EQL4520BOG .................................................. DE INDUKTIONS-KOCHFELD FR TABLE DE CUISSON À INDUCTION NL INDUCTIEKOOKPLAAT EN INDUCTION HOB ...............................................
www.electrolux.com INHALT SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH 3 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts durch. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen und Schäden verursacht. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr oder Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
www.electrolux.com • Achten Sie beim Anschluss des Geräts an die Steckdose darauf, dass die elektrische Leitungen weder das Gerät noch heißes Kochgeschirr berühren. • Achten Sie darauf, dass die elektrische Leitungen nicht lose hängen oder sich verheddern. • Verwenden Sie eine Zugentlastung für das Kabel. • Benutzen Sie das richtige Netzkabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen.
DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Das Gerät könnte beschädigt werden. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. • Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. ENTSORGUNG WARNUNG! Verletzungs- oder Erstickungsgefahr.
www.electrolux.com GERÄTEBESCHREIBUNG ALLGEMEINE ÜBERSICHT 1 1 Induktionskochzone 2 Induktionskochzone 3 Bedienblende 2 3 BEDIENFELDANORDNUNG 1 2 3 4 5 14 6 7 13 12 8 9 11 10 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld -Funktion 1 Ein- und Ausschalten des Geräts. 2 Verriegelung/Entriegelung des Bedienfelds. 3 Ein- und Ausschalten der Funktion STOP +GO.
DEUTSCH Sensorfeld -Funktion 9 Zeigt an, dass der Kurzzeitmesser oder der Kurzzeitwecker eingeschaltet ist. 10 So schalten Sie die Power-Funktion ein: 11 Erhöhen oder Verringern der Zeit. / 12 Auswählen der Kochzone. 13 Zum Einstellen der Timerfunktion. 14 Einstellskala Einstellen der Kochstufe. ANZEIGE DER KOCHSTUFEN Anzeige Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. - Die Funktion ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist in Betrieb.
www.electrolux.com TÄGLICHER GEBRAUCH EIN- UND AUSSCHALTEN Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Gerät ein- oder auszuschalten. ABSCHALTAUTOMATIK Mit dieser Funktion wird das Gerät in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet: • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet ( ). • Nach dem Einschalten des Geräts wird keine Kochstufe gewählt. • Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.).
DEUTSCH 9 DER TIMER 12 11 Die Zeit läuft rückwärts ab. 10 9 Mit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, wie lange eine Kochstelle für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll. Wählen Sie erst die Kochstelle aus und stellen Sie dann den Kurzzeitmesser ein. 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 POWER-FUNKTION Die Power-Funktion stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung.
www.electrolux.com Anzeige der gewünschten Kochzone einschaltet. Wenn diese Funktion in Betrieb ist, wird angezeigt. • Einschalten des Garzeitmessers: Berühren Sie Das Symbol erlischt und leuchtet auf. • So können Sie feststellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist:Stellen Sie die Kochzone mit ein. Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die Einschaltdauer der Kochzone an. Das Display zeigt die Einschaltdauer der Kochzone an, die für längere Zeit benutzt wird.
DEUTSCH DEAKTIVIERUNG DES SIGNALTONS) Deaktivieren des Signaltons Schalten Sie das Gerät aus. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Die Anzeigen leuchten auf und erlöschen. Berühren Sie 3 Sekunden lang. leuchtet und der Signalton ist aktiviert. Berühren Sie , leuchtet auf, der Signalton ist deaktiviert. Haben Sie den Signalton deaktiviert, ertönt er nur in folgenden Fällen: • Bei der Berührung von • Bei Ablauf des Kurzzeitweckers • Bei Ablauf des Kurzzeitmessers • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.
www.electrolux.com PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE INDUKTIONSKOCHZONEN Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld sehr schnell erhitzt. KOCHGESCHIRR FÜR INDUKTIONSKOCHZONEN Benutzen Sie für die Induktionskochzonen nur geeignetes Kochgeschirr. Kochgeschirrmaterial • Geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter Stahl, Edelstahl, ein mehrlagiger Topfboden (wenn vom Hersteller als geeignet markiert). • Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
DEUTSCH ANWENDUNGSBEISPIELE ZUM KOCHEN Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Energieverbrauch der Kochzone nicht proportional an. Ko Verwendung: chs tufe Zeit Das bedeutet, dass die Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht. Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
www.electrolux.com Die Power-Funktion ist ideal für das Erhitzen großer Flüssigkeitsmengen. Informationen zu Acrylamiden Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist. Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht. So entfernen Sie Verschmutzungen: 1. – Sofort entfernen: geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie sowie zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die Verschmutzungen das Gerät beschädigen. Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas.
www.electrolux.com FEHLERSUCHE Problem Mögliche Das Gerät kann nicht eingeschaltet oder bedient werden. Abhilfe Schalten Sie das Gerät erneut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfel- Berühren Sie nur ein Sender wurden gleichzeitig sorfeld. berührt. Die Funktion Stop+Go ist eingeschaltet. Siehe Abschnitt „Gebrauchsanleitung“. Wasser- oder Fettspritzer Wischen Sie das Bedienbefinden sich auf dem Be- feld ab. dienfeld.
DEUTSCH Problem Mögliche 17 Abhilfe leuchtet auf. Die Kindersicherung oder die Tastenverriegelung ist eingeschaltet. Siehe Abschnitt „Gebrauchsanleitung“. leuchtet auf. Es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone. Sie verwenden ungeeigne- Verwenden Sie geeignetes tes Kochgeschirr. Kochgeschirr. Der Durchmesser des Kochgeschirrbodens ist für die Kochzone zu klein. Verwenden Sie Kochgeschirr mit den richtigen Abmessungen.
www.electrolux.com Problem Mögliche Der Kühlventilator ist blockiert. leuchtet auf. Abhilfe Prüfen Sie, ob ein Gegenstand den Kühlventilator blockiert. Wenn die Fehlermeldung erneut aufleuchtet, benachrichtigen Sie den Kundendienst. Unsachgemäßer Stroman- Das Gerät muss entspreschluss. Das Gerät ist nur chend dem Anschlussplan an eine Phase angeangeschlossen werden. schlossen.
DEUTSCH 19 MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Geräts alle Daten, die Sie unten auf dem Typenschild finden. Das Typenschild befindet sich unten am Gerätegehäuse. • Modell ........................... • Produktnummer (PNC) ........................................ • Seriennummer ............ sende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden. ANSCHLUSSKABEL • Das Gerät wird mit dem Anschlusskabel geliefert.
www.electrolux.com min. 25 mm min. 38 mm min. 5 mm min. 20 mm • Dichten Sie den Spalt zwischen der Arbeitsplatte und der Glaskeramik mit Silikon ab. • Geben Sie etwas Seifenlauge auf das Silikon. min. 5 mm • Entfernen Sie das überschüssige Silikon mit einem Schaber. MONTAGE VON MEHR ALS EINEM GERÄT Mitgelieferte Teile:Verbindungsleiste(n), hitzebeständiges Silikon, Gummiprofil, Dichtungsstreifen.
DEUTSCH 21 4. Schrauben Sie die Befestigungsplatten locker in die entsprechenden Öffnungen im Schutzkasten ein. 5. Setzen Sie das erste Gerät in den Arbeitsplattenausschnitt ein. Setzen Sie die Verbindungsleiste in den Ausschnitt und drücken Sie diese bis zur Hälfte der Breite gegen das Gerät. 6. Drehen Sie die Befestigungsplatten von unterhalb der Arbeitsplatte locker und auf der Verbindungsleiste ein. 7. Setzen Sie das nächste Gerät in den Arbeitsplattenausschnitt ein.
www.electrolux.com Typ 55 FED 02 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 3.7 kW Made in Switzerland Ser.Nr. .......... 3.7 kW ELECTROLUX Kochzonenleistung Kochzone Nennleistung (höchste Kochstufe) [W] Power-Funktion eingeschaltet [W] Max. Einschaltdauer der PowerFunktion [Min.] Min. Kochgeschirrdurchmesser [mm] Mitte, hinten — 2300 W 210 mm 3200 W 10 125 Mitte, vorne — 210 mm 3200 W 10 125 2300 W UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
FRANÇAIS 23 SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.electrolux.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS • Ne laissez pas les câbles d'alimentation s'emmêler. • Utilisez une pince pour détendre le câble. • Utilisez le câble d'alimentation approprié. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d’alimentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. • L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire.
www.electrolux.com • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques. MISE AU REBUT AVERTISSEMENT Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
FRANÇAIS 27 DESCRIPTION DE L'APPAREIL VUE D'ENSEMBLE 1 1 Zone de cuisson à induction 2 Zone de cuisson à induction 3 Bandeau de commande 2 3 DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 5 14 6 7 13 12 8 9 11 10 Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées. touche sensitive fonction 1 Pour allumer et éteindre l'appareil.
www.electrolux.com touche sensitive fonction 8 Pour indiquer que le minuteur progressif est activé. 9 Pour indiquer que le minuteur dégressif ou la minuterie est activé(e). 10 Pour activer la fonction Booster. 11 Pour augmenter ou diminuer la durée. / 12 Pour choisir la zone de cuisson. 13 Pour régler la fonction Minuteur. 14 Barre de commande Pour régler le niveau de cuisson. INDICATEURS DU NIVEAU DE CUISSON Indicateur Description La zone de cuisson est désactivée.
FRANÇAIS 29 UTILISATION QUOTIDIENNE ACTIVATION ET DÉSACTIVATION haité n'est pas atteint. L'affichage indique le niveau de cuisson. Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver l'appareil. ARRÊT AUTOMATIQUE Cette fonction arrête l'appareil automatiquement si : • Toutes les zones de cuisson sont désactivées ( ). • Vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé l'appareil.
www.electrolux.com MINUTEUR 12 11 Minuteur (Compte à rebours) 10 9 Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson pendant une session. Réglez le minuteur après la sélection de la zone de cuisson. 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 Il est possible de sélectionner la fonction de minuterie pour les zones de cuisson actives et dont le niveau de cuisson est réglé.
FRANÇAIS • Pour choisir la zone de cuisson (si plusieurs zones de cuisson sont en cours de fonctionnement) : appuyez jusqu'à ce que l'inplusieurs fois sur dicateur correspondant s'affiche. Lorsque cette fonction est activée, s'allume. • Pour activer le minuteur progressif : Appuyez sur Le symbole s'éteint et s'affiche. • Pour voir comment fonctionne la zone de cuisson :paramétrez la zone de cuisson avec . Le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter rapidement.
www.electrolux.com OFFSOUND CONTROL (DÉSACTIVATION ET ACTIVATION DES SIGNAUX SONORES) Désactivation des signaux sonores Mettez l'appareil à l'arrêt. Appuyez sur pendant 3 secondes. Tous les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez sur pendant 3 secondes. s'allume, le signal sonore est activé. Appuyez sur , s'allume, le signal sonore est désactivé.
FRANÇAIS 33 CONSEILS UTILES ZONES DE CUISSON À INDUCTION Sur les zones de cuisson à induction, un champ électromagnétique puissant chauffe les récipients très rapidement. RÉCIPIENTS COMPATIBLES AVEC LES ZONES DE CUISSON À INDUCTION Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction. Matériaux des ustensiles de cuisson • fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable, fond multicouches (avec marque correcte d'un fabricant).
www.electrolux.com ÖKO TIMER (MINUTEUR ECO) Pour réaliser des économies d'énergie, la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, l'augmentation énergétique de la zone de cuisson n'est pas proportionnelle. Cela signifie que la zone de cuisson utilisée à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance.
FRANÇAIS Ni- Utilisation : vea u de cui sso n Durée Conseils Consommation énergétique nominale 912 Poêler à feu doux : es- au besoin calopes, cordons bleus de veau, côtelettes, rissoles, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets Retournez à la moitié du temps 25 – 45 % 12 13 Poêler à feu vif des pommes de terre rissolées, filets, steaks Retournez à la moitié du temps 45 – 64 % 14 Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites.
www.electrolux.com ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre. Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil. Pour enlever les salissures : 1. – Retirez immédiatement : plastique fondu, films plastiques et aliments contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager l'appareil. Utilisez un racloir spécial pour la vitre.
FRANÇAIS 37 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Possible Vous ne pouvez pas allumer l'appareil ou le faire fonctionner. Solution Allumez de nouveau l'appareil et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur 2 ou plusieurs touches sensitives en même temps. N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois. La fonction Stop+Go est activée. Reportez-vous au chapitre « Notice d'utilisation ».
www.electrolux.com Problème Possible Solution s'allume. La fonction d'arrêt automatique est activée. Éteignez l'appareil puis allumez-le de nouveau. s'allume. La fonction Sécurité enfants ou Verrouillage est activée. Reportez-vous au chapitre « Notice d'utilisation ». s'allume. Aucun récipient ne se Placez un récipient sur la trouve sur la zone de cuis- zone de cuisson. son. Le récipient n'est pas adapté. Utilisez un récipient adapté.
FRANÇAIS Problème s'allume. 39 Possible Solution Le ventilateur de refroidissement est bloqué. Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque le ventilateur de refroidissement. Si le message d'erreur s'affiche à nouveau, contactez votre service après-vente. Le branchement électrique Branchez l'appareil comn'est pas adapté. L'appa- me illustré. reil n'est branché qu'à une seule phase.
www.electrolux.com INSTALLATION AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Avant l'installation Avant l'installation de l'appareil, notez cidessous les informations figurant sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au bas de l'enveloppe extérieure de l'appareil. • Modèle ........................... • PNC ............................. • Numéro de série ....................
FRANÇAIS min. 25 mm min. 38 mm min. 5 mm min. 20 mm • Isolez l'espace entre le plan de travail et la vitrocéramique avec du silicone. • Appliquez de l'eau savonneuse sur le silicone. 41 min. 5 mm • Retirez l'excédent de silicone avec le grattoir. INSTALLATION DE PLUSIEURS APPAREILS Pièces ajoutées : barre(s) d'accouplement, silicone résistant à la chaleur, forme en caoutchouc, bride d'étanchéité.
www.electrolux.com 4. Vissez légèrement les plaques de fixation dans les trous prévus dans le boîtier de protection. 5. Placez le premier appareil dans la découpe du plan de travail. Placez la barre d'accouplement dans la découpe du plan de travail et appuyez-la contre l'appareil sur la moitié de la largeur. 6. Tournez légèrement les plaques de fixation par en dessous sur le plan de travail et sur la barre d'accouplement. 7. Placez l'appareil suivant dans la découpe du plan de travail.
FRANÇAIS Induction 3.7 kW Made in Switzerland Ser.Nr. .......... 3.7 kW 43 ELECTROLUX Puissance des zones de cuisson Zone de cuis- Puissance Fonction son nominale (ni- Booster activeau de cuis- vée [W] son max.) [W] Durée maxiDiamètre mimale de la nimal du récifonction pient [mm] Booster [min] Arrière centrale 2300 W — 210 mm 3200 W 10 125 Avant centrale — 210 mm 3200 W 10 125 2300 W EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole .
www.electrolux.com INHOUD VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 45 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.electrolux.com • Gebruik de juiste stroomkabel. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen. • De elektrische installatie moet een isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm.
NEDERLANDS • Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.
www.electrolux.com BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ALGEMEEN OVERZICHT 1 1 Inductiekookzone 2 Inductiekookzone 3 Bedieningspaneel 2 3 INDELING BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 4 5 14 6 7 13 12 8 9 11 10 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. tiptoets functie 1 Het apparaat in- en uitschakelen. 2 Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. 3 De functie STOP+GO in- en uitschakelen.
NEDERLANDS tiptoets functie 9 Toont dat de timer met aftelfunctie of de kookwekker werkt. 10 De Powerfunctie inschakelen. 11 De tijd verlengen of verkorten. / 12 Kookzone instellen. 13 Timerfunctie instellen. 14 49 Een bedieningsstrip voor het instellen van de kookstand. KOOKSTANDDISPLAYS Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt - De -functie is in werking. De automatische opwarmfunctie is in werking. De Powerfunctie is in werking.
www.electrolux.com DAGELIJKS GEBRUIK IN- EN UITSCHAKELING Raak 1 seconde aan om het apparaat in– of uit te schakelen. AUTOMATISCHE UITSCHAKELING De functie schakelt het apparaat automatisch uit als: • Alle kookzones uitgeschakeld zijn ( • • • • • • ). U de kookstand niet instelt nadat u het apparaat hebt ingeschakeld. U iets hebt gemorst of iets langer dan 10 seconden op het bedieningspaneel hebt gelegd (een pan, doek, etc.).
NEDERLANDS 51 DE TIMER 12 11 De timer met aftelfunctie. 10 9 Gebruik de timer met aftelfunctie om in te stellen hoe lang de kookzone deze keer wordt gebruikt. Stel de timer met aftelfunctie in nadat de kookzone is geselecteerd. 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 POWERFUNCTIE De Powerfunctie maakt meer vermogen beschikbaar voor de inductiekookzones. De Powerfunctie kan een beperkte tijd worden ingeschakeld (zie het hoofdstuk Technische informatie).
www.electrolux.com meerdere malen aan tot het lampje van de gewenste kookzone brandt. Wanneer deze functie wordt ingeschakeld, gaat branden. • De timer met optelfunctie activeren: Raak aan. Het symbool gaat uit en gaat branden. • Om te zien hoe lang de kookzone al werkt:stel de kookzone in met . Het indicatielampje van de kookzone gaat sneller knipperen. Het display geeft de tijd aan die de kookzone werkt. Het display toont de tijd van de kookzone die langere tijd werkt.
NEDERLANDS Raak 3 seconden aan. De displays 3 seconden aan. gaan aan en uit. Raak gaat aan, het geluid is aan. Raak aan, gaat aan, het geluid is uit. Als deze functie is ingeschakeld, kunt u alleen de geluiden horen als: • u aanraakt • de kookwekker af gaat • de Timer met aftelfunctie gaat af • als u iets op het bedieningspaneel plaatst. Inschakelen van de geluiden Schakel het apparaat uit. 3 seconden aan. De displays Raak gaan aan en uit. Raak 3 seconden aan. gaat aan, omdat het geluid uit staat.
www.electrolux.com NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS INDUCTIEKOOKZONES Bij een inductiekookzone zorgt een sterk elektro-magnetisch veld ervoor dat de pan erg snel heet wordt. KOOKGEREI VOOR INDUCTIEKOOKZONES Gebruik de inductiekookzones met geschikte pannen. Materiaal van het kookgerei • correct: gietijzer, staal, geëmailleerd staal, roestvrij staal, meerlaagse bodem (aangemerkt als geschikt voor inductie door de fabrikant). • incorrect: aluminium, koper, messing, glas, keramiek, porselein.
NEDERLANDS Wanneer u de warmte-instelling verhoogt, is dit niet proportioneel met de toename in stroomverbruik van de kookzone. Het betekent dat de kookzone met de medium warmte-instelling minder dan de helft van het vermogen gebruikt. Te Te gebruiken voor: mp era tuu rinstelling 1 Het door u gekookte eten warm te houden Tijd 55 De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. Tips naar behoef- Leg een deksel op de te pan.
www.electrolux.com Te Te gebruiken voor: mp era tuu rinstelling Tijd Tips Aan de kook brengen van grote hoeveelheden water. Het vermogensbeheer is ingeschakeld. De Powerfunctie is het beste geschikt voor het verwarmen van grote hoeveelheden water. Informatie over acrylamides Belangrijk! Volgens recente wetenschappelijke informatie kan het intensief bruinen van levensmiddelen (met name in producten die zetmeel bevatten), een gezondheidsrisico vormen tengevolge van acrylamides.
NEDERLANDS ONDERHOUD EN REINIGING Reinig het apparaat telkens na gebruik Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem. Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen invloed op de werking van het apparaat. Vuil verwijderen: 1. – Verwijder direct:gesmolten plastic, gesmolten folie en suikerhoudende gerechten. Anders kan het vuil het apparaat beschadigen. Gebruik een speciale schraper voor de glazen plaat.
www.electrolux.com PROBLEEMOPLOSSING Storing Mogelijke U kunt het apparaat niet inschakelen of bedienen. oplossing Schakel het apparaat opnieuw in en stel de kookstand binnen 10 seconden in. U hebt twee of meer tiptoetsen tegelijk aangeraakt. Raak slechts één tiptoets tegelijk aan. De Stop+Go-functie is in werking. Zie het hoofdstuk "Bedieningsinstructies". Er ligt water of vetspatten op het bedieningspaneel. Reinig het bedieningspaneel.
NEDERLANDS Storing gaat branden. Mogelijke 59 oplossing Geen kookgerei op de kookzone. Zet kookgerei op de kookzone. De pan is niet goed. Gebruik het juiste kookgerei. De diameter aan de boGebruik pannen met de dem van het kookgerei is juiste afmetingen. te klein voor de kookzone. De pan dekt de rechthoek niet. en een getal gaat bran- Er is een fout in het apparaat opgetreden. den. Dek de rechthoek volledig af. Ontkoppel het apparaat enige tijd van de stroomtoevoer.
www.electrolux.com Als u door het volgen van de bovenstaande suggesties het probleem niet kunt oplossen, dient u contact op te nemen met uw vakhandelaar of de klantenservice. Geef de gegevens door van het typeplaatje, een driecijferige code voor de glaskeramiek (bevindt zich op de hoek van het glazen oppervlak) en de foutmelding die wordt weergegeven. Controleer of u het apparaat op de juiste manier gebruikt hebt.
NEDERLANDS 61 MONTAGE WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Voor montage Noteer voor montage van het apparaat de onderstaande informatie van het typeplatje. Het typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van de behuizing van het apparaat. • Model ........................... • Productnummer (PNC) ........................................ • Serienummer (S.N.).............. schikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen.
www.electrolux.com min. 25 mm min. 38 mm min. 5 mm min. 20 mm • Dicht het gat tussen het werkblad en het glaskeramiek met siliconen. • Breng wat sop op de siliconen aan. min. 5 mm • Trek overmatige siliconen eraf met de schraper. DE INSTALLATIE VAN MEER DAN ÉÉN APPARAAT Aanvullende onderdelen:aansluitstang(en), hittebestendig silicone, afsluitstrip. + 360 mm - 20 mm = 920 mm 490 mm 520 mm 580 mm Gebruik alleen speciaal hittebestendig silicone.
NEDERLANDS 63 5. Plaats het eerste apparaat in de opening van het werkblad. Plaats de verbindingstang in de opening van het werkblad en duw de halve breedte omhoog tegen het apparaat. 6. Draai de bevestigingsplaten losjes aan van onder het werkblad op de aansluitstang. 7. Plaats het volgende apparaat in de opening van het werkblad. Zorg dat de voorkant van de apparaten met elkaar zijn uitgelijnd. 8. Draai de schroeven van de bevestigingsplaat/vasthoudgreep aan. 9.
www.electrolux.com Vermogen van kookzones Kookzone Nominaal vermogen (max warmte-instelling) [W] Powerfunctie ingeschakeld [W] Maximale duur van de Powerfunctie [min] Minimale diameter van het kookgerei [mm] Middenachter — 210 mm 2300 W 3200 W 10 125 Middenvoor — 2300 W 210 mm 3200 W 10 125 MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
ENGLISH 65 CONTENTS SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.electrolux.com SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
ENGLISH • Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contractors. USE WARNING! Risk of injury, burns or electric shock. • Use this appliance in a household environment. • Do not change the specification of this appliance. • Do not use an external timer or a separate remote-control system to operate the appliance. • Do not let the appliance stay unattended during operation.
www.electrolux.com PRODUCT DESCRIPTION GENERAL OVERVIEW 1 1 Induction cooking zone 2 Induction cooking zone 3 Control panel 2 3 CONTROL PANEL LAYOUT 1 2 3 4 5 14 6 7 13 12 8 9 11 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. sensor field function 1 To activate and deactivate the appliance. 2 To lock/unlock the control panel. 3 To activate and deactivate STOP+GO function.
ENGLISH sensor field 69 function 8 To show that the CountUp Timer function operates. 9 To show that the CountDown Timer or Minute Minder function operates. 10 To activate the Power function. 11 To increase or decrease the time. / 12 To set the cooking zone. 13 To set the Timer function. 14 A control bar To set the heat setting. HEAT SETTING DISPLAYS Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. - The function operates.
www.electrolux.com DAILY USE ACTIVATION AND DEACTIVATION Touch for 1 second to activate or deactivate the appliance. AUTOMATIC SWITCH OFF The function deactivates the appliance automatically if: • All cooking zones are deactivated ( ). • You do not set the heat setting after you activate the appliance. • You spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds, (a pan, a cloth, etc.). An acoustic signal sounds some time and the appliance deactivates.
ENGLISH 71 THE TIMER 12 11 The Count Down Timer. 10 9 Use the Count Down Timer to set how long the cooking zone operates for only this one time. Set the Count Down Timer after the selection of the cooking zone. 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 The selection of Timer function is possible for cooking zones that are active and the heat setting is set. 8 9 10 11 12 13 14 POWER FUNCTION The Power function makes more power available to the induction cooking zones.
www.electrolux.com • To activate the Count up timer: Touch The symbol goes out and comes on. • To see how long the cooking zone operates:set the cooking zone with . The indicator of the cooking zone starts to flash quickly. The display shows the time that the zone operates. The display shows the time of the cooking zone that operates for longer period of time. • To deactivate the Count up timer: set and touch the cooking zone with or to deactivate the timer. the symbol goes out and comes on.
ENGLISH Activation of the sounds Deactivate the appliance. Touch for 3 seconds. The displays for 3 seccome on and go out. Touch onds. comes on, because the sound is off. Touch , comes on. The sound is on.
www.electrolux.com HELPFUL HINTS AND TIPS INDUCTION COOKING ZONES For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in the cookware very quickly. COOKWARE FOR INDUCTION COOKING ZONES Use the induction cooking zones with correct cookware. Cookware material • correct: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, the bottom made of multi-layer (with correct mark from a manufacturer). • not correct: aluminium, copper, brass, glass, ceramic, porcelain.
ENGLISH 75 The data in the table is for guidance only.
www.electrolux.com CARE AND CLEANING Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean bottom. Scratches or dark stains on the glass-ceramic cause no effect on how the appliance operates. To remove the dirt: 1. – Remove immediately: melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the appliance. Use a special scraper for the glass . Put the scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface .
ENGLISH 77 TROUBLESHOOTING Problem Possible You cannot activate the appliance or operate it. Remedy Activate the appliance again and set the heat setting in less than 10 seconds. You touched 2 or more sensor fields at the same time. Touch only one sensor field. The Stop+Go function op- Refer to the chapter “Operates. erating instructions”. There is water or fat stains Clean the control panel. on the control panel. An acoustic signal sounds and the appliance deactivates.
www.electrolux.com Problem comes on. Possible No cookware is on the cooking zone. Remedy Put cookware on the cooking zone. The cookware is incorrect. Use the correct cookware. and a number come on. The diameter of the bottom of the cookware is too small for the cooking zone. Use cookware with correct dimensions. The cookware does not cover the square. Cover the square fully. There is an error in the ap- Disconnect the appliance pliance. from the electrical supply for some time.
ENGLISH glass surface) and an error message that comes on. Make sure, you operated the appliance correctly. If not the servicing by a customer service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period. The instructions about the customer service and conditions of guarantee are in the guarantee booklet.
www.electrolux.com INSTALLATION WARNING! Refer to "Safety information" chapter. Before the installation Before the installation of the appliance, record the information below from the rating plate. The rating plate is on the bottom of the appliance casing. • Model ........................... • PNC ............................. • Serial number .................... built-in units and work surfaces that align to the standards. CONNECTION CABLE • The appliance is supplied with the connection cable.
ENGLISH min. 25 mm min. 38 mm min. 5 mm min. 20 mm • Seal the gap between the worktop and glass ceramic with silicone. • Put some soapy water on the silicone. 81 min. 5 mm • Pull off the excess silicone with the scraper. THE INSTALLATION OF MORE THAN ONE APPLIANCE Added parts:connection bar(s), heat resistant silicon, rubber shape, sealing strap. + 360 mm - 20 mm = 920 mm 490 mm 520 mm 580 mm Only use special a heat - resistant silicon.
www.electrolux.com 5. Put the first appliance in the worktop cut out. Put the connection bar in the worktop cut out and push up half of the width against the appliance. 6. Loosely turn in fixing plates from below on the worktop and on the connection bar. 7. Put the subsequent appliance in the worktop cut out . Make sure that the front ends of the appliances are on the same level. 8. Tighten the fixing plate / retaining grip screws. 9.
ENGLISH 83 Cooking zones power Cooking zone Nominal Power (Max heat setting) [W] Power Func- Power function activated tion maxi[W] mum duration [min] Minimum cookware diameter [mm] Middle rear — 210 mm 2300 W 3200 W 10 125 Middle front — 2300 W 210 mm 3200 W 10 125 ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances.
www.electrolux.