistite sa, že: • Všetky skrutky sú dotiahnuté. • Tesniaci pruh správne prilieha ku skrinke. • Dvierka sa správne otvárajú a zatvárajú. Hb Hd 8. ZVUKY Počas bežnej prevádzky spotrebič vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
SLOVENSKY SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! BRRR! CRACK! 65 CLICK! BRRR! CRACK!
www.electrolux.com 9. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery priestoru pre chlad‐ ničku Výška 1780 mm Šírka 560 mm Hĺbka 550 mm Akumulačná doba 21 h Elektrické napätie 230-240 V Frekvencia 50 Hz Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov. 10. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu.
SLOVENSKY 67
222369485-A-422013 www.electrolux.