EOC5654 CS ET Trouba Ahi Návod k použití Kasutusjuhend 2 39
www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...............................................................................4 3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................7 4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM.................................................................................8 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................
ČESKY 1. 3 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • • Před údržbou odpojte spotřebič od napájení. Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem. K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky k čištění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
ČESKY • • • • • • • • • • • • • • • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. Spotřebič musí být uzemněn. Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře. Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem. Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
www.electrolux.com • • • • • – Po dokončení pečení nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči. – Při vkládání nebo vyjímání příslušenství buďte opatrní. Barevné změny na smaltovaném povrchu nemají vliv na výkon spotřebiče. Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny. Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností. Vždy pečte se zavřenými dvířky trouby.
ČESKY • • • všechna domácí zvířata (obzvláště ptactvo) a maximální teplotu čištění poprvé použijte v dobře větraném prostoru. Malá domácí zvířata mohou být také velmi citlivá na místní změny teploty, ke kterým dochází během samočistícího pyrolytického programu v blízkosti všech pyrolytických trub. Při vysokoteplotním pyrolytickém čištění může u všech pyrolytických trub dojít k poškození nepřilnavého povrchu hrnců, pánví, plechů, náčiní apod. a může také vést ke tvorbě méně škodlivých výparů.
www.electrolux.com 3.2 Příslušenství • • • Tvarovaný rošt Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně. Plech na pečení Na koláče a sušenky. Hluboký pekáč / plech • • Pro pečení moučných jídel a masa, nebo k zachycování tuku. Pečicí sonda Používá se k měření stupně přípravy jídla. Teleskopické výsuvy Pro rošty a plechy na pečení. 4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 4.1 První čištění Ze spotřebiče odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty.
ČESKY 5.2 Zapnutí a vypnutí spotřebiče Podle daného modelu má váš spotřebič kontrolky, symboly ovladače nebo ukazatele: • Kontrolka se rozsvítí, když je spotřebič v provozu. • Symbol ukazuje, zda ovladač řídí funkce trouby nebo teplotu. • Ukazatel se zobrazí, když trouba začne hřát. 9 1. Otočte ovladačem funkcí trouby na požadovanou funkci. 2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu. 3. Spotřebič vypnete otočením ovladače funkcí a teploty trouby do polohy vypnuto. 5.
www.electrolux.com Funkce trouby Použití Horký vzduch s párou K úspoře energie při pečení a také k přípravě již up‐ ečených potravin v konzervách na jedné úrovni. Ta‐ to funkce byla použita k definici účinnosti energe‐ tické třídy dle normy EN 60350-1. Více informací o doporučených nastaveních viz tab‐ ulky pečení. Velkoplošný gril Ke grilování plochých kusů ve velkém množství a opékání chleba. Turbo gril K pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kostmi na jedné úrovni trouby.
ČESKY 1. Nastavte funkci rychlého rozehřátí. Viz tabulka Funkce trouby. 2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu. Když spotřebič dosáhne nastavené teploty, ozve se zvukový signál. 11 Funkce rychlého zahřátí se po zaznění zvukového signálu nevypne. Funkci musíte vypnout ručně. 3. Nastavte funkci trouby. 5.6 Displej A G F B E C D A. Časovač B. Ukazatel zahřívání / zbytkového tepla C. Zásobník vody (pouze u vybraných modelů) D. Pečicí sonda (pouze u vybraných modelů) E.
www.electrolux.com 6. FUNKCE HODIN 6.1 Tabulka funkcí hodin Funkce hodin Použití DENNÍ ČAS K nastavení, změně nebo kontrole denního času. Viz „Nastavení času“. MINUTKA Pomocí této funkce nastavíte odpočet (maximálně 23 hodin a 59 minut). Tato funkce nemá žádný vliv na provoz spotřebiče. Funkci MINUTKA můžete zapnout kdykoliv; i u vypnutého spotřebiče. TRVÁNÍ Slouží k nastavení délky provozu spotřebiče. Pou‐ žijte pouze v případě, že je nastavená funkce trou‐ by.
ČESKY 3. Funkce MINUTKA se po pěti sekundách spustí automaticky. Po uplynutí 90 % nastaveného času zazní zvukový signál. 4. Po uplynutí nastaveného času zazní na dvě minuty zvukový signál. "Na displeji bliká „00:00“ a . Chcete-li zvukový signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko. Když nastavíte funkci MINUTKA, když je spuštěná funkce TRVÁNÍ UKONČENÍ nebo , zobrazí se na displeji symbol 13 6.4 Měřič času Měřič času můžete použít ke zjištění, jak dlouho je trouba v provozu.
www.electrolux.com Když maso dosáhne nastavené teploty středu, začne blikat symbol a teplota pečicí sondy. Na dvě minuty zazní zvukový signál. 5. Zvukový signál vypnete otevřením dvířek trouby nebo stisknutím jakéhokoliv tlačítka. 6. Odpojte zástrčku pečicí sondu ze zásuvky. Vyjměte maso ze spotřebiče. 7. Vypněte spotřebič. 7.2 Vložení příslušenství Tvarovaný rošt: Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů a ujistěte se, že nožičky směřují dolů.
ČESKY Veškeré příslušenství je z důvodu vyšší bezpečnosti vybaveno malými zářezy na horní straně pravého a levého okraje. Tyto zářezy také fungují jako zařízení proti překlopení. Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí varných nádob. 15 2. Na teleskopické výsuvy položte tvarovaný rošt a opatrně je zasuňte do spotřebiče. °C 7.3 Teleskopické výsuvy Instalační pokyny pro teleskopické výsuvy si uschovejte pro budoucí použití.
www.electrolux.com 1. Ovladač funkcí trouby musí být v poloze vypnuto. 2. Na dvě sekundy stiskněte a podržte současně a . Zazní zvukový signál. Na displeji se zobrazí SAFE a . K vypnutí funkce dětské bezpečnostní pojistky zopakujte krok 2. 8.2 Použití funkce Blokování tlačítek Funkci blokování tlačítek můžete zapnout pouze tehdy, když je spotřebič v provozu. 8.
ČESKY Teploty a časy pečení v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad. 9.1 Vnitřní strana dvířek U některých modelů můžete na vnitřní straně dvířek najít: • • čísla poloh roštů. informace o funkcích trouby, doporučené poloze roštů a teplotách pro typická jídla. 9.2 Všeobecné informace • • • • • Spotřebič má pět úrovní roštů. Polohy roštů ve spotřebiči se počítají zdola.
www.electrolux.com Pečivo Jídlo Množství vo‐ Teplota dy ve vlisu (°C) (ml) Čas (min) Poloha roštu Poznámky Chléb 150 180 35 - 40 2 Použijte plech na pečení.1) Bagety/ kaiserky 150 200 20 - 25 2 Použijte plech na pečení.1) Domácí piz‐ 150 za 230 10 - 20 2 Použijte plech na pečení.1) Italský chléb Fo‐ caccia 150 200 - 210 10 - 20 2 Použijte plech na pečení.1) Sušenky, 150 čajové ko‐ láčky, crois‐ santy 150 - 180 10 - 20 2 Použijte plech na pečení.
ČESKY 19 Jídlo Množství vody ve vlisu (ml) Teplota (°C) Čas (min) Poloha roš‐ tu Domácí pizza 100 110 15 - 25 2 Italský chléb Focaccia 100 110 15 - 25 2 Zelenina 100 110 15 - 25 2 Rýže 100 110 15 - 25 2 Těstoviny 100 110 15 - 25 2 Maso 100 110 15 - 25 2 Pečení masa Jídlo Množství Teplota (°C) Čas (min) vody ve vli‐ su (ml) Poloha roštu Poznámky Vepřová pečeně 200 180 65 - 80 2 Kulatý talíř Pyrex Hovězí pe‐ čeně 200 200 50 - 60 2 Kulatý talíř Pyrex Kuře 2
www.electrolux.
ČESKY Jídlo 21 Horní/Dolní ohřev Pravý horký vzduch Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu 140 3 140 - 150 3 25 - 45 Na plechu na pečení Sušenky / proužky těsta - na dvou úrov‐ ních - 140 - 150 2a4 35 - 40 Na plechu na pečení Sušenky / proužky těsta - na třech úrov‐ ních - 140 - 150 1, 3 a 5 35 - 45 Na plechu na pečení Pusinky na jedné úrovni 3 120 3 80 - 100 Na plechu na pečení - 120 2a4 80 - 100 Na plechu na pečení 190 3 190 3 12 - 20 Na plechu na pe
www.electrolux.com Jídlo Piškotový dort1) Horní/Dolní ohřev Pravý horký vzduch Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu 170 1 160 2 (vlevo a vpravo) Čas (min) Poznám‐ ky 30 - 50 V kolá‐ čové formě o průměru 20 cm 1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
ČESKY Jídlo Horní/Dolní ohřev Pravý horký vzduch Teplota (°C) Poloha roštu Teplota (°C) Poloha roštu 180 1 180 1 50 - 60 Ve formě Lasagne1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Ve formě Zapečené cannello‐ ni1) 2 180 - 190 2 25 - 40 Ve formě Lotrinský slaný ko‐ láč1) 180 - 190 Čas (min) Poznám‐ ky 1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
www.electrolux.
ČESKY Jídlo Množství Ks (g) Teplota (°C) Čas (min) 1. strana 2. strana 25 Poloha roštu Kuře (roz‐ 2 krojené na polovinu) 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4 Kebaby 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4 Kuřecí prsa 4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4 Hambur‐ gery 6 600 max. 20 - 30 - 4 Rybí filé 4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4 Toasty 4-6 - max. 5-7 - 4 Topinky 4-6 - max. 2-4 2-3 4 9.
www.electrolux.
ČESKY 27 Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roš‐ tu Chlebový pudink 150 - 160 75 - 90 2 Rýžový pudink 170 - 190 45 - 60 2 Jablečný dort 150 - 160 75 - 85 2 Bílý chléb 180 - 190 50 - 60 2 9.11 Rozmrazování Jídlo Množství (g) Doba rozm‐ Další čas rozm‐ Poznámky razování razování (min) (min) Kuře 1000 100 - 140 20 - 30 Kuře položte na obráce‐ ný talířek ve velkém ta‐ líři. V polovině doby ob‐ raťte. Maso 1000 100 - 140 20 - 30 V polovině doby ob‐ raťte.
www.electrolux.com Jídlo Teplota (°C) Čas (hod) Poloha roštu Jedna poloha Dvě polohy Zelenina do polévky 60 - 70 5-6 3 1/4 Houby 50 - 60 6-8 3 1/4 Byliny 40 - 50 2-3 3 1/4 Teplota (°C) Čas (hod) Poloha roštu Ovoce Jídlo Jedna poloha Dvě polohy Švestky 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Meruňky 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Jablečné plátky 60 - 70 6-8 3 1/4 Hrušky 6-9 3 1/4 60 - 70 9.
ČESKY • • • • • roztoku teplé vody a mycího prostředku. K čištění kovových ploch používejte speciální čisticí prostředek. Vnitřek spotřebiče čistěte po každém použití. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár. Riziko je vyšší u grilovacího pekáče. Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního prostředku k čištění trouby. Vyčistěte všechno příslušenství po každém použití a nechte jej vysušit. Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s mycím prostředkem.
www.electrolux.com Nespouštějte pyrolýzu, pokud jste plně nezavřeli dvířka trouby. U některých modelů se v případě této chyby na displeji zobrazí „C3“. VAROVÁNÍ! Spotřebič se zahřeje na velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpečí popálení. POZOR! Jsou-li ve stejné skříni instalovány další spotřebiče, nepoužívejte je současně se spuštěnou funkcí pyrolýzy. Spotřebič by se mohl poškodit. 1. Nejhorší nečistoty odstraňte ručně. 2.
ČESKY 31 5. Zvedněte a otočte páčku na levém závěsu. 3. Jednou rukou držte zatlačený prvek. Pomocí šroubováku druhou rukou nadzdvihněte a otočte páčku pravého závěsu dvířek. 4. Zaměřte se na dveřní závěs na levé straně dvířek. 6. Přivřete dvířka trouby do první polohy otevření (do poloviny). Pak dvířka vytáhněte směrem dopředu z jejich umístění. 7. Dvířka položte na pevnou plochu na měkkou látku. 8. Uvolněte blokovací systém a vytáhněte skleněné panely.
www.electrolux.com A B C 9. Otočte dva spojovací díly o 90° a vytáhněte je z jejich umístění. Ujistěte se, že jste prostřední skleněný panel usadili do správné polohy. 90° 10. Skleněné panely nejprve opatrně nadzdvihněte a poté jej jeden po druhém vytáhněte. Začněte od vrchního panelu. 10.8 Výměna žárovky 1 2 11. Skleněné panely omyjte vodou se saponátem. Skleněné panely pečlivě osušte. Po vyčištění skleněné panely a dvířka trouby opět nasaďte. Proveďte výše uvedené kroky v opačném pořadí.
ČESKY Zadní žárovka 1. Skleněným krytem otočte proti směru hodinových ručiček a sejměte jej. 33 2. Skleněný kryt vyčistěte. 3. Žárovku vyměňte za vhodnou žárovku odolnou proti teplotě 300 °C. 4. Nasaďte skleněný kryt. 11. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 11.1 Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Troubu nelze zapnout ani používat. Trouba není zapojená do elektrické sítě nebo je připojená nesprávně.
www.electrolux.com Problém Možná příčina Řešení Na displeji se zobrazí „C2“. Chcete spustit funkci pyro‐ Odpojte zástrčku pečící lytického čištění nebo sondy ze zásuvky. rozmrazování, ale neodpo‐ jili jste zástrčku pečící son‐ dy ze zásuvky. Na displeji se zobrazí „C3“. Čisticí funkce nefunguje. Nezavřeli jste plně dvířka nebo je zámek dvířek vad‐ ný. Zcela dvířka zavřete. Na displeji se zobrazuje „F102“. • • • • Nezavřeli jste plně dvířka. Zámek dvířek je vadný.
ČESKY 35 Problém Možná příčina Řešení Voda ve vlisu vnitřku trou‐ by se nevaří. Teplota je příliš nízká. Nastavte teplotu na ales‐ poň 110 °C. Viz část „Tipy a rady“. Z vlisu vnitřku trouby vyté‐ ká voda. Ve vlisu vnitřku trouby je příliš mnoho vody. Vypněte troubu a ujistěte se, že je spotřebič již chladný. Vodu vytřete hou‐ bou nebo hadříkem. Do vli‐ su vnitřku trouby přilijte správné množství vody. Řiďte se specifickým post‐ upem. Spotřebič je zapnutý, ale Je zapnutý režim demo. nehřeje.
www.electrolux.com 12. INSTALACE 12.3 Elektrická instalace VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitolách o bezpečnosti. 12.1 Vestavba 548 21 558 min. 550 114 16 20 600 min. 560 589 594 573 Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a napájecím kabelem. 12.
ČESKY 37 13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 13.1 Produktový list a informace dle směrnice komise EU 65-66/2014 Název dodavatele Electrolux Označení modelu EOC5654AAX EOC5654AOX Index energetické účinnosti 81.2 Třída energetické účinnosti A+ Spotřeba energie se standardním zatížením, kon‐ venční režim 0.93 kWh/cyklus Spotřeba energie se standardním zatížením, in‐ tenzivní horkovzdušný režim 0.
www.electrolux.com teploty pokrmu, zvolte nejnižší možné nastavení teploty. Na displeji se zobrazí zbytková teplota. 14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené určené k likvidaci. Spotřebiče označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem.
EESTI 39 SISUKORD 1. OHUTUSTEAVE...............................................................................................40 2. OHUTUSJUHISED........................................................................................... 41 3. TOOTE KIRJELDUS.........................................................................................44 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST....................................................................... 45 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE..................................
1. www.electrolux.com OHUTUSTEAVE Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.
EESTI • • • • • • • • • 41 Tarvikute või ahjunõude eemaldamisel või sisestamisel kasutage alati pajakindaid. Enne hooldustöid eemaldage seade vooluvõrgust. Elektrilöögi ärahoidmiseks tuleb seade enne ahjuvalgusti vahetamist kindlasti välja lülitada. Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit.
www.electrolux.com • • • • • • • • • • • • Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud ohutut pistikupesa. Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid. Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -juhet. Kui seadme toitekaabel tuleb välja vahetada, siis pöörduge meie hoolduskeskusse. Jälgige, et toitejuhe ei jääks vastu seadme ust, eriti siis, kui uks on kuum. Isoleeritud ja isoleerimata osad peavad olema kinnitatud nii, et neid ei saaks eemaldada ilma tööriistadeta.
EESTI • Kui seade paigaldatakse köögimööbli paneeli (nt ukse) taha, siis jälgige, et seadme kasutamise ajal oleks uks alati lahti. Vastasel korral võib kinnise mööblipaneeli taha kogunev niiskus kahjustada nii seadet, mööblit kui ka põrandat. Ärge sulgege paneeli või ust, enne kui seade pole kasutusjärgselt täielikult maha jahtunud. • • 2.
www.electrolux.com 2.6 Sisevalgusti • Selles seadmes kasutatav valgustipirn või halogeenlamp on mõeldud kasutamiseks ainult kodumasinates. Ärge kasutage seda ruumide valgustamiseks. HOIATUS! Elektrilöögi oht! • • • • • 2.8 Hooldus • Enne lambi asendamist ühendage seade vooluvõrgust lahti. Kasutage ainult ühesuguste tehniliste näitajatega lampe. Eemaldage seade vooluvõrgust. Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt läbi ja visake ära.
EESTI 45 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 4.1 Esmane puhastamine Eemaldage kõik tarvikud ja eemaldatavad ahjuriiuli toed. Vt jaotist "Puhastus ja hooldus". Puhastage seadet ja tarvikuid enne esimest kasutamist. Pange kõik tarvikud ja eemaldatavad ahjuresti toed oma kohale tagasi. 4.2 Kellaaja valimine Pärast esmakordset vooluvõrku ühendamist põlevad mõni sekund ekraanil kõik sümbolid. Järgmiste sekundite jooksul kuvab ekraan tarkvaraversiooni.
www.electrolux.com 5.2 Seadme sisse- ja väljalülitamine Olenevalt mudelist on seadmel tuled, nupusümbolid või indikaatorid • Tuli süttib, kui seade töötab. • Sümbol näitab, kas nupuga juhitakse ahjufunktsioone või temperatuuri. • Indikaator süttib, kui ahi kuumeneb. 1. Ahju funktsiooni valimiseks keerake ahjufunktsioonide nuppu. 2. Temperatuuri valimiseks keerake temperatuuri nuppu. 3. Seadme väljalülitamiseks keerake ahjufunktsioonide ja temperatuuri nupud väljas-asendisse. 5.
EESTI Ahju funktsioon 47 Rakendus Niiske pöördõhk Energia kokkuhoiuks küpsetamisel või valmisküpse‐ tiste kuumutamiseks ühel ahjutasandil. Vastavalt standardile EN 60350-1 kasutati seda funktsiooni energiaklassi määratlemiseks. Lisateabe saamiseks soovitatavate seadete kohta vt küpsetustabeleid. Kiirgrill Lamedate toiduainete suures koguses grillimiseks ja röstimiseks. Turbogrill Suuremate kondiga liha- või linnulihatükkide röstimi‐ seks ühel riiulitasandil. Ka gratineerimiseks ja pruu‐ nistamiseks.
www.electrolux.com 2. Temperatuuri valimiseks keerake temperatuurinuppu. Helisignaal kõlab, kui seade saavutab valitud temperatuuri. 3. Valige ahju funktsioon. Pärast helisignaali kiirkuumutuse funktsioon välja ei lülitu. Funktsioon tuleb käsitsi välja lülitada. 5.6 Ekraan A G F B E C D A. Taimer B. Kuumutuse ja jääkkuumuse indikaator C. Veesahtel (ainult mõnel mudelil) D. Toidutermomeeter (ainult mõnel mudelil) E. Ukselukk (ainult mõnel mudelil) F. Tunnid/minutid G. Kella funktsioonid 5.
EESTI 49 6. KELLA FUNKTSIOONID 6.1 Kellafunktsioonide tabel Kellafunktsioon Rakendus KELLAAEG Kellaaja määramiseks, muutmiseks või kontrollimi‐ seks. Vt jaotist "Kellaaja määramine". MINUTILUGEJA Pöördloendusaja valimiseks (maksimaalselt 23 h 59 min). See funktsioon ei mõjuta seadme tööd. MINU‐ TILUGEJA saab määrata igal ajal, ka siis, kui seade on välja lülitatud. KESTUS Seadme tööaja kestuse määramiseks. Kasutage ai‐ nult siis, kui ahju funktsioon on määratud.
www.electrolux.com 4. Kui määratud aeg saab täis, kõlab kaks minutit helisignaal. "00:00" ja vilguvad ekraanil. Vajutage suvalist nuppu, et helisignaal välja lülitada. Kui määrate MINUTILUGEJA ajal, kui on kasutusel funktsioonid KESTUS või LÕPP ilmub ekraanile sümbol , Loenduse taimeri lähtestamiseks vajutage ja hoidke ja hakkab jälle jooksma. . Taimeri aeg Loendustaimerit ei saa kasutada koos funktsioonidega: Kestus Lõpp , , Toidutermomeeter. . 6.
EESTI toidutermomeetri sümbol ja sisetemperatuuri näit vilkuma. Helisignaal kostab kaks minutit. 5. Helisignaali seiskamiseks vajutage mis tahes nuppu või avage ahjuuks. 6. Eemaldage toidutermomeetri pistik pesast. Võtke liha ahjust välja. 7. Lülitage seade välja. 7.2 Tarvikute sisestamine Traatrest: Lükake rest ahjuresti tugedele ja jälgige, et kumerused oleksid allpool. HOIATUS! Olge ettevaatlik, kui eemaldate toidutermomeetri otsa ja pistikut. Toidutermomeeter on tuline.
www.electrolux.com Kõikidel tarvikutel on ohutuse suurendamiseks väikesed sälgud vasakul ja paremal serval. Need sälgud aitavad ära hoida ka kaldumist. Resti kõrge äär takistab nõude mahalibisemist. 2. Asetage traatrest teleskoopsiinidele ja lükake siinid ettevaatlikult sisse. °C 7.3 Teleskoopsiinid Teleskoopsiinide paigaldusjuhised hoidke tuleviku tarbeks alles. Teleskoopsiinide abil saab ahjuriiuleid mugavamalt sisse lükata ja välja võtta. ETTEVAATUST! Ärge peske teleskoopsiine nõudepesumasinas.
EESTI 8.2 Nuppude lukustuse kasutamine Nuppude lukustust saab sisse lülitada ainult seadme töötamise ajal. Nuppude lukustus hoiab ära kasutatava funktsiooni temperatuuri ja ajaseadete kogemata muutmise. 1. Valige ahju funktsioon ja reguleerige seda vastavalt soovile. 2. Vajutage ja hoidke 2 sekundit ja . samaaegselt all nuppu Kõlab helisignaal. Ekraanile ilmub Loc. Nuppude lukustuse väljalülitamiseks korrake 2. sammu. Pürolüüsifunktsiooni töö ajal on ahju uks lukustatud ja ekraanile ilmub .
www.electrolux.com 9.1 Ukse sisekülg • Mõne mudeli puhul leiate ukse siseküljelt: • • ahjutasandite numbrid. andmed ahju funktsioonide kohta ning levinumate toitude soovitatavad ahjutasandid ja temperatuurid. • • • • • 9.4 Liha ja kala küpsetamine • • 9.2 Üldine teave Seadmes on viis riiulitasandit. Alustage tasandite arvestamist alati seadme põhjast. Seadmes on õhuringlust ja pidevat aururinglust tekitav erisüsteem.
EESTI 55 Toit Vee kogus veeanumas (ml) Tempera‐ tuur (°C) Aeg (min.) Ahju ta‐ sand Märkusi Kodune pit‐ sa 150 230 10 - 20 2 Kasutage küpse‐ tusplaati.1) Focaccia 150 200 - 210 10 - 20 2 Kasutage küpse‐ tusplaati.1) Küpsised, 150 koogikesed, croissantid 150 - 180 10 - 20 2 Kasutage küpse‐ tusplaati.1) Ploomikook, 150 õunakook, kaneelirullid 160 - 180 30 - 60 2 Kasutage küpse‐ tusvormi.1) 1) Enne küpsetamist eelkuumutage tühja ahju umbes 5 minutit.
www.electrolux.com Röstimine Toit Vee kogus Tempera‐ veeanumas tuur (°C) (ml) Aeg (min.) Ahju ta‐ sand Märkusi Röstitud sealiha 200 180 65 - 80 2 Pyrexi ümmar‐ gune vorm Röstbiif 200 200 50 - 60 2 Pyrexi ümmar‐ gune vorm Kana 200 210 60 - 80 2 Pyrexi ümmar‐ gune vorm 9.7 Küpsetamise ja röstimise tabel Koogid Toit Ülemine/alumine kuumutus Pöördõhk Aeg (min.
EESTI Toit Ülemine/alumine kuumutus Pöördõhk Tempera‐ Ahju ta‐ tuur (°C) sand Tempera‐ Ahju ta‐ tuur (°C) sand Ploomi‐ kook1) 175 1 160 Väikesed koogid ühel ta‐ sandil1) 170 3 Väikesed koogid kahel ta‐ sandil1) - Väikesed koogid kolmel ta‐ sandil1) 57 Aeg (min.
www.electrolux.com Toit Ülemine/alumine kuumutus Pöördõhk Tempera‐ Ahju ta‐ tuur (°C) sand Tempera‐ Ahju ta‐ tuur (°C) sand Ekleerid kahel ta‐ sandil - - 170 Plaadi‐ koogid 180 2 Rikkaliku 160 puuviljatäi‐ disega kook Victoria kook1) 170 Aeg (min.) Märkusi 2 ja 4 35 - 45 Küpsetus‐ plaadil 170 2 45 - 70 20 cm koogivor‐ mis 1 150 2 110 - 120 24 cm koogivor‐ mis 1 160 2 (vasak ja parem) 30 - 50 20 cm koogivor‐ mis Aeg (min.) Märkusi 1) Eelsoojendage ahju 10 minutit.
EESTI 59 Tarretised Toit Ülemine/alumine kuumutus Pöördõhk Tempera‐ Ahju ta‐ tuur (°C) sand Tempera‐ Ahju ta‐ tuur (°C) sand Aeg (min.) Märkusi Pastavorm 200 2 180 2 40 - 50 Vormis Juurvilja‐ vorm 200 2 175 2 45 - 60 Vormis Quiche1) 180 1 180 1 50 - 60 Vormis Lasanje1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Vormis Cannello‐ ni1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Vormis Aeg (min.) Märkusi 1) Eelsoojendage ahju 10 minutit.
www.electrolux.com Toit Ülemine/alumine kuumutus Pöördõhk Aeg (min.) Märkusi Tempera‐ Ahju ta‐ tuur (°C) sand Tempera‐ Ahju ta‐ tuur (°C) sand Hani 175 2 160 1 150 - 200 Terve Küülikuli‐ ha 190 2 175 2 60 - 80 Tükkideks lõigatuna Jänes 190 2 175 2 150 - 200 Tükkideks lõigatuna Faasan 190 2 175 2 90 - 120 Terve Aeg (min.
EESTI Toit Kogus Tükki (g) Tempera‐ Aeg (min.) tuur (°C) 1. külg 2. külg Ahju ta‐ sand Hambur‐ ger 6 600 maks. 20 - 30 - 4 Kalafilee 4 400 maks. 12 - 14 10 - 12 4 Röstitud sändvitšid 4-6 - maks. 5-7 - 4 Röstleib/sai 4-6 - maks. 2-4 2-3 4 9.9 Turbogrill Veiseliha Toit Kogus Temperatuur (°C) Aeg (min.
www.electrolux.com Lambaliha Toit Kogus (kg) Temperatuur (°C) Aeg (min.) Ahju tasand Lambakoot, lambapraad 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 või 2 Lambaliha, ta‐ gatükk 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 või 2 Kogus (kg) Temperatuur (°C) Aeg (min.) Ahju tasand Linnuliha ports‐ 0,2 - 0,25 tükid jonitükid 200 - 220 30 - 50 1 või 2 Pool kana 0,4 - 0,5 tükid 190 - 210 35 - 50 1 või 2 Kana, broiler 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 või 2 Part 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 või 2 Hani 3.
EESTI 63 Toit Temperatuur (°C) Aeg (min.) Ahju tasand Õunakook 150 - 160 75 - 85 2 Sai 180 - 190 50 - 60 2 9.11 Sulatamine Toit Kogus (g) Sulatamise aeg (min.) Täiendav sula‐ tamisaeg (min) Märkusi Kana 1000 100 - 140 20 - 30 Asetage kana suurele taldrikule kummulikeer‐ atud alustassi peale. Pöörake poole aja möö‐ dudes. Liha 1000 100 - 140 20 - 30 Pöörake poole aja möö‐ dudes. Liha 500 90 - 120 20 - 30 Pöörake poole aja möö‐ dudes.
www.electrolux.com Toit Temperatuur (°C) Aeg (h) Seened 50 - 60 Ürdid Ahju tasand 1. tasand 2. tasand 6-8 3 1/4 40 - 50 2-3 3 1/4 Temperatuur (°C) Aeg (h) Ahju tasand Ploomid 60 - 70 Aprikoosid Õunaviilud Pirnid Puuviljad Toit 1. tasand 2. tasand 8 - 10 3 1/4 60 - 70 8 - 10 3 1/4 60 - 70 6-8 3 1/4 60 - 70 6-9 3 1/4 9.
EESTI • • • • Puhastage seadme sisemust pärast igakordset kasutamist. Rasva või muude toidujääkide kogunemine võib kaasa tuua tulekahju. Grillpanni puhul on oht suurem. Eemaldage tugev mustus spetsiaalset ahjupuhastit kasutades. Pärast iga kasutuskorda puhastage kõik ahjutarvikud ja laske neil kuivada. Kasutage pehmet lappi sooja vee ja puhastusvahendiga. Kui kasutate teflonkattega tarvikuid, siis ärge puhastage neid intensiivsete puhastusainetega või teravaservaliste esemetega ega nõudepesumasinas.
www.electrolux.com Ärge käivitage pürolüütilist puhastust, kui ahjuuks pole korralikult suletud. Mõne mudeli puhul kuvatakse selle vea puhul ekraanil "C3". HOIATUS! Seade läheb väga kuumaks! Põletusoht! ETTEVAATUST! Kui samasse kapiossa on paigaldatud ka teisi seadmeid, ärge kasutage neid ajal, kui pürolüüsi funktsioon töötab. See võib seadet kahjustada. 1. Eemaldage suurem mustus käsitsi. 2. Puhastage ukse sisekülge sooja veega, et küpsetusjäägid kuuma õhu toimel pinna külge kinni ei kõrbeks. 3.
EESTI 67 5. Tõstke vasaku hinge hoob üles ja keerake seda. 3. Hoidke detaili ühe käega kinni. Võtke teise kätte kruvikeeraja, et tõsta ning keerata parempoolse uksehinge hooba. 4. Leidke üles ukse vasakul poolel asuv hing. 6. Sulgege ahjuuks poole peale esimesse avamisasendisse. Seejärel tõmmake ust ettepoole ja tõstke välja. 7. Asetage uks tasasele pehme riidega kaetud pinnale. 8. Vabastage lukustussüsteem klaaspaneelide eemaldamiseks.
www.electrolux.com A B C 9. Keerake mõlemat fiksaatorit 90° võrra ja võtke need pesadest välja. Veenduge, et paigaldate keskmise klaaspaneeli oma kohale õigesti. 90° 10. Tõstke klaaspaneelid ükshaaval ettevaatlikult üles ja eemaldage need. Alustage pealmisest paneelist. 10.8 Lambi asendamine 1 2 11. Puhastage klaaspaneele nõudepesuvahendi ja veega. Kuivatage klaaspaneelid hoolikalt. Pärast puhastamist paigutage klaaspaneelid ja ahjuuks tagasi kohale.
EESTI Tagumine valgusti 1. Valgusti klaaskatte eemaldamiseks keerake seda vastupäeva. 69 2. Puhastage klaaskate. 3. Asendage lamp sobiva 300 °C taluva kuumakindla lambiga. 4. Paigaldage klaaskate. 11. VEAOTSING HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 11.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Lahendus Ahju ei saa käivitada või kasutada. Ahi ei ole elektrivõrku Kontrollige, kas ahi on ühendatud või ei ole ühen‐ elektrivõrku ühendatud õi‐ dus korralik. gesti (vt ühendusjoonist).
www.electrolux.com Probleem Võimalik põhjus Ekraan näitab "C2". Soovite käivitada Pürolüüsi Eemaldage toidutermo‐ või Sulatamise funktsiooni, meetri pistik pesast. kuid ei eemaldanud toidu‐ termomeetri pistikut pe‐ sast. Ekraanil kuvatakse "C3". Puhastusfunktsioon ei töö‐ Sulgege uks täielikult. ta. Te ei sulgenud ahjuust korralikult või on elektroo‐ niline ukselukustus rikkis. Ekraan näitab "F102". • • Te ei sulgenud ahjuust korralikult. Elektrooniline ukselu‐ kustus on rikkis.
EESTI 71 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Veeanumas olev vesi ei kee. Temperatuur on liiga ma‐ dal. Seadke temperatuuriks vä‐ hemalt 110 °C. Vt jaotist "Vihjeid ja näpu‐ näiteid". Vesi valgub veeanumast välja. Veeanumas on liiga palju vett. Lülitage ahi välja ja veend‐ uge, et seade on maha jahtunud. Eemaldage liigne vesi lapi või käsnaga. Lis‐ age veeanumasse õige ko‐ gus vett. Vt vastavat toi‐ mingu kirjeldust. Ahi on sisse lülitatud, kuid ei kuumene. Ventilaator ei tööta.
www.electrolux.com 12.1 Paigutamine mööblisse 548 21 558 min. 550 114 16 20 600 min. 560 589 594 573 12.3 Elektriühendus Tootja ei vastuta tagajärgede eest, kui te ei järgi ohutust käsitlevas jaotises toodud ettevaatusabinõusid. Seadme juurde kuulub toitekaabel ja toitepistik. 12.
EESTI 73 13. ENERGIATÕHUSUS 13.1 Tootekirjeldus ja andmed vastavalt määrusele EL 65-66/2014 Tarnija nimi Electrolux Mudeli tunnus EOC5654AAX EOC5654AOX Energiatõhususe indeks 81.2 Energiatõhususe klass A+ Energiatarbimine standardtäituvusel, tavalises re‐ žiimis 0.93 kWh/tsüklis Energiatarbimine standardtäituvusel, pöördõhure‐ žiimis 0.
www.electrolux.com võimalik temperatuur. Ekraanil kuvatakse jääkkuumuse temperatuur. 14. JÄÄTMEKÄITLUS Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake * sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
EESTI 75
867323901-A-112016 www.electrolux.