EOA9S31CX KOAAS31CX ES Horno de vapor Manual de instrucciones
PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados. Le damos la bienvenida a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 6.4 Cómo ajustar: Steamify - Función de cocción al vapor...................................18 6.5 Cómo ajustar: Modo de cocción al vacío................................................ 20 6.6 Cómo ajustar: Cocción asistida..... 20 6.7 Funciones de cocción.................... 21 6.8 Notas sobre: Horneado húmedo + ventilador.......................................... 24 7. FUNCIONES DEL RELOJ......................... 24 7.1 Descripción de funciones de reloj..24 7.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • • • • • • • • • • No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada. Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento. Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • • • • • • • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. No tire nunca del aparato sujetando el asa. Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación. Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta del horno se abre sin limitaciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • • • • • • • • • • • • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • • • • – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. – no ponga agua directamente en el aparato caliente. – no deje platos húmedos ni alimentos en el aparato una vez finalizada la cocción. – tenga cuidado al retirar o instalar los accesorios. La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas provocan manchas permanentes.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.7 Asistencia tecnica • • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. 2.8 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • • Contacte con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. Desconecte el aparato de la red. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Bandeja Para bizcochos y galletas. Parrilla/sartén para asar Para hornear y asar o como bandeja para grasa. Sonda térmica Para medir la temperatura interior de los alimentos. Carriles telescópicos Para insertar y retirar bandejas y alambres más fácilmente. Utensilios de cocción al vapor Un contenedor de alimentos perforado y sin perforar. Los utensilios de cocción al vapor drenan el agua de condensación de los alimentos durante la cocción al vapor.
CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO 4. CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO 4.1 Panel de mandos 1 2 1 Encendido/ON / Apagado/OFF Mantenga pulsado para encender y apagar el horno. 2 Pantalla Muestra los ajustes actuales del horno. 3s Pulse el botón Mover Mantener pulsado Tocar la superficie con la pun‐ ta de los dedos. Deslizar la punta del dedo so‐ bre la superficie. Tocar la superficie durante 3 segundos. 4.
CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO Durante el cocinado, la pantalla muestra las funciones seleccionadas y otras opciones dis‐ ponibles. Conventional cooking 170°C STOP A 3m1s B C D Conventional cooking K J I H G FE Pantalla con el máximo número de funciones seleccionadas. A. Menú / Atrás B. Wi-Fi (solo en modelos seleccionados) C. Hora D. Información E. Temporizador F. Sonda térmica (solo en modelos seleccio‐ nados) G. INICIO/PARAR H. Temperatura I. Barra de progreso / Selector deslizante J. Más K.
ANTES DEL PRIMER USO Para ajustar la función: Inicio retardado. Para can‐ celar el ajuste. El tempori‐ zador co‐ mienza al cerrar la puerta del horno. El temporizador se inicia cuan‐ do el horno al‐ canza la tem‐ peratura mar‐ cada. El temporizador comienza cuan‐ do comienza la cocción. Wi-Fi indicadores : el horno puede conectarse por Wi-Fi. Wi-Fi La conexión está activada. Wi-Fi La conexión está desactivada. 5. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.
ANTES DEL PRIMER USO Paso 2 Encienda el horno. Paso 3 Pulse: Paso 4 Paso 5 . Seleccione: Ajustes / Conexiones. - deslice o presione para activar: Wi-Fi. Elegir red inalámbrica con conexión a Internet. El módulo inalámbrico del horno arran‐ ca en 90 segundos. ¡Tome un atajo! Frecuencia 2.4 GHz WLAN 2412 - 2484 MHz Protocolo IEEE 802.11b DSSS/802.11g/n OFDM Potencia máx EIRP < 20 dBm (100 mW) 5.
ANTES DEL PRIMER USO Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez. Paso 2 Seleccione la temperatura máxima para la función: Deje funcionar el horno 1 hora. . Paso 3 Seleccione la temperatura máxima para la función: Deje funcionar el horno 15 minutos. . El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté ventilada. 5.
USO DIARIO Dureza del agua Test reactivo Nivel dH Depósito de calcio (mmol/l) Depósito de calcio (mg/l) Clasificación del agua 1 0-7 0 - 1,3 0 - 50 blanda 2 8 - 14 1,4 - 2,5 51 - 100 intermedia 3 15 - 21 2,6 - 3,8 101 - 150 dura 4 ≥ 22 ≥ 3,9 ≥ 151 muy dura Cuando el nivel de dureza del agua sea 4, llene el compartimento de agua con agua embotellada. 6. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.
USO DIARIO - pulse para desactivar la función de cocción. Paso 7 Apague el horno. ¡Tome un atajo! 6.2 Compartimento de agua A F A. B. C. D. E. F. Tapa Rompeolas Compartimento Abertura de llenado de agua Escala Cubierta frontal B MA X C E D 6.3 Instrucciones de uso: Compartimento de agua Paso 1 Pulse la cubierta frontal del comparti‐ mento de agua. XA M Paso 2 Llene el compartimento de agua hasta el nivel máximo.
USO DIARIO Paso 3 Paso 4 Paso 5 Lleve el compartimento de agua en po‐ sición horizontal para evitar que se de‐ rrame el agua. Cuando viene el compartimento de agua, insértelo en la misma posición. Presione la cubierta delantera hasta que el compartimento de agua esté dentro del horno. MAX MAX Vacíe el compartimento de agua después de cada uso. PRECAUCIÓN! Mantenga el compartimento de agua alejado de superficies calientes. 6.
USO DIARIO Vapor para hornear y asar 155 - 230 °C Para platos asados y horneados carnes, pescados, aves, hojaldre relleno, tartas, muffins, gratinado, ver‐ duras y platos de panadería. Si ajusta el temporizador y colocado en la comunidad en el primer nivel, el calor inferior se activa automáti‐ camente en los últimos minutos del proceso de coc‐ ción para dar al plato una base crujiente. Paso 5 Pulse: Paso 6 Presione la tapa del compartimento de agua para abrirlo y retirarlo.
USO DIARIO 6.5 Cómo ajustar: Modo de cocción al vacío Paso 1 Encienda el horno. La pantalla muestra las funciones de cocción por defecto. Para ver más funciones de cocción, pulse: . Paso 2 Pulse: . Pulse: Paso 3 Pulse: . Ajuste el temporizador. Paso 4 Pulse: . Paso 5 Pulse: . Ajuste la temperatura y confirme. Paso 6 Pulse: Paso 7 Puede quedar agua residual en las bolsas de vacío y en la cámara. Después de coci‐ nar, tenga cuidado siempre que abra la puerta del horno.
USO DIARIO Paso 4 Elija un tipo de plato o comida. Paso 5 Pulse: . ¡Tome un atajo! 6.7 Funciones de cocción ESTÁNDAR Función de coc‐ ción Aplicación Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill Asado con aire caliente para piezas de carne más grandes o aves con hueso en un nivel. Para gratinar y dorar. Grill turbo Aire caliente Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez y para secar ali‐ mentos.
USO DIARIO Función de coc‐ ción Aplicación Para hornear pasteles con base crujiente y conservar alimentos. Calor inferior Use el vapor para cocinar al vapor, guisar, dorar suavemente, hornear y asar. Steamify PLATOS ESPECIALES Función de coc‐ ción Aplicación Para conservar verduras (p.ej. encurtidos). Conservar Para secar rodajas de fruta, verduras y champiñones. Desecar alimentos Para preparar yogur. La bombilla de esta función está apagada. Función Yogur Para precalentar platos para servir.
USO DIARIO Función de coc‐ ción Aplicación Para mantener calientes los alimentos. Mantener Caliente Horneado húmedo + ventilador Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Cuando se uti‐ liza esta función, la temperatura del horno puede diferir de la temperatura programada. Se utiliza el calor residual. La potencia calorífica puede re‐ ducirse. Para más información, consulte el capítulo “Uso diario”, Notas sobre: Horneado húmedo + ventilador.
FUNCIONES DEL RELOJ Función de coc‐ ción Humedad media Humedad baja Aplicación Esta función es apropiada para cocinar carne guisada y estofada, así co‐ mo para pan y masa de levadura dulce. Gracias a la combinación de va‐ por y calor, la carne queda más tierna y jugosa, y la superficie de las ma‐ sas de levadura queda brillante y crujiente. Esta función es adecuada para carne, aves, platos al horno y estofados.
FUNCIONES DEL RELOJ Ajustes de inicio del tem‐ porizador - Comentario El temporizador comienza cuando lo activa. El temporizador comienza cuando cierra la puerta. El temporizador comienza cuando comienza la cocción. El temporizador comienza cuando el horno alcanza la temperatura marcada. 7.2 Cómo configurar: Funciones de reloj Cómo ajustar el reloj Paso 1 Pulse: Paso 2 Pulse: Ajustes / Configuración / Hora. Paso 3 Deslice y pulse para ajustar el reloj. Pulse: . o .
FUNCIONES DEL RELOJ Cómo elegir la opción de inicio / final de cocción. Paso 2 Pulse: Paso 3 Pulse: Paso 4 Pulse: Ajustes de inicio del temporizador / Finalizar acción. Paso 5 Elija el que prefiera: Ajustes de inicio del temporizador / Finalizar acción. Paso 6 Pulse: . . o . Cómo retrasar el inicio y el fin de la cocción Paso 1 Pulse: Paso 2 Deslice y pulse para ajustar el reloj. Pulse: . .
INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS Cómo programar tiempo extra Paso 1 Pulse el icono de tiempo preferido para prolongar el tiempo de cocción. Paso 2 Además, puede seleccionar la función de cocción preferida para cambiarla. ¿Y si es mejor cambiar el tiempo extra? Es posible restablecer el tiempo extra. Paso 1 Pulse: Paso 2 Elija el valor en el control deslizante o pulse uno de los iconos de tiempo preferidos para ajustar la hora. Paso 3 Pulse: . .
INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril. Bandeja / Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. Parrilla, Bandeja / Bandeja honda: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. 8.2 Sonda térmica Sonda térmica- mide la temperatura dentro de los alimentos. Puede utilizarse con cualquier otra función de cocción.
INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS Para obtener un resultado de cocción óptimo: Los ingredientes deben estar a temperatura ambiente. No debe utilizarse para platos líquidos. Durante la cocción debe permane‐ cer en el plato. El horno calcula una hora final aproximada para la cocción. Esta hora dependerá de la cantidad de alimentos, de la función de horno programada y de la temperatura. Instrucciones de uso: Sonda térmica Paso 1 Encienda el horno.
FUNCIONES ADICIONALES Paso 6 • • • - pulse para ajustar la opción preferida: Sonar la alarma - cuando los alimentos alcanzan la temperatura interna, suena una señal acústica. Sonar la alarma y parar de cocinar - cuando los alimentos alcanzan la temperatura interna, suena una señal acústica y finaliza la cocción. Solo mostrar temperatura: la pantalla muestra la temperatura interna actual. Paso 7 Seleccione la opción y presione: Paso 8 Pulse: .
CONSEJOS - pulse para restablecer el ajuste. - pulse para cancelar el ajuste. 9.2 Desconexión automática Por motivos de seguridad, el horno se desactiva transcurrido un tiempo si una función de cocción está en funcionamiento y no se modifica ningún ajuste. (°C) (h) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 230 5.5 La función de desconexión automática no funciona con las siguientes funciones: Luz, Sonda térmica, Hora de fin, Cocción lenta. 9.
CONSEJOS (°C) (min) Rollitos dulces, 16 piezas bandeja o bandeja honda 180 2 25 - 35 Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 180 2 15 - 25 Pescado entero, 0,2 kg bandeja o bandeja honda 180 3 15 - 25 Galletas, 16 pie‐ zas bandeja o bandeja honda 180 2 20 - 30 Mostachones de almendra, 24 piezas bandeja o bandeja honda 160 2 25 - 35 Muffins, 12 pie‐ zas bandeja o bandeja honda 180 2 20 - 30 Tarta salada, 20 piezas bandeja o bandeja honda 180 2 20 - 30 Galletas crujien‐ te
CONSEJOS Oscuro, mate 28 cm de diámetro Cerámica 8 cm de diá‐ metro, 5 cm de altura Oscuro, mate 26 cm de diámetro Oscuro, mate 28 cm de diámetro 10.4 Tablas de cocción para organismos de control Información para los institutos de pruebas Pruebas según: EN 60350, IEC 60350. HORNEADO EN UN NIVEL.
CONSEJOS HORNEADO EN UN NIVEL. Galletas Use el tercer nivel. (°C) (min) Mantecados / Pastel de ho‐ jaldre, precaliente el horno vacío Cocción convencional 160 20 - 30 Pastelillos, 20 unidades por bandeja, precaliente el hor‐ no vacío Aire caliente 150 20 - 35 Pastelillos, 20 unidades por bandeja, precaliente el hor‐ no vacío Cocción convencional 170 20 - 30 HORNEADO EN VARIOS NIVELES.
CONSEJOS GRILL Precaliente el horno vacío 5 minutos. Grill con la temperatura ajustada al máximo. (min) Tostadas Grill 1-3 5 Bistec de vacuno, dar la vuel‐ ta a media cocción Grill 24 - 30 4 Información para los institutos de pruebas Pruebas para la función: Vapor solo. Pruebas conforme a IEC 60350. Ajuste la temperatura a 100 °C. Contenedor (Gastro‐ norm) (kg) Brócoli, pre‐ caliente el horno vacío 1 x 2/3 perfo‐ rado 0.3 3 8-9 Coloque la bandeja en la primera posi‐ ción.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Ajuste la temperatura a 100 °C. Guisantes congelados Contenedor (Gastro‐ norm) (kg) 2 x 2/3 perfo‐ rado 2 x 1,5 (min) 2y4 Hasta que la tempe‐ ratura en el punto más frío alcance 85 °C. Coloque la bandeja en la primera posi‐ ción. 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 11.1 Notas sobre la limpieza Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón suave.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño suave humedecido en agua caliente y detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas Accesorios No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo ni obje‐ tos afilados. 11.2 Cómo quitar: Carriles de apoyo Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo. Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 3 Active la función. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. La señal suena cuando termina la limpieza. Paso 4 Pulse cualquier símbolo para desactivar la señal. Cuando esta función está activa, la luz está apagada. Cuando termina la limpieza: Apague el horno. Cuando el horno este frío, limpie el interior con un paño suave. Elimine el agua restante del com‐ partimento de agua. Deje la puerta del horno abierta y espere a que el inte‐ rior esté seco. 11.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 5 Vuelva a montar el compartimento de agua. Paso 6 Coloque el rompeolas. Introdúzcalo en el cuerpo del compartimento. Paso 7 Monte la tapa. Inserte primero el pestillo delantero y después presio‐ ne contra el cuerpo del comparti‐ mento. Paso 8 Inserte el depósito de agua. Paso 9 Empuje el compartimento de agua hacia el horno hasta que encaje. MA X MA X 11.6 Instrucciones de uso: Descalcificación Antes de empezar: Apague el horno y espere a que esté frío.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Cuando esta función está activa, la luz está apagada. Cuando finalice la descalcificación: Apague el horno. Cuando el horno este frío, se‐ que el interior con un paño suave. Vacíe el agua restante del compartimento de agua. Deje la puerta del horno abier‐ ta y espere a que el interior esté seco. Si queda algún residuo de cal en el horno después de la descalcificación, la pantalla indicará que se debe repetir el procedimiento. 11.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 5 Cuando la función finalice, retire la bandeja honda. Cuando esta función está activa, la luz está apagada. 11.9 Recordatorio de secado Después de cocinar con una función de cocción al vapor, la pantalla indica que se debe secar el horno. Pulse SÍ para secar el horno. 11.10 Instrucciones de uso: Desecar Utilícelo después de cocinar con una función de vapor o de limpieza de vapor para secar la cavidad. Paso 1 Asegúrese de que el horno esté frío.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 2 Sujete el marco de la puerta (B) por el borde superior de la puerta por ambos lados y em‐ puje hacia dentro para soltar el cierre. 2 B Paso 3 Tire del borde del acabado de la puerta hacia delante para desengancharla. Paso 4 Sujete uno tras otro los pane‐ les de cristal de la puerta por su borde superior y extráiga‐ los de la guía. Paso 5 Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Bombilla superior Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraer‐ la. Paso 2 Retira el anillo metálico y limpia la tapa de vidrio. Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. Paso 4 Coloque el anillo metálico en la cubierta de cristal e instálela. Luz lateral 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Qué hacer si...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Componentes Descripción La bombilla se ha fundido. Solución Sustituya la bombilla, para más detalles con‐ sulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza", Cómo cambiar: Bombilla. El cajón de agua no funciona correctamente Descripción Posible causa Solución El horno no retiene el compar‐ timento de agua después de insertarlo. No ha pulsado completamen‐ te el cuerpo del compartimen‐ to de agua. Introduzca totalmente el com‐ partimento de agua en el hor‐ no.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas con el procedimiento de limpieza Descripción Solución Posible causa Hay demasiada agua sucia en el fondo de la cavidad des‐ pués de la limpieza. Ha puesto demasiado deter‐ gente en el horno antes de empezar a limpiar. La próxima vez esparza uni‐ formemente la capa fina de detergente por las paredes de la cavidad. El rendimiento de limpieza no es satisfactorio. Ha empezado a limpiar cuan‐ do el horno estaba demasiado caliente. Espere hasta que el horno es‐ té frío.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Código y descripción Solución F111 - la Sonda térmica no está introducida correctamente en la toma. Conecte completamente la Sonda térmica en la toma. F240, F439: los campos táctiles de la pantalla no funcionan correctamente. Limpie la superficie de la pantalla. Asegúrese de que no haya suciedad en los campos tácti‐ les. F601: hay un problema con la señal Wi-Fi. Compruebe su conexión de red. Consulte el ca‐ pítulo "Antes del primer uso", Conexión inalám‐ brica.
EFICACIA ENERGÉTICA Los datos que necesita para el Centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. La placa de características se encuentra en el marco delantero del interior del horno. No retire la placa de características de la cavidad del horno. Se recomienda escribir los datos aquí: Modelo (MOD): ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... 13.
ESTRUCTURA DEL MENÚ * Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014. Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y B. Para Ucrania según 568/32020. La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia. EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos de cocción - Parte 1: Gamas, hornos, hornos de vapor y grills - Métodos de medida del rendimiento. 13.
ESTRUCTURA DEL MENÚ Choose dish Cleaning Options Elemento del menú Aplicación Favoritos Muestra los ajustes favoritos. Cocción asistida Muestra los programas automáticos. Limpieza Muestra los programas de limpieza. Opciones Para programar la configuración del horno. Ajustes Conexiones Para ajustar la configuración de la red. Configuración Para programar la configuración del horno. Asistencia Muestra la configuración y la versión del software. 14.
ESTRUCTURA DEL MENÚ 14.3 Submenú de: Opciones Submenú Aplicación Luz Enciende y apaga la luz. Icono de luz visible Aparece el icono de la lámpara en la pantalla. Calentamiento rápido Reduce el tiempo de calentamiento. Solo está disponible para algunas de las funciones del horno. Calentar y mantener Mantiene calientes los alimentos preparados durante 30 mi‐ nutos tras finalizar la cocción. Con esta función activa, el mensaje "Mantener caliente iniciado" aparece en la panta‐ lla.
ESTRUCTURA DEL MENÚ 14.5 Submenú de: Configuración Submenú Descripción Idioma Ajusta el idioma del horno. Hora Ajusta la hora y la fecha actuales. Indicación tiempo Enciende y apaga el reloj. Opción de hora digital Cambia el formato de la indicación de tiempo mostrada. Aviso de limpieza Activa y desactiva el recordatorio. Tono de teclas Activa y desactiva el tono de los campos táctiles. No es po‐ sible silenciar los tonos de: , . Tonos alarma/error Activa y desactiva los tonos de alarma.
¡ES FÁCIL! 15. ¡ES FÁCIL! Antes del primer uso, debe ajustar: Idioma Brillo de la pantalla Volumen del timbre Dureza del agua Conexión inalámbrica Hora Familiarícese con los iconos básicos del panel de control y la pantalla: Encendi‐ do/ON / Apagado/ OFF Menú / Atrás Wi-Fi Información / Temporiza‐ dor Muy hecho Empiece a usar el horno Inicio rápido Encienda el hor‐ no y comience a cocinar con la temperatura y el tiempo por de‐ fecto de la fun‐ ción.
¡ES FÁCIL! Cocción al vapor: Steamify Ajuste la temperatura. El tipo de función de cocción al vapor dependerá de la temperatura ajustada. Vapor para cocinar al vapor Vapor para guisar Vapor para un cru‐ jiente suave Vapor para hornear y asar 50 - 100 °C 105 - 130 °C 135 - 150 °C 155 - 230 °C Aprenda a cocinar rápidamente Use los programas automáticos para preparar rápidamente un plato con los ajustes por de‐ fecto: Cocción asis‐ tida Paso 1 Pulse: Paso 2 . Pulse: .
¡ES FÁCIL! Limpie el horno con limpieza vapor Descalcificación Para limpiar los restos de cal del circuito de generación de vapor. Aclarado Para aclarar y limpiar el circuito de generación de vapor después de un uso frecuente de las funciones de vapor. 16. ¡TOME UN ATAJO! Aquí puede ver todos los atajos útiles. También puede encontrarlos en los capítulos específicos del manual del usuario.
¡TOME UN ATAJO! Instrucciones para retrasar: Inicio y fin de la cocción Instrucciones para cancelar: Ajuste de temporizador Instrucciones de uso: Sonda térmica 17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
867352772-D-232022 www.electrolux.