gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation kullanma kılavuzu Inbouwoven Built-in oven Four encastrable Elektro-Einbaubackofen Ankastre Fırın EOB31004
electrolux Electrolux. Thinking of you. Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.
electrolux 3 structie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat. • De binnenkant van het apparaat wordt zeer heet tijdens gebruik. Wees voorzichtig en raak de verwarmingselementen niet aan. Er kunnen brandwonden ontstaan. • Ga altijd achteruit als u de ovendeur tijdens de bereiding of op het eind van de bereiding opent, zodat eventuele stoom of hitte kan ontsnappen. Installatie • Controleer of het apparaat niet beschadigd is tijdens het transport. Sluit een beschadigd apparaat niet aan.
electrolux BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht 2 3 4 5 6 1 7 8 9 11 10 Ovenaccessoires • Ovenrek Voor servies, bak- en braadvormen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Bedieningspaneel Temperatuurknop Temperatuurlampje Kookwekker Stroomindicatie Functieknop van de oven Luchtopeningen voor koelventilator Grill Ovenlampje Typeplaatje Ventilator • Vlakke bakplaat Voor gebak en koekjes DAGELIJKS GEBRUIK Oven in- en uitschakelen 1. Draai de functieknop van de oven op een ovenfunctie. 2.
electrolux 5 Ovenfunctie Toepassing Boven- en onderwarmte Verwarmt de oven met zowel het bovenste als het onderste verwarmingselement. Voor bakken en braden op één ovenniveau. Kleine grill Voor het grillen van plat voedsel in kleine hoeveelheden op het midden van de rooster. Voor het maken van toast. Onderste verwarmingselement Verwarmt alleen vanaf de onderkant van de oven. Voor het bakken van taarten met een knapperige bodem. Hetelucht Voor het tegelijkertijd bereiden van meerdere gerechten.
electrolux satie te voorkomen dient u telkens een beetje water toe te voegen als dit opgedroogd is. gebruikt. Op die manier ontdekt u de beste instellingen (warmte-instelling, bereidingstijd etc.) voor uw ovenschalen, recepten en hoeveelheden wanneer u dit apparaat gebruikt. Bereidingstijden Bereidingstijden zijn afhankelijk van het soort voedsel, de structuur en het volume.
electrolux 7 Hoeveelheid GERECHT Stuks gr Kip (in 2 helften) 2 1000 Spiesen 4 / Kippenborst 4 Hamburger Visfilet Grillen Bereidingstijd (minuten) Temp. (°C) 1e kant 2e kant 3 250 30-35 25-30 3 250 10-15 10-12 400 3 250 12-15 12-14 6 600 3 250 20-30 4 400 3 250 12-14 10-12 Geroosterde sandwiches 4-6 / 3 250 5-7 / Geroosterd brood 4-6 / 3 250 2-4 2-3 niveau ONDERHOUD EN REINIGING Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u het reinigt.
electrolux 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 5. Maak het vergrendelingssysteem open om het binnenste glaspaneel te verwijderen. 3. Sluit de ovendeur in de eerste openingsstand (halverwege). Trek hem daarna naar voren en haal hem uit zijn zitting. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun zittingen. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond.
electrolux 9 7. Til het glaspaneel voorzichtig op en haal het uit de deur. Ovenlampje Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken! Voordat u het ovenlampje vervangt: • Schakel de oven uit. • Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast of schakel de stroomonderbreker uit. Leg een doek op de bodem van de oven om het ovenlampje en het afdekglaasje te beschermen. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af.
electrolux Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm De zekering in de zekeringenkast is uitgeschakeld Controleer de zekering. Als de zekering meer dan een keer is uitgeschakeld, raadpleeg dan een gekwalificeerd elektricien.
electrolux 11 50 in 560 580 550 m ÷57 0 593 in 550 m 560 A 00 ÷1 80 B -570 AANSLUITING AAN HET ELEKTRICITEITSNET Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en deskundig persoon. • De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen niet opvolgt. • Volg de veiligheidsvoorschriften op als u het apparaat aard.
electrolux • Sluit het apparaat aan op de netvoeding met een voorziening waarmee het apparaat kan worden losgekoppeld van alle polen van de netvoeding, met een con- tactopening van minimaal 3 mm, bijv. een veiligheidsschakelaar of zekering. • Informatie over de spanning staat op het typeplaatje (zie "Productbeschrijving").
electrolux 13 Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information Before first use Product description Daily use Helpful hints and tips Cooking tables 13 14 14 15 15 16 Care and cleaning 17 What to do if… 20 Installation 20 Electrical connection 21 Technical data 22 Environment concerns 22 Subject to change without notice For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use.
electrolux Installation • Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier. • Only an authorised service engineer can repair this appliance. Use only original spare parts. • Built-in appliances can only be used after they are built-in to suitable built-in units and work surfaces that meet standards. • Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance.
electrolux 15 DAILY USE Switching the Oven On and Off 1. Turn the oven functions control knob to an oven function. 2. Turn the temperature control knob to a temperature. The power indicator comes on while the oven is in operation. The temperature indicator comes on while the oven temperature increases. 3. To switch off the oven, turn the oven functions control knob and the temperature control knob to the Off position. Minute minder Use it to set a countdown time.
electrolux outside. It reduces the cooking time and energy consumption to a minimum. • Moisture can condense in the appliance or on the glass doors. This is normal. Always stand back form the appliance when you open the oven door while cooking. To reduce condensation, run the oven for 10 minutes before cooking. • Wipe away moisture after every use of the appliance. Baking cakes • The best temperature for baking cakes is between 150°C and 200°C.
electrolux 17 Weight (kg) Food 1 Pizza Oven Function Level Oven temperature (°C) Cooking Time (min) 1 190 25-35 Grilling Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking. Quantity TYPE OF DISH Grilling Pieces g Fillet steaks 4 800 Beef steaks 4 600 Sausages 8 Pork chops Chicken (cut in 2) Cooking time in minutes Temp.
electrolux Cleaning the oven door The oven door has two panels of glass installed one behind the other. You can remove the glass panel to clean it. 4. Put the door on a soft cloth on the stable surface. The oven door can close if you try to remove the internal panel of glass before you remove the oven door. Removing the oven door and the glass panel 1. Open the door fully and hold the two door hinges. 5. Release the locking system to remove the internal panel of glass. 2.
electrolux 19 6. Turn 2 fasteners by 90° and remove them from their seats. 7. Carefully lift and remove the panel of glass. Oven lamp Warning! There is a danger of electrical shock! Before you change the oven lamp: • Switch off the oven. • Remove the fuses in the fuse box or switch off the circuit breaker. Put a cloth on the bottom of the oven for protection of the oven light and glass cover. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully.
electrolux WHAT TO DO IF… Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up The oven is not switched on Switch on the oven (refer to chapter "Daily use"). The oven does not heat up The fuse in the fuse box is released Control the fuse. If the fuse is released more than one time, refer to a qualified electrician.
electrolux 21 540 20 2 570 590 560 594 50 A B in 560 580 550 m ÷57 0 593 in 550 m 00 ÷1 80 560 -570 ELECTRICAL CONNECTION Warning! Only a qualified and competent expert must do the electrical installation. • The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions.
electrolux • Obey the safety precautions when you ground the appliance. • Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply. • This appliance has no mains plug and no mains cable. • Any electrical component must be installed or replaced by the Service Centre technician or qualified expert. • Applicable cable types : H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VVF, H05V2V2F (T90), H05BB-F.
electrolux 23 Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur www.electrolux.
electrolux des en cours d'utilisation. Risque de brûlure. Avertissements importants • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissances les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instructions d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
electrolux 25 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Description de l'appareil 2 3 4 5 6 1 7 8 9 11 10 Accessoires du four • Grille du four Elle permet de poser les plats (rôtis, gratins), les moules à pâtisserie et de faire des grillades.
electrolux Fonctions du four Fonction du four Application Position Arrêt L'appareil est à l'arrêt. Cuisson traditionnelle La chaleur provient des éléments chauffants supérieur et inférieur. Pour cuire et rôtir sur un seul niveau. Gril intérieur Pour faire griller des aliments peu épais en petites quantités au centre de la grille. Pour faire des toasts. Élément chauffant inférieur La chaleur provient uniquement de la partie inférieure du four. Pour la cuisson de gâteaux au fond croustillant.
electrolux 27 s'égouttent laissent des taches indélébiles. • Laissez reposer la viande pendant environ 15 minutes avant de la couper pour la laisser s'imbiber de jus. • Pour réduire la formation de fumées dans le four, versez un peu d'eau dans la lèchefrite. Versez un peu d'eau à plusieurs reprises pour empêcher que de la condensation ne se forme. quantité de liquide que contient chaque plat. Surveillez toujours l'appareil pendant son fonctionnement.
electrolux Quantité TYPE DE PLAT Cuisson au gril Temps de cuisson en minutes Pièces g Niveau de gradin Temp.
electrolux 29 Retrait de la porte du four et du panneau interne en verre 1. Ouvrez complètement la porte. 2. Soulevez les leviers sur les deux charnières et basculez-les vers l'avant. 3. Fermez la porte du four jusqu'à la première position d'accrochage (à moitié). Retirez délicatement la porte du four en dehors de son logement. 4. Déposez-la sur un support doux et plan, par exemple une couverture, afin d'éviter de la rayer. 5.
electrolux 6. Tournez les deux fixations de 90° et extrayez-les de leurs sièges. 7. Soulevez et retirez délicatement le panneau en verre. Eclairage du four Avertissement Risque de choc électrique ! Avant de remplacer l'ampoule du four : • Mettez à l'arrêt le four. • Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur. Placez un chiffon sur la sole du four afin de protéger l'ampoule du four et le cache en verre. Lavez la vitre à l'eau savonneuse. Séchez-la soigneusement.
electrolux 31 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Symptôme Cause possible Solution Le four ne chauffe pas. Le four n'est pas en fonctionnement. Mettez le four en fonctionnement (référez-vous au chapitre intitulé « Utilisation quotidienne »). Le four ne chauffe pas. Le fusible de la boîte à fusibles a disjoncté. Vérifiez le fusible. Si les fusibles disjonctent plusieurs fois, faites appel à un électricien agréé. L'éclairage du four ne fonctionne pas. L'éclairage du four est défectueux.
electrolux placée contre des meubles ayant une hauteur identique à celle du four. • Les fours et plaques de cuisson encastrables sont équipés de connexions particulières. Par mesure de sécurité, vous devez uniquement associer des appareils du même fabricant. 593 in 550 m 560 00 ÷1 80 -570 540 20 2 570 590 560 594 50 in 560 ÷57 580 550 m 0 A B BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Avertissement L'installation électrique de l'appareil ne doit être effectuée que par un professionnel qualifié.
electrolux 33 • Pour toute intervention sur votre appareil, faites appel au Service Après-vente de votre magasin vendeur ou à un professionnel qualifié autorisé. • Types de câbles compatibles : H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VVF, H05V2V2F (T90), H05BB-F. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée selon les normes en vigueur. • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple. Risque d'incendie.
electrolux Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.
electrolux 35 • Der Innenraum des Geräts wird bei der Benutzung sehr heiß. Seien Sie bitte vorsichtig und berühren Sie keines der Heizelemente! Es besteht Verbrennungsgefahr. • Stellen Sie sich daher nie direkt vor den Backofen, wenn Sie die Tür während des Garvorgangs öffnen, und lassen Sie am Ende des Garvorgangs den Dampf und die Hitze entweichen. Installation • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an.
electrolux GERÄTEBESCHREIBUNG Gesamtansicht 2 3 4 5 6 1 7 8 9 11 10 Backofenzubehör • Rost Für Geschirr, Kuchenformen, Braten 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Bedienfeld Schalter Temperaturwahl Temperaturkontrolllampe Kurzzeitwecker Betriebs-Kontrolllampe Schalter Backofen-Funktionen Lüftungsöffnungen für das Kühlgebläse Grill Backofenlampe Typenschild Ventilator • Backblech Für Kuchen und Plätzchen TÄGLICHER GEBRAUCH Ein- und Ausschalten des Backofens 1.
electrolux 37 Backofenfunktionen Backofenfunktion Anwendung Position AUS Das Gerät ist ausgeschaltet. Ober- und Unterhitze Die Hitze kommt von den Heizelementen oben und unten im Backofen. Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Grill Zum Grillen flacher Lebensmittel in kleinen Mengen in der Mitte des Rostes. Zum Toasten. Unterhitze Die Hitze kommt ausschließlich vom Heizelement unten im Backofen. Zum Nachbacken von Kuchen mit krossen Böden.
electrolux Backofen vor Spritzern zu schützen, die dauerhaft einbrennen könnten. • Lassen Sie den Braten vor dem Anschneiden mindestens 15 Minuten stehen, damit der Fleischsaft nicht ausfließen kann. • Geben Sie etwas Wasser in die Fettpfanne, um eine zu hohe Rauchbildung im Backofen beim Braten zu vermeiden. Um die Rauchbildung zu vermindern, empfiehlt es sich, immer wieder ein wenig Wasser dazuzugeben. Garzeiten Die Garzeiten hängen von der Art, Menge und Konsistenz des Gargutes ab.
electrolux 39 Menge GERICHT Stück Grillen Garzeit in Minuten g Einsatzebene Temp. (°C) 1. Seite 2.
electrolux Ausbau von Backofentür und Glasscheibe 1. Klappen Sie die Backofentür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türscharniere. 4. Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen Fläche auf ein weiches Tuch. 5. Öffnen Sie die Arretierung, um die innere Glasscheibe zu entfernen. 2. Klappen Sie die Klemmhebel an den beiden Türscharnieren nach vorne. 3. Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb geöffnet). Ziehen Sie sie dann nach vorn aus der Halterung.
electrolux 41 6. Drehen Sie die 2 Befestigungen um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig nach oben heraus. Backofenlampe Warnung! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! Bevor Sie die Backofenlampe austauschen: • Schalten Sie den Backofen aus. • Nehmen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten oder legen Sie den Schutzschalter um. Legen Sie ein Tuch auf den Boden des Backofens, um die Backofenlampe und die Glasabdeckung zu schützen.
electrolux WAS TUN, WENN … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht auf. Der Backofen ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie den Backofen ein (siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“). Der Backofen heizt nicht auf. Die Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. Kontrollieren Sie die Sicherung. Falls die Sicherung mehrmals ausgelöst hat, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Die Backofenlampe funktioniert nicht. Die Backofenlampe ist defekt.
electrolux 43 beln oder Geräten mit gleicher Höhe platziert werden. • Einbaubacköfen und Einbaukochfelder sind mit einem speziellen Anschlusssystem ausgestattet. Sie dürfen aus Sicherheitsgründen nur mit Geräten des gleichen Herstellers kombiniert werden. 593 in 550 m 560 00 ÷1 80 -570 540 20 2 570 590 560 594 50 in 560 ÷57 580 550 m 0 A B ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Warnung! Der elektrische Anschluss darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden.
electrolux • Das Gerät wird ohne Netzkabel und Stecker geliefert. • Elektrische Bauteile dürfen nur vom Kundendienst oder von einer qualifizierten Fachkraft installiert oder ausgewechselt werden. • Geeignete Kabeltypen: H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VVF, H05V2V2F (T90), H05BB-F. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Steckverbinder oder Verlängerungskabel. Andernfalls besteht Feuergefahr.
electrolux 45 Electrolux. Thinking of you. Düşüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimle daha fazla paylaşın İÇİNDEKİLER Güvenlik bilgileri İlk Kullanımdan Önce Ürün tanımı Günlük kullanım Yararlı ipuçları ve bilgiler Pişirme tabloları 45 Bakım ve temizlik 49 46 Servisi aramadan önce 52 46 Montaj 53 47 Elektrik Bağlantısı 54 47 Teknik veriler 54 48 Çevreyle ilgili bilgiler 54 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
electrolux Montaj • Cihazın, nakliyeden ötürü hasar görmemiş olduğundan emin olunuz. Hasarlı bir cihazın bağlantısını asla yapmayınız. Gerekirse, satın aldığınız mağazayı arayınız. • Sadece yetkili bir servis teknisyeni bu cihazı tamir edebilir. Sadece orijinal yedek parçalar kullanınız. • Ankastre cihazlar sadece, standartlara uygun ankastre bölmelere ve tezgah altlarına yerleştirildikten sonra kullanılmalıdır.
electrolux 47 Kekler ve bisküviler içindir. GÜNLÜK KULLANIM Fırının Açılması ve Kapatılması 1. Fırın fonksiyonları kontrol düğmesini bir fırın fonksiyonuna getiriniz. 2. Sıcaklık kontrol düğmesini seçtiğiniz sıcaklık ayarına getiriniz. Fırın çalışmakta iken çalışma kontrol lambası yanar. Fırın sıcaklığı artarken sıcaklık göstergesi yanar. 3. Fırını kapatmak için, fırın fonksiyon kontrol düğmesi ve sıcaklık kontrol düğmesini Kapalı pozisyona getiriniz.
electrolux • Fırın, havayı devridaim eden ve buharı sürekli olarak sirküle eden özel bir sistemle donatılmıştır. Bu sistem, buharlı bir ortamda pişirme yapmanızı ve yiyeceklerin içinin yumuşak ve dışının gevrek olmasını sağlar. Pişirme süresini ve enerji tüketimini en aza indirir. • Nem nedeniyle cihazın içinde veya cam kapakta buğulanma oluşabilir. Bu normal bir durumdur. Pişirme esnasında fırının kapağını açarken daima fırından uzakta durunuz.
electrolux 49 Raf seviyesi Fırın sıcaklığı (°C) Pişirme süresi (dakika) Bisküviler 3 140 25-35 2 Lazanya 2 180 45-60 1 Beyaz ekmek 2 190 50-60 1 Pizza 1 190 25-35 Ağırlık (kg) Besinler Fırın fonksiyonu Izgara Pişirmeye başlamadan önce, fırını 10 dakika boş olarak ısıtın. Miktar YİYECEĞİN TÜRÜ Izgara Adet g Bonfile 4 800 Biftek 4 600 Sosis 8 Domuz pirzola 4 Tavuk (2 parça halinde) 2 Kebap Dakika cinsinden pişirme süresi Sıcak. (°C) 1. taraf 2.
electrolux sert maddeler, keskin uçlu nesneler ile temizlemeyiniz. Yapışmaz kaplamaya zarar verebilirler! 3. Fırın kapağını ilk açılma pozisyonuna getiriniz (yarı mesafe). Daha sonra ileri doğru çekip yuvasından çıkartınız. Fırın kapağının temizlenmesi Fırın kapısında, arka arkaya yerleştirilmiş iki cam panel bulunmaktadır. Temizlemek için cam paneli çıkarabilirsiniz. Fırın kapısını sökmeden dahili cam paneli çıkarmaya çalışırsanız fırın kapısı kapanabilir. Fırın kapağının ve cam panelin sökülmesi 1.
electrolux 51 5. Dahili cam paneli çıkartmak için kilitleme sitemini açınız. 6. Sabitleyicilerin ikisini de 90° döndürünüz ve yuvalarından çıkartınız. 7. Cam paneli dikkatlice kaldırıp yerinden çıkartınız. Cam paneli sabunlu suyla temizleyin. Cam paneli dikkatlice kurutun. Kapının ve cam panelin takılması Temizlik sonrasında, cam paneli ters sırayla takın. Dekoratif çerçeveye sahip dahili paneli takarken ekran baskısının dış tarafa gelmesine dikkat edin.
electrolux Fırın lambasının ampulünü ve cam kapağı korumak için fırının tabanına bir bez koyunuz. Fırın lambasının değiştirilmesi / Cam kapağın temizlenmesi 1. Cam kapağı saatin tersi yönde döndürerek çıkartınız. 2. Cam kapağı temizleyiniz. 3. Fırın lambasını, 300 °C ısıya dayanıklı uygun bir fırın lambası ile değiştiriniz. 4. Cam kapağı takınız. SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE Sorun Muhtemel neden Çözüm Fırın ısınmıyor. Fırın açılmamıştır. Fırını açınız ("Günlük kullanım" bölümüne bakınız).
electrolux 53 MONTAJ Ankastre montaj 540 20 2 570 590 560 594 in 550 m 560 580 • Ankastre cihazı mutfak kabinine monte etmeden önce, monte edileceği boşluğun boyutlarının uygun olduğundan emin olunuz. • Montaj için, elektrik çarpmalarına karşı bir koruma olduğundan emin olunuz. • Yürürlükteki yönetmeliklere uygun olarak, elektrik çarpmalarına karşı koruma sağlayan tüm parçalar, gerekli özel aletler olmadan sökülemeyecek şekilde takılmış olmalıdır.
electrolux A B ELEKTRİK BAĞLANTISI Uyarı Elektrik tesisatı sadece yetkili ve uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır. • Üretici firma, bu güvenlik önlemlerine uyulmamasından kaynaklanan sorunlardan ötürü sorumlu tutulamaz. • Cihazı, güvenlik önlemlerine uygun olarak topraklayın. • Bilgi etiketinde yazılı nominal gerilim değerinin ve güç tipinin, tesisatınızın gerilim ve güç özellikleriyle uyuştuğundan emin olun. • Bu cihazın, bir fiş ve elektrik kablosu yoktur.
electrolux 55 ambalaj malzemelerini uygun toplama konteynırlarına atınız. Cihazı elden çıkarma 1. Fişini prizden çekiniz. 2. Elektrik kablosunu kesiniz ve atınız. Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATION NV. RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40 B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES BELGIUM TEL: +32 2 716 26 00 FAX: +32 2 716 26 01 3. Kapak kilit dilini çıkartıp atınız. Bu işlem, çocukların kendilerini cihazın içine kilitlemelerini önler. Boğulma riski söz konusudur. www.electrolux.
www.electrolux.