EOC5640 NL OVEN DE BACKOFEN GEBRUIKSAANWIJZING BENUTZERINFORMATION 2 31
www.electrolux.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.......................................................................... 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT................................................................. 7 4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT.................. 7 5. DAGELIJKS GEBRUIK....................................................................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.
www.electrolux.com • • • • • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
NEDERLANDS • • • • • • • zo'n manier worden bevestigd dat het niet zonder gereedschap kan worden verplaatst. Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
www.electrolux.com • Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. Er bestaat een risico dat de glasplaten kunnen breken. • Vervang direct de glazen deurpanelen als deze beschadigd zijn. Neem contact op met de service-afdeling. • Wees voorzichtig bij het verwijderen van de deur uit het apparaat. De deur is zwaar! • Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat. • Resterend vet of voedsel in het apparaat kan brand veroorzaken.
NEDERLANDS • Voordat u het lampje vervangt, dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen. • Gebruik alleen lampjes met dezelfde specificaties. 2.7 Verwijdering 7 • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.
www.electrolux.com Nadat de softwareversie is verdwenen, toont het display knippert. en "12:00". "12" 1. Druk op of op uur in te stellen. om het huidige 2. Druk op om te bevestigen. Dit is alleen nodig de eerste keer dat u de tijd instelt. Later wordt de nieuwe tijd automatisch opgeslagen na 5 seconden. Het display toont uur. "00" knippert. en het ingestelde of op om de huidige 3. Druk op minuten in te stellen. om te bevestigen. Dit is 4. Druk op alleen nodig de eerste keer dat u de tijd instelt.
NEDERLANDS 9 ovenfuncties en de knop voor de temperatuur in de uit-stand. 5.3 Ovenfuncties Ovenfunctie Applicatie Uit-stand Het apparaat staat uit. Snel opwarmen Om de opwarmtijd te verkorten. Multi hetelucht Om op max. 3 rekstanden tegelijk te bakken en voedsel te drogen.Stel de temperatuur 20 - 40 °C lager in dan bij Boven- en onderwarmte. Pizza hetelucht Om gerechten op één niveau te bakken met intensief bruinen en een krokantere korst.
www.electrolux.com 5.5 Weergave A G B F E C D A) Timer B) Opwarmen en restwarmte-indicatie C) Waterreservoir (alleen geselecteerde modellen) D) Vleesthermometer (alleen geselecteerde modellen) E) Deurslot (alleen geselecteerde modellen) F) Uren/minuten G) Klokfuncties 5.6 Toetsen Knop Functie Omschrijving KLOK De klokfunctie instellen. MIN De tijd instellen. KOOKWEKKER De KOOKWEKKER instellen. Houd de knop langer dan 3 seconden ingedrukt om de ovenlamp in of uit te schakelen.
NEDERLANDS Klokfunctie Applicatie DUUR Instellen hoe lang het apparaat in werking is. Gebruik dit alleen wanneer een ovenfunctie is ingesteld. EINDE Instellen wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld. Gebruik dit alleen wanneer een ovenfunctie is ingesteld. Bereidingsduur en einde kunnen gelijktijdig worden gebruikt (tijdvertraging), als het apparaat op een later tijdstip automatisch wordt in- en uitgeschakeld. Druk opnieuw op om tussen de klokfuncties te schakelen.
www.electrolux.com De timer met optelfunctie kan niet worden gebruikt met de functies: Duur , Einde . 7. EXTRA FUNCTIES 7.1 Het kinderslot gebruiken Het kinderslot voorkomt dat het apparaat per ongeluk in werking wordt gesteld. Als de pyrolysefunctie in werking is, wordt de deur vergrendeld. SAFE gaat aan op het display als u een schakelaar verdraait of op een knop drukt. 1. Stel geen ovenfunctie in. en gedurende ten minste 2. Houd 2 seconden samen ingedrukt. Er klinkt een geluidssignaal.
NEDERLANDS 7.5 Koelventilator Als het apparaat in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van het apparaat koel te houden. Na het uitschakelen van het apparaat kan de ventilatie doorgaan totdat het apparaat is afgekoeld. 13 oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer ingeschakeld. 7.
www.electrolux.com water in de lekbak gieten. Om rook te vermijden, voegt u water toe wanneer het is opgedroogd. 8.5 Bereidingstijden De bereidingsduur is afhankelijk van het soort voedsel, de samenstelling en het volume. Houd in eerste instantie het bereidingsproces in de gaten. Zoek bij het gebruik van dit apparaat de beste instellingen (temperatuur, bereidingsduur, etc.) voor uw kookgerei, recepten en hoeveelheden. 8.
NEDERLANDS Gerecht Boven + onderwarmte Multi hetelucht Tempera- Roostertuur (°C) hoogte Tempera- Roostertuur (°C) hoogte Cakejes twee niveaus1) - - 140 - 150 Cakejes drie niveaus1) - - Koekjes/ 140 deegreepjes één niveau Koekjes/ deegreepjes twee niveaus Koekjes/ deegreepjes drie niveaus 15 Tijd (min) Opmerkingen 2 en 4 25 - 35 Op een bakplaat 140 - 150 1, 3 en 5 30 - 45 Op een bakplaat 3 140 - 150 3 25 - 45 Op een bakplaat - - 140 - 150 2 en 4 35 - 40 Op een bakplaat - -
www.electrolux.com Gerecht Boven + onderwarmte Multi hetelucht Tijd (min) Opmerkingen Tempera- Roostertuur (°C) hoogte Tempera- Roostertuur (°C) hoogte Vruchtencake 160 1 150 2 110 - 120 In een cakevorm van 24 cm Victoriataart met jamvulling1) 170 1 160 2 (links en rechts) 30 - 50 In een cakevorm van 20 cm Tijd (min) Opmerkingen 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
NEDERLANDS Gerecht Boven + onderwarmte Multi hetelucht Tempera- Roostertuur (°C) hoogte Tempera- Roostertuur (°C) hoogte Hartige groententaart 200 2 175 Quiches1) 180 1 Lasagne 1) 180 - 190 Cannelloni1) 180 - 190 Tijd (min) Opmerkingen 2 45 - 60 In een vorm 180 1 50 - 60 In een vorm 2 180 - 190 2 25 - 40 In een vorm 2 180 - 190 2 25 - 40 In een vorm Tijd (min) Opmerkingen 17 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
www.electrolux.
NEDERLANDS Gerecht Aantal Stuks (g) Tempera- Tijd (min) tuur (°C) 1e kant Vleesspiesen 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4 Kippenborst 4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4 Hamburger 6 600 max. 20 - 30 - 4 Visfilets 4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4 Geroosterde sandwiches 4-6 - max. 5-7 - 4 Geroos4-6 terd brood - max. 2-4 2-3 4 2e kant Roosterhoogte 8.
www.electrolux.com Kalfsvlees Gerecht Hoeveelheid (kg) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Geroosterd kalfsvlees 1 160 - 180 90 - 120 1 of 2 Kalfsschenkel 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 of 2 Gerecht Hoeveelheid (kg) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Lamsbout, geroosterd lamsvlees 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 of 2 Lamsrug 1 - 1.
NEDERLANDS Gerecht Hoeveelheid (g) Ontdooitijd (min.) Nadooitijd (min) Opmerkingen Vlees 1000 100 - 140 20 - 30 Halverwege de bereidingstijd omdraaien. Vlees 500 90 - 120 20 - 30 Halverwege de bereidingstijd omdraaien. Forel 150 25 - 35 10 - 15 - Aardbeien 300 30 - 40 10 - 20 - Boter 250 30 - 40 10 - 15 - Room 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Room kan ook met nog licht bevroren deeltjes goed worden geklopt. Gebak 1400 60 60 - 8.
www.electrolux.com 9. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 9.1 Opmerkingen over schoonmaken • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. • Gebruik voor metalen oppervlakken een universeel reinigingsmiddel. • Reinig de binnenkant van het apparaat na elk gebruik. Opeenhopingen van vetten of andere voedselresten kunnen brand veroorzaken. Het risico is hoger voor de grillpan.
NEDERLANDS Het lampje brandt niet tijdens de pyrolytische reiniging. 5. Als de oven de ingestelde temperatuur heeft bereikt, wordt de deur vergrendeld. Het display toont het symbool en de balkjes van de warmteaanduiding tot de deur wordt vergrendeld. Draai, om de pyrolytische reiniging te stoppen voordat deze is voltooid, de knop voor de ovenfuncties naar de uitstand. 6. Na afloop van de pyrolytische reiniging geeft het display de tijd van de dag aan. De ovendeur blijft vergrendeld. 7.
www.electrolux.com 8. Maak het vergrendelingssysteem open om de glazen binnenruitjes te verwijderen. 5. Til de hendel op het linkerscharnier omhoog en draai het. 9. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 90° 6. Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste openingsstand. Trek hem daarna naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 10. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen. Start bij het bovenste paneel. 1 7.
NEDERLANDS Als u het glazen paneel en de ovendeur heeft schoongemaakt, plaatst u ze terug. Voer bovenstaande stappen uit in de omgekeerde volgorde. Zorg ervoor dat u de glasplaten (A, B en C) weer in de juiste volgorde terugplaatst. De middelste glasplaat (B) heeft een versierde rand. De bedrukte zijde moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn. Zorg ervoor dat het oppervlak van het glasplaatframe (B) op de bedrukte zijde na de installatie niet ruw aanvoelt. A B C 25 9.
www.electrolux.com 10.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden Zorg ervoor dat de instellinzijn niet ingesteld. gen correct zijn. De oven wordt niet warm. De automatische uitschakeling is actief. Raadpleeg "Automatisch uitschakelen". De oven wordt niet warm.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het display toont een foutcode die niet in deze lijst voorkomt. Er is een elektrische fout. • Schakel de oven uit via de huiszekering of de veiligheidsschakelaar in de zekeringkast en schakel deze weer in. • Neem contact op met de klantenservice wanneer de foutcode opnieuw wordt weergegeven. Het apparaat staat aan De demofunctie is ingemaar wordt niet warm. De schakeld. ventilator werkt niet. Op het display verschijnt "Demo". 27 1.
www.electrolux.com 11. MONTAGE 11.3 Elektrische installatie WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. 11.1 Inbouw 548 21 558 min. 550 114 16 20 600 min. 560 589 594 573 594 5 548 21 20 590 11.4 Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
NEDERLANDS 29 12. ENERGIEZUINIGHEID 12.1 Productfiche en informatie volgens EU 65-66/2014 Naam leverancier Electrolux Modelidentificatie EOC5640BOK EOC5640BOW EOC5640BOX Energie-efficiëntie Index 101.2 Energie-efficiëntieklasse A Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + onderwarmte 0.93 kWh/cyclus Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.
www.electrolux.com 13. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
DEUTSCH 31 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN....................................................................... 32 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..........................................................................33 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................................................................................. 36 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............................................................. 37 5. TÄGLICHER GEBRAUCH....................................................
1. www.electrolux.com SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.
DEUTSCH • • • • • • 33 Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger.
www.electrolux.com • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
DEUTSCH • • • • – Lassen Sie nach dem Ausschalten des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor. Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar. Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
www.electrolux.com • Kleine Tiere reagieren auch während des laufenden Reinigungsprogramms empfindlich auf die lokalen Temperaturschwankungen in der Nähe von Pyrolyse-Backöfen. • Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Pfannen, Blechen und Kochutensilien usw. können durch die hohen Temperaturen während der pyrolytischen Reinigung beschädigt werden und geringfügige Mengen an gesundheitsschädlichen Dämpfen freisetzen.
DEUTSCH 37 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 4. Mit bestätigen. Dies ist nur erforderlich, wenn Sie die Uhrzeit erstmalig einstellen. Die Zeit wird später nach 5 Sekunden automatisch gespeichert. Das Display zeigt die neue Uhrzeit an. WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 4.1 Erste Reinigung Bitte die gesamte Innenausstattung aus dem Ofen entfernen. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch.
www.electrolux.com 5.2 Ein- und Ausschalten des Geräts Je nach Modell besitzt Ihr Gerät Knopfsymbole, Kontrolllampen oder Anzeigen: • Die Anzeige leuchtet während der Aufheizphase des Backofens auf. • Die Lampe leuchtet, während das Gerät in Betrieb ist. • Das Symbol zeigt an, ob der Knopf eine Ofenfunktion oder die Temperatur regelt. 1. Drehen Sie den BackofenEinstellknopf auf die gewünschte Ofenfunktion. 2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur. 3.
DEUTSCH Ofenfunktion 39 Anwendung Heißluftgrillen Zum Braten von größeren Fleischstücken oder Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken. Pyrolyse Einschalten der pyrolytischen Selbstreinigung des Backofens. Mit dieser Funktion werden Verschmutzungen im Backofen verbrannt. 5.4 Schnellaufheizung Die Funktion Schnellaufheizung verkürzt die Aufheizzeit. 1. Schalten Sie die Funktion Schnellaufheizung ein. Siehe Tabelle der Ofenfunktionen. 2.
www.electrolux.com Taste Funktion Beschreibung TEMPERATUR Anzeige der Backofentemperatur oder der Temperatur des KT Sensors (falls vorhanden). Verwenden Sie sie nur, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist. 5.7 Aufheiz-Anzeige Display nacheinander auf. Mit den Balken wird der Anstieg bzw. das Fallen der Backofentemperatur gekennzeichnet. Wenn Sie eine Backofenfunktion einschalten, leuchten die Balken im 6. UHRFUNKTIONEN 6.
DEUTSCH Nach Ablauf der Zeit ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. Das Symbol oder sowie die Zeitanzeige blinken im Display. Der Backofen wird ausgeschaltet. 3. Drehen Sie den BackofenEinstellknopf in die Position Aus. 4. Schalten Sie den Signalton durch Drücken einer beliebigen Taste oder durch Öffnen der Backofentür aus. Wenn Sie die Taste während der Einstellung der Stunden für die Funktion DAUER drücken, wechselt das Gerät zur Einstellung der Funktion ENDE . 6.3 Einstellen des KURZZEITWECKERS 1.
www.electrolux.com und Zeiteinstellung während eine Ofenfunktion in Betrieb ist. 1. Wählen Sie eine Ofenfunktion aus und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor. 2. Halten Sie und gleichzeitig 2 Sekunden lang gedrückt. Es ertönt ein Signalton. Loc leuchtet im Display. Zum Ausschalten der Tastensperre wiederholen Sie Schritt 2. Wenn die pyrolytische Reinigungsfunktion eingeschaltet ist, ist die Tür verriegelt und im Display erscheint .
DEUTSCH 43 8. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten. 8.1 Innenseite der Tür Bei einigen Modellen finden Sie an der Innenseite der Tür: • Die Nummerierung der Einschubebenen. • Informationen über die Backofenfunktionen, Empfehlungen für Einschubebenen und Temperaturen für übliche Gerichte. 8.
www.electrolux.com 8.6 Back- und Brattabelle Kuchen Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Dauer (Min.
DEUTSCH Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Tempera- Ebene tur (°C) Tempera- Ebene tur (°C) - - 140 - 150 Kleine Ku- chen – drei Ebenen1) - Plätzchen/ 140 Feingebäck – eine Ebene 45 Dauer (Min.
www.electrolux.com Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Tempera- Ebene tur (°C) Tempera- Ebene tur (°C) 160 1 150 Englischer 170 Sandwichkuchen à la Victoria1) 1 160 Üppiger Obstkuchen Dauer (Min.) Bemerkungen 2 110 - 120 In einer Kuchenform (24 cm) 2 (links und rechts) 30 - 50 In einer Kuchenform (20 cm) Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Dauer (Min.) Bemerkungen Tempera- Ebene tur (°C) Tempera- Ebene tur (°C) 1) Backofen 10 Min. vorheizen.
DEUTSCH 47 Ofengerichte Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Dauer (Min.) Bemerkungen Tempera- Ebene tur (°C) Tempera- Ebene tur (°C) Nudelauflauf 200 2 180 2 40 - 50 In einer Auflaufform Gemüseauflauf 200 2 175 2 45 - 60 In einer Auflaufform Quiche1) 180 1 180 1 50 - 60 In einer Auflaufform Lasagne1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In einer Auflaufform Cannelloni1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In einer Auflaufform Dauer (Min.
www.electrolux.com Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Dauer (Min.) Bemerkungen Tempera- Ebene tur (°C) Tempera- Ebene tur (°C) Hähnchen 220 2 200 2 70 - 85 ganz Pute 180 2 160 2 210 - 240 ganz Ente 175 2 220 2 120 - 150 ganz Gans 175 2 160 1 150 - 200 ganz Hasenbraten 190 2 175 2 60 - 80 zerlegt Hase 190 2 175 2 150 - 200 zerlegt Fasan 190 2 175 2 90 - 120 ganz Dauer (Min.
DEUTSCH Speise Menge Ebene (g) Tempera- Dauer (Min.) tur (°C) Erste Zweite Seite Seite Hähnchen- 4 brustfilet 400 max. 12 - 15 12 - 14 4 Hamburger 6 600 max. 20 - 30 - 4 Fischfilet 4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4 Belegte 4-6 Toastbrote - max. 5-7 - 4 Toast - max. 2-4 2-3 4 Stück 4-6 8.8 Heißluftgrillen Rindfleisch Speise Menge Temperatur (°C) Dauer (Min.
www.electrolux.com Lamm Speise Menge (kg) Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Lammkeule, Lammbraten 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 oder 2 Lammrücken 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 oder 2 Speise Menge (kg) Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Geflügelteile je 0,2 - 0,25 200 - 220 30 - 50 1 oder 2 Hähnchenhälften je 0,4 - 0,5 190 - 210 35 - 50 1 oder 2 Hähnchen, Poularde 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 oder 2 Ente 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 oder 2 Gans 3.
DEUTSCH 51 Speise Menge (g) Auftauzeit (Min.) Zusätzliche Auftauzeit (Min.) Bemerkungen Erdbeeren 300 30 - 40 10 - 20 - Butter 250 30 - 40 10 - 15 - Sahne 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Sahne lässt sich auch mit noch leicht gefrorenen Stellen gut aufschlagen. Kuchen 1400 60 60 - 8.10 Dörren - Heißluft mit Ringheizkörper • Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier belegte Backbleche.
www.electrolux.com • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel. • Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Bei der Brat- und Fettpfanne ist das Risiko besonders hoch. • Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger. • Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen.
DEUTSCH 53 hat, wird die Tür verriegelt. Im Display werden das Symbol und die Balken der Temperaturanzeige angezeigt, bis die Tür entriegelt wird. Zum vorzeitigen Ausschalten der Pyrolyse drehen Sie den BackofenEinstellknopf in die Stellung Aus. 6. Nach Abschluss der pyrolytischen Reinigung zeigt das Display die Tageszeit an. Die Backofentür bleibt verriegelt. 7. Sobald das Gerät abgekühlt ist, ertönt ein akustisches Signal und die Backofentür wird entriegelt. 9.
www.electrolux.com 7. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 5. Heben und drehen Sie den Hebel am linken Scharnier. 8. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 9. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90 Grad und nehmen Sie sie aus der Halterung. 6. Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 90° 10.
DEUTSCH 1 2 11. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. Nach der Reinigung müssen Glasscheiben und Backofentür wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glasscheiben (A, B und C) auf die richtige Reihenfolge. Die mittlere Glasscheibe (B) hat einen Dekorrahmen. Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen.
www.electrolux.com 10. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Backofen ein. Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht vorgenommen. Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen richtig sind. Der Backofen heizt nicht.
DEUTSCH 57 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Display zeigt „F102“ an. • Sie haben die Tür nicht • Schließen Sie die Tür vollständig geschlossen. sorgfältig. • Die Türverriegelung ist • Schalten Sie den Backodefekt. fen über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder ein. • Wenn im Display wieder „F102“ erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst. Im Display erscheint ein Fehlercode, der nicht in der Tabelle steht. Ein Fehler in der Elektrik ist aufgetreten.
www.electrolux.com 10.2 Servicedaten Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......................................... Produktnummer (PNC) .........................................
DEUTSCH Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild und in der Tabelle: Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt (mm²) Maximal 1380 3 x 0,75 59 Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt (mm²) Maximal 2300 3x1 Maximal 3680 3 x 1,5 Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel). 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.
www.electrolux.com – Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen. • Garen mit Heißluft - wenn immer möglich, verwenden Sie die Heißluftfunktion, um Energie zu sparen. • Restwärme – Bei einigen Ofenfunktionen und einem Programm mit Zeitwahl (Dauer, Ende) sowie einer längeren Garzeit als 30 Minuten, schaltet sich das Heizelement automatisch 10 % früher aus. Die Ventilator und die Lampe bleiben eingeschaltet.
DEUTSCH 61
www.electrolux.
DEUTSCH 63
867304536-B-422014 www.electrolux.