Gebruiksaanwijzing NL Notice d`utilisation FR Benutzerinformation DE User manual GB koelkast refrigerateur kühlschrank refrigerator ERG 16610
electrolux NL Welkom in de wereld van Electrolux! Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een eersteklas product van Electrolux. U zult hier jarenlang plezier aan beleven. Het is de ambitie van Electrolux om het huishouden voor u gemakkelijker te maken door middel van een breed assortiment kwaliteitsapparatuur. U vindt enkele voorbeelden hiervan op de voorzijde van deze gebruiksaanwijzing. Neem de tijd om deze gebruiksaanwijzing te bestuderen zodat u kunt profiteren van de voordelen van uw nieuwe apparaat.
NL electrolux 3 Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat installeert en in gebruik neemt. U vindt hierin aanwijzingen m.b.t. de veiligheid, praktische informatie, informatie m.b.t. het milieu en tips. Als u het apparaat volgens de aanwijzingen gebruikt, zal het naar volle tevredenheid werken. M.b.v. onderstaande symbolen kunt u informatie makkelijk vinden: Aanwijzingen m.b.t.
electrolux NL Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie ....................................................................................5 Veiligheid van kinderen / Bescherming van het milieu ......................................6 Afvoer / Veiligheidsmaatregelen voor isobutaan ...............................................7 Werking en gebruik / Voor de ingebruikneming/ .............................................7 Bedieningspaneel / Toetsen temperatuurinstelling..........................................
NL electrolux 5 Veiligheidsinformatie Deze informatie werd voorzien ten behoeve van uw veiligheid. Lees dit alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging. Als het apparaat van eigenaar verandert, dient de gebruiksaanwijzing meegeleverd te worden. Algemene aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed en geef hem door aan een evt. volgende eigenaar van het apparaat.
electrolux NL Geen bussen of flessen met brandbaar gas of vloeistof in het apparaat bewaren. Explosiegevaar! Het dooiwaterafvoergootje regelmatig controleren en schoonmaken. Bij verstopping kan het verzamelde dooiwater storingen veroorzaken Veiligheid van kinderen Houd de verpakking uit de buurt van kinderen. Kunststof folie kan verstikkingsgevaar opleveren. Het apparaat is bedoeld voor gebruik door volwassenen. Laat kinderen niet met het apparaat of de bedieningselementen spelen.
NL Beschadig het koelcircuit niet. Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat, tenzij ze door de fabrikant worden geadviseerd. Als u zich niet aan deze aanwijzingen houdt, kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade. Werking en gebruik Voor de ingebruikneming Wacht ten minste 4 uur voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor.
electrolux NL Temperatuur display Het temperatuurdisplay kan verschillende informatie tonen. Tijdens de normale werking wordt de temperatuur die op dat moment heerst in de koelkast (ACTUELE temperatuur) weergegeven. Als de temperatuur wordt bijgesteld, knippert de temperatuur die op dat moment is ingesteld (GEWENSTE temperatuur). Voor het eerste gebruik Maak voor het eerste gebruik de binnenkant van het apparaat en alle toebehoren schoon (zie hoofdstuk: "Reiniging en onderhoud").
NL C wordt automatisch geselecteerd. De SUPERCOOL-functie wordt automatisch na een periode van 6 uur uitgeschakeld. De oorspronkelijk gekozen GEWENSTE temperatuur is weer geldig en het compartiment zal naar deze temperatuur terugkeren. Het temperatuurdisplay toont de ACTUELE koelkasttemperatuur. 3. De SUPERCOOL-functie kan op elk moment handmatig worden beëindigd door nogmaals op de SUPERCOOLtoets te drukken. Het gele lampje gaat uit.
electrolux NL verandert van knipperende naar continue verlichting. Druk om de koelkast weer terug te schakelen naar de normale stand op de "-" (KOUDER) toets. Belangrijk! Bewaar geen producten in de koelkast wanneer deze in de standbystand staat. De temperatuur wordt in de standbystand gereguleerd op ongeveer +15°C. Dit is te warm om voedsel bij te bewaren. Interne onderdelen Legplateaus De legplateaus kunnen verwijderd worden om ze te reinigen.
NL electrolux 11 de deur te vaak opent, aangezien warme lucht in de koelkast komt en ervoor zorgt dat de compressor onnodig vaak aan slaat. Als de omgevingstemperatuur hoog is, de thermostaatknop op de koudste instelling (hogere cijfers) staat en het apparaat volledig gevuld is, kan de compressor continu aan staan waardoor er ijs op de verdamper ontstaat.
electrolux NL De thermostaat onderbreekt regelmatig de werking van de compressor. Het koelen wordt dan onderbroken, de temperatuur in de koelruimte stijgt en het ontdooien begint. Na het ontdooien start de thermostaat het koelen weer. Het dooiwater loopt via het dooiwaterafvoergootje in het condensbakje bovenop de compressor en verdampt door de warmte. Controleer regelmatig of het dooiwaterafvoergootje niet verstopt is.
NL Lamp vervangen 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder de schroef van de afdekking van het lampje. 3. Verwijder de afdekking van het lampje (raadpleeg de afbeelding). 4. Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje met hetzelfde vermogen (het maximumvermogen is vermeld op de afdekking van het lampje). 5. Installeer de afdekking van het lampje. 6. Draai de schroef van de afdekking van het lampje vast. 7. Steek de stekker in het stopcontact. 8. Maak de deur open.
electrolux NL Hulp bij storingen Sommige problemen kunnen gemakkelijk verholpen worden voordat u de Technische Service belt. Volg de onderstaande instructies: PROBLEEM De deur sluit niet OPLOSSING Het gewicht is groter dan de opslaglimiet van de deur aan kan, dus verspreid het gewicht gelijkmatiger of haal producten weg. Het apparaat is niet juist geinstalleerd. Kijk in het hoofdstuk over inbouwen. De koelkast is te warm Stel een lagere temperatuur in.
NL Klantenservice reserveonderdelen en Als u geen oplossing kunt vinden voor een storing in deze bedieningsinstructies, kunt u contact opnemen met de vakhandelaar of de klantenservice en raadpleeg uw Garantiekaart. Selectief bestellen van vervangende onderdelen kan onnodig reizen en kosten besparen. Geeft om deze reden altijd de volgende informatie van het apparaat door: Modelnaam Modelnummer (PNC) Serienummer (S-No.) Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje in de koelkast aan de linkerwand.
electrolux Klimaat klassificatie SN N ST T NL voor een omgevingstemperatuur van + 10... +32°C + 16... +32°C + 16... +38°C + 16... +43°C Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat de voltage en frequentie op het serienummerplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het voltage kan ±6% verschillen van het opgegeven voltage. Voor bediening met verschillende voltages moet een geschikte autotransformator gebruikt worden. Belangrijk Het apparaat moet geaard zijn.
electrolux 17 NL D Türanschlagwechsel (falls erforderlich) 6 GB Reversibility of door (if necessary) 4 NL Overzetten van het deurscharnier 1 (indien nodig) F Changement du côté d'ouverture de la I Reversibilità della porta (se necessario) E Reversibilidad de la puerta porte (si nécessaire) 5 (si fuera necesario) P Inversão do sentido de abertura da porta 6 2 (se necessário) 3 I 6 6 10 13 7 8 9 12 6 11 III II D Nicht bei allen Modellen GB Not on all models 1 NL Niet bij al
electrolux NL 2xC 2xF 1xB 2xG D Einbauanweisung GB Installation instructions NL Montage-aanwijzing F Instructions de montage I Istruzioni di montaggio E Instrucciones para el montaje P Instruções de montagem para o encastre 1xA 1xO 1xK 6xH 4xJ 2xL 1xD 2xN 1xE 26xI M/M 1xM I a 2 B J I 4 5 90° 3 1 M III a b II 19 mm b c 1a D D D 2 16 mm IV 4 E 1b M V E
NL F 2 1 I 1 N 3 electrolux 19 a 10 C L 4 5 3 N I VI 4 2 b VII = 2 = X X 3 1 a VIII b O a IX 1 a = I b click = a b C 2 click X c XI b
electrolux NL 1 45° 2 = 3 10 = XII XIII a D Nur für geteilte Möbelfront oder für 1-Tür Modelle (H. 1698) GB Only for split front panel or for 1-door Models (h. 1698) NL Alleen voor modellen met gedeelde voorpanelen of 1-deur modellen (h. 1698) F Uniquement pour portes en bois séparées ou pour modelles avec 1 porte (h. 1698) I Solo per ante in legno divise o per Modelli con 1 porta (h. 1698) E Solo para puertas de madera separadas o modelos de puerta única (h.
FR electrolux 21 Bienvenue dans le monde d'Electrolux Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps. Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice.
electrolux FR Avant l`installation et l`utilisation de l`appareil nous vous conseillons de procéder à la lecture complète du mode d`emploi contenant des prescriptions de sécurité, des informations importantes et des conseils. En respectant les prescriptions du mode d`emploi l`appareil fonctionnera convenablement et à votre satisfaction. Les symboles utilisés: Prescriptions de sécurité Les prescriptions et cautions de ce symbole servent à la protection de l`appareil et de votre personne.
FR electrolux 23 Sommaire Avertissement importants ..............................................................................24 Élimination .....................................................................................................26 Utilisation et réglage de la température .........................................................27 Touches de réglage de la température ..........................................................
electrolux FR Avertissement importants Ces avertissements sont donnés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurezvous que la notice d'utilisation l'accompagne.
FR Evitez la pénétration du liquide au régulateur de température ou à l`armature de l`éclairage. Ne touchez pas les parties en plastique de l`appareil par pot chaud. N`entreposez pas de gaz ou liquide inflammable dans l`appareil, un danger de l`explosion existe. Surveillez et nettoyez systématiquement l`orifice d`écoulement de l`eau dégelée durant l`opération de dégèlement. Une étiquette à l`intérieur de l`appareil attire l`attention à cela.
electrolux FR Élimination Informations sur l'emballage de l'appareil Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables. >PE< pour le polyéthylène, p.ex. feuilles d'emballage >PS< pour la mousse de polystyrène, p.ex. pour les éléments de rembourrage (sans CFC) >POM< pour le polyoxyméthylène, p.ex. clips plastique.
FR electrolux 27 Utilisation et réglage de la température Mise en service Attendez 4 heures avant de brancher votre appareil. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement. N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition. Enlevez les matériels de protection utilisés pour le transport.
electrolux FR Afficheur L'afficheur peut indiquer plusieurs informations. En fonctionnement normal, il indique la température régnant momentanément dans l'appareil (température REELLE). Pendant le réglage de la température, la température momentanément réglée clignote (température de CONSIGNE). Avant la fonctionnement mise en Nettoyez l'intérieur de l'appareil et tous les accessoires avant la première mise en fonctionnement (voir le chapitre : “Entretien et Nettoyage”).
FR electrolux 29 SUPERCOOL Mise à l'arrêt de l'appareil Touche SUPERCOOL Pour mettre à l'arrêt l'appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant environ 3 secondes. L'afficheur effectue un décompte de "3" à "1". Dès que "1" est atteint, le réfrigérateur se met à l'arrêt. L'afficheur s'éteint. Remarque : S'il n'est pas branché ou alimenté en courant, l'appareil ne peut se mettre ni en fonctionnement ni à l'arrêt.
electrolux FR En cas d'absence prolongée ou de non-utilisation: 1. Mettez à l'arrêt l'appareil en maintenant appuyée la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que l'affichage s'éteigne (voir cidessus). 2. Débranchez l'appareil. 3. Nettoyez l'appareil (voir le chapitre : “Entretien et Nettoyage”). 4. Maintenez la porte entrouverte pendant toute la durée de nonutilisation (pour éviter la formation d'odeurs).
FR Equipement intérieur Clayettes Les clayettes sont amovibles pour permettre leur nettoyage. Selon vos besoins, les clayettes peuvent être positionnées à différentes hauteurs. Pour retirer une clayette, tirez-la vers vous jusqu'à ce que vous puissiez la faire basculer vers le haut ou vers le bas. Pour glisser la clayette à une autre hauteur, suivez cette même procédure mais dans l'ordre inverse.
electrolux FR Conseils Économie d'énergie Placez votre appareil loin d'un source de chaleur et veillez à ce que l'air circule librement tout autour de l'appareil. Voir le chapitre “Installation”. Si l'appareil est installé correctement il consommera moins d'énergie. Evitez d'ouvrir trop souvent la porte de l'appareil et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire.
FR Entretien débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Avertissement electrolux 33 de l`eau de fonte car en cas d`une obturation de cette orifice l`eau accumulée pénétrant dans l`isolation de l`appareil causera la détérioration prématurée de l`appareil. Seules les personnes ayant reçues une formation spécifique aux fluides inflammables peuvent intervenir sur cet appareil qui contient des hydrocarbures.
electrolux FR duquel le dégel automatique n`est pas efficace. Des traces de glace ou de blanc gel dans le paroi de fond de l`espace réfrigérant ne signifient pas un fonctionnement anormal.. Nettoyage Il est recommandé de nettoyer le compartiment réfrigérateur très régulièrement. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, ni d'éponges avec grattoir pour procéder au nettoyage intérieur ou extérieur de votre appareil. Débranchez l'appareil.
FR electrolux 35 En cas d'anomalie de fonctionnement Si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez le tableau ci-dessous avant de faire appel à votre service après-vente. Observez les recommandations suivantes : PROBLÈME La porte ne ferme pas La température à l'intérieur du réfrigérateur est trop élevée La température à l'intérieur du réfrigérateur est trop basse. Le compresseur fonctionne en continu.
electrolux FR Service après-vente et pièces de rechange Une fois que tous ces contrôles ont été effectués, si l'anomalie de fonctionnement persiste, il convient de consulter très rapidement le service après-vente de votre magasin vendeur. Une commande sélective de pièces de rechange peut vous éviter des déplacements à répétition et donc des coûts inutiles.
FR Pour le bon fonctionnement de l'appareil, il est impératif de respecter les températures ambiantes du local où doit être placé l'appareil, suivant la classe climatique (indiquée sur la plaque signalétique) pour lequel il est prévu. Au-delà de ces températures, ses performances peuvent s'en trouvées diminuées.
electrolux FR Encastrement Avertissement ! Croquis à l'échelle Voir les „Instructions d'installation” La réversibilité de la porte une fois effectuée, contrôlez que le joint magnétique adhère à la carrosserie. Si la température à l'intérieur de la pièce est trop basse (en hiver par exemple), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement.
electrolux 39 FR D Türanschlagwechsel (falls erforderlich) 6 GB Reversibility of door (if necessary) 4 NL Overzetten van het deurscharnier 1 (indien nodig) F Changement du côté d'ouverture de la I Reversibilità della porta (se necessario) E Reversibilidad de la puerta porte (si nécessaire) 5 (si fuera necesario) P Inversão do sentido de abertura da porta 6 2 (se necessário) 3 I 6 6 10 13 7 8 9 12 6 11 III II D Nicht bei allen Modellen GB Not on all models 1 NL Niet bij al
electrolux FR 2xC 2xF 1xB 2xG D Einbauanweisung GB Installation instructions NL Montage-aanwijzing F Instructions de montage I Istruzioni di montaggio E Instrucciones para el montaje P Instruções de montagem para o encastre 1xA 1xO 1xK 6xH 4xJ 2xL 1xD 2xN 1xE 26xI M/M 1xM I a 2 B J I 4 5 90° 3 1 M III a b II 19 mm b c 1a D D D 2 16 mm IV 4 E 1b M V E
electrolux 41 FR F 2 1 I 1 N 3 a 10 C L 4 5 3 N I VI 4 2 b VII = 2 = X X 3 1 a VIII b O a IX 1 a = I b click = a b C 2 click X c XI b
electrolux FR 1 45° 2 = 3 10 = XII XIII a D Nur für geteilte Möbelfront oder für 1-Tür Modelle (H. 1698) GB Only for split front panel or for 1-door Models (h. 1698) NL Alleen voor modellen met gedeelde voorpanelen of 1-deur modellen (h. 1698) F Uniquement pour portes en bois séparées ou pour modelles avec 1 porte (h. 1698) I Solo per ante in legno divise o per Modelli con 1 porta (h. 1698) E Solo para puertas de madera separadas o modelos de puerta única (h.
DE electrolux 43 Willkommen bei Electrolux! Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie finden einige Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft.
electrolux DE Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, die Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält. Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben. Folgende Zeichen werden Ihnen helfen, sich in der Gebrauchsanleitung besser zurecht zu finden.
DE electrolux 45 Inhalt Sicherheitshinweise...................................................................................46 Entsorgung ..............................................................................................47 Zum Betrieb des Geräts ............................................................................49 Vor Inbetriebnahme /Bedienblende / Temperatureinstellung .....................................
electrolux DE Sicherheitshinweise Bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Diese sind Sicherheitshinweise. Wir ersuchen Sie daher, die folgenden Punkte vor der Installation des Gerätes und seiner Inbetriebnahme aufmerksam durchzulesen. Es wird empfohlen, diese Gebrauchsanweisung gut aufzubewahren und bei einem eventuellen Verkauf des Gerätes dem neuen Besitzer auszuhändigen.
DE im Falle einer Verstopfung das angesammelte Wasser zu einer vorzeitigen Funktionsstörung des Gerätes führen. Für die Sicherheit Ihrer Kinder Ihre Kinder sollten nicht mit den Klebebändern und Verpackungsmaterialien des Gerätes spielen, da Lebensgefahr durch Ersticken besteht! Das Gerät sollte ausschließlich von Erwachsenen bedient werden. Achten Sie darauf, daß Ihre Kinder mit dem Gerät oder dessen Bedienungselementen nicht spielen.
electrolux DE Informationen für Sicherheitsvorschriften von Isobutan Warnung Ihr Gerät enthält im Kältekreislauf Isobutan (R 600a); bei diesem Stoff besteht Feuer- und Explosionsgefahr. Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder des Aufbaus von Einbaumöbeln nicht verschließen. Zum Beschleunigen der Abtauung keine anderen mechanischen Einrichtungen oder sonstige künstlichen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen. Kühlkreislauf nicht beschädigen.
DE electrolux 49 Zum Betrieb des Geräts Vor der Inbetriebnahme Temperatureinstellung Lassen Sie das Gerät mindestens 4 Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel.
electrolux DE Während des Normalbetriebs wird die zurzeit im Kühlschrank vorhandene Temperatur (IST-Temperatur) angezeigt. Wenn die Temperatur eingestellt wird, blinkt der zurzeit eingestellte Temperaturwert (SOLL-Temperatur) in der Anzeige. Vor dem ersten Einschalten Vor dem ersten Einschalten müssen das Innere des Gerätes und alle Zubehörteile gereinigt werden (siehe den Abschnitt: "Reinigung und Pflege"). Inbetriebnahme Temperaturregelung und 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose.
DE beendet werden. Die gelbe Leuchte erlischt. Wenn die SUPERCOOL-Funktion eingeschaltet ist, lässt sich die Temperatureinstellung nicht ändern. Gerät ausschalten Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die EIN-/AUS-Taste ca. 3 Sekunden lang. Dies führt zu einem Countdown von "3" zu "1" auf der Temperaturanzeige. Wenn "1" erreicht ist, wird der Kühlschrank ausgeschaltet. Die Temperaturanzeige schaltet sich aus.
electrolux DE Um den Kühlschrank zurück in den Normalbetrieb zu schalten, drücken Sie die Taste "-" (KÄLTER). Wichtiger Hinweis! Wenn sich der Kühlschrank im Stand-by-Modus befindet, dürfen keine Lebensmittel darin gelagert werden. Die Temperatur wird im Stand-by-Modus auf ca. +15 °C geregelt. Diese Temperatur ist zum Lagern von Lebensmitteln zu warm. Innenausstattung Abstellflächen Die Abstellflächen können zur Reinigung herausgenommen werden.
DE Tipps Energie-Einsparung Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger. Bitte im Abschnitt “Aufstellung” nachsehen. Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen. Höchste Kälteeinstellung bei hoher Raumtemperatur und erheblicher Lebensmittelmenge kann fortdauernden Kühlschrank-Betrieb verursachen, dabei kann sich eine Reifoder Eisschicht an der hinteren Innenwand bilden.
electrolux DE erschwert, was zur erhöhten Temperatur der Kühlräume führen kann und den Stromverbrauch ansteigen läßt. Bei diesem Typ besitzt der Kühlbereich eine Abtauvollautomatik. Damit entfällt ein Abtauen des Kühlbereiches. Der Temperaturregler unterbricht immer wieder den Kompressor - während dieser Zeit wird der Kühlprozeß unterbrochen die Innentemperatur steigt und somit erfolgt ein Abtauen. Nach dem Abtauen aktiviert der Temperaturregler den Kühlprozeß.
DE Kondensator entfernen Sie am besten einoder zwei Mal pro Jahr. Bei dieser Gelegenheit sollte auch die Auffangschale am Kompressor gereinigt werden. Stillstandszeiten Falls das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, führen Sie diese Schritte aus: Trennen Sie das Gerät vom Stromkreis. Entfernen Sie alle Lebensmittel aus dem Kühlschrank. Tauen Sie das Gerät ab und reinigen Sie es, wie oben beschrieben.
electrolux DE Was tun, wenn... Einige Störungen lassen sich einfach beheben, ohne gleich den Kundendienst zu rufen. Beachten Sie folgende Hinweise: STÖRUNG Tür schließt nicht ABHILFE Das Gewicht in den Türabstellfächern ist zu hoch. Verteilen Sie das Gewicht gleichmäßiger, oder nehmen Sie einige Produkte heraus. Das Gerät ist nicht richtig eingebaut. Lesen Sie bitte den Abschnitt "Einbau" . Es ist zu warm im Kühlschrank Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein.
DE Kundendienst und Ersatzteile Wenn Sie eine Störung mit Hilfe der in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Maßnahmen nicht beheben können, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler oder der Kundendienstabteilung in Verbindung und schauen Sie auf Ihre Garantiekarte. Die gezielte Bestellung von Ersatzteilen kann unnötige Fahrtkosten und Aufwand vermeiden. Aus diesem Grund müssen Sie immer die folgenden Daten zum Gerät bereit halten: Modell-Bezeichnung Modell-Nummer (PNC) Serien-Nummer (S-No.
electrolux DE Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich links im Innenraum des Gerätes befindet. Nachstehende Tabelle zeigt, welche Umgebungstemperatur welcher Klimaklasse zugeordnet ist: Klimaklasse für eine Umgebungstemperatur von SN + 10... +32 °C N + 16... +32 °C ST + 16... +38 °C T + 16...
DE Einbau Maßzeichnung Siehe beiliegende Montageanweisung. Prüfen Sie bitte nach dem Einbau des Geräts, insbesondere nach Türanschlagswechsel, ob die Türdichtung ringsum richtig abdichtet. Eine undichte Türdichtung kann zu verstärkter Reifbildung und dadurch zu höherem Energieverbrauch führen. Achtung! Bei einer niedrigen Raumtemperatur (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Dichtung nicht perfekt auf dem Schrank haftet. Die Wiederherstellung der Dichtung erfolgt automatisch nach gewisser Zeit.
electrolux D DE Türanschlagwechsel (falls erforderlich) 6 GB Reversibility of door (if necessary) 4 NL Overzetten van het deurscharnier 1 (indien nodig) F Changement du côté d'ouverture de la I Reversibilità della porta (se necessario) E Reversibilidad de la puerta P Inversão do sentido de abertura da porta porte (si nécessaire) 5 (si fuera necesario) 6 2 (se necessário) 3 I 6 6 10 13 7 8 9 12 6 11 III II D Nicht bei allen Modellen GB Not on all models 1 NL Niet bij al
electrolux 61 DE 2xC 2xF 1xB 2xG D Einbauanweisung GB Installation instructions NL Montage-aanwijzing F Instructions de montage I Istruzioni di montaggio E Instrucciones para el montaje P Instruções de montagem para o encastre 1xA 1xO 1xK 6xH 4xJ 2xL 1xD 2xN 1xE 26xI M/M 1xM I a 2 B J I 4 5 90° 3 1 M III a b II 19 mm b c 1a D D D 2 16 mm IV 4 E 1b M V E
electrolux DE F 2 1 I 1 N 3 a 10 C L 4 5 3 N I VI 4 2 b VII = 2 = X X 3 1 a VIII b O a IX 1 a = I b click = a b C 2 click X c XI b
DE 1 45° electrolux 63 2 = 3 10 = XII XIII a D Nur für geteilte Möbelfront oder für 1-Tür Modelle (H. 1698) GB Only for split front panel or for 1-door Models (h. 1698) NL Alleen voor modellen met gedeelde voorpanelen of 1-deur modellen (h. 1698) F Uniquement pour portes en bois séparées ou pour modelles avec 1 porte (h. 1698) I Solo per ante in legno divise o per Modelli con 1 porta (h. 1698) E Solo para puertas de madera separadas o modelos de puerta única (h.
electrolux GB Welcome to the world of Electrolux Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality products that make your life more comfortable. You find some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study this manual so that you can take advantage of the benefits of your new machine.
GB electrolux 65 Before installing and using the appliance read this user's instruction book carefully. It contains safety precautions, hints, information and ideas. If the refrigerator is used in compliance with the instructions written, it will operate properly and provide you with greatest satisfaction. The symbols below help you to find things more easily: Safety precautions Warnings and information at this symbol serve safety for you and your appliance.
electrolux GB Contents Safety Instructions.....................................................................................67 Diposal....................................................................................................68 Use and Control / Before Use.............................................................................69 Temperature Setting Buttons ..............................................................................69 Starting up and temperature regulation ...........
GB electrolux 67 Safety Instructions This information has been provided in the interests of your safety. Please read it before installing or using the appliance. Please retain the instruction book for future reference. If owner ship is transferred, please leave the user manual for the new owner. Domestic Use Keep these instructions and they should remain at the appliance when moving away or changing owner.
electrolux GB Precautions for child safety Do not allow children to play with the packaging of the appliance. Plastic foil can cause suffocation. Adults must handle the appliance. Do not allow children to play with it or its controlling parts. If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
GB electrolux 69 Use and Control Before Use Temperature Setting Buttons Wait 4 hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. Remove safety elements used for transportation.
electrolux GB Temperature Display The temperature display can indicate several pieces of information. During normal operation, the temperature currently present in the refrigerator (ACTUAL temperature) is displayed. When the temperature is being adjusted, the temperature currently set flashes (DESIRED temperature). Prior to Initial Start-Up Please clean the appliance interior and all accessories prior to initial startup (see section: "Cleaning and Care"). Starting up and temperature regulation 1.
GB SUPERCOOL SUPERCOOL Button The SUPERCOOL function is suited for quick cooling of large quantities of goods in the refrigerator, e.g. drinks and salads for a party. 1. The SUPERCOOL function is switched on by pressing the SUPERCOOL button. The yellow light illuminates. 2. The SUPERCOOL function now ensures intensive cooling. A DESIRED temperature of +2°C is automatically selected. The SUPERCOOL function is ended automatically after a period of 6 hours.
electrolux GB change in steps of 1°C until it reaches +8°C. After +8°C the value +15°C will appear in the display with the letter H. The fridge is now operating in energysaving holiday mode. 3. After a few seconds the temperature display will again change to the ACTUAL emperature. The display will change from flashing to continuous illumination. To switch the fridge back to normal operation, press the "-" (COLDER) button.
GB Hints Saving Energy Pay careful attention to where the cabinet is placed. See the section Installation. When installed correctly the cabinet will consume less energy. Try to avoid keeping the doors open for long periods or opening the doors too frequently as warm air will enter the cabinet and cause the compressor to switch on unnecessarily often.
electrolux GB The thermostatic control interrupts the operation of compressor at regular intervals for more or less time - during this cooling is interrupted - temperature of the cooling compartment increases and defrosting occurs. After defrosting the thermostatic control restarts operation of the system. Melting water flows through defrost water outlet into the evaporative tray maintained on the top of compressor and evaporates due to warmth of it.
GB When the refrigerator is not in use In case the appliance will not be used for a long time follow these steps: Break the circuit of the appliance. Remove foods from the refrigerator. Defrost and clean it as written before. Leave the door open to avoid a build up of air inside. How to change the bulb 1. Break the circuit of the appliance. 2. Unscrew the lamp cover securing screw. 3. Unhook the moving part by pressing it as shown in the figure. 4.
electrolux GB Something not Working Problems may be due to causes which can easily be solved before calling the Technical Service. Please follow these instructions: SYMPTOM Door does not close SOLUTION Weight surpasses the storage limit of the door shelf so spread weight more evenly or take some products out. The appliance is not properly installed. Please look in the Buildingin. section. It is too warm inside the refrigerator Set a lower temperature.
GB electrolux 77 Customer service and spare parts Positioning If you cannot find the remedy for a malfunction in these operating instructions, please contact your dealer or our customer service department and consult the Guarantee card. Selective ordering of replacement parts can save unnecessary travel and costs. For this reason always provide the following appliance information: Model Name Model Number (PNC) Serial Number (S-No.
electrolux GB Electrical connection Building-in Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic power supply. Voltage can vary by ±6% of the rated voltage. For operation with different voltages, a suitably sized auto-transformer must be used. Dimensioned drawing See "Installation Instructions" Please check whether, after installing your appliance and especially after reversing the door, the door seal seals right round.
electrolux 79 GB D Türanschlagwechsel (falls erforderlich) 6 GB Reversibility of door (if necessary) 4 NL Overzetten van het deurscharnier 1 (indien nodig) F Changement du côté d'ouverture de la I Reversibilità della porta (se necessario) E Reversibilidad de la puerta porte (si nécessaire) 5 (si fuera necesario) P Inversão do sentido de abertura da porta 6 2 (se necessário) 3 I 6 6 10 13 7 8 9 12 6 11 III II D Nicht bei allen Modellen GB Not on all models 1 NL Niet bij al
electrolux GB 2xC 2xF 1xB 2xG D Einbauanweisung GB Installation instructions NL Montage-aanwijzing F Instructions de montage I Istruzioni di montaggio E Instrucciones para el montaje P Instruções de montagem para o encastre 1xA 1xO 1xK 6xH 4xJ 2xL 1xD 2xN 1xE 26xI M/M 1xM I a 2 B J I 4 5 90° 3 1 M III a b II 19 mm b c 1a D D D 2 16 mm IV 4 E 1b M V E
electrolux 81 GB F 2 1 I 1 N 3 a 10 C L 4 5 3 N I VI 4 2 b VII = 2 = X X 3 1 a VIII b O a IX 1 a = I b click = a b C 2 click X c XI b
electrolux GB 1 45° 2 = 3 10 = XII XIII a D Nur für geteilte Möbelfront oder für 1-Tür Modelle (H. 1698) GB Only for split front panel or for 1-door Models (h. 1698) NL Alleen voor modellen met gedeelde voorpanelen of 1-deur modellen (h. 1698) F Uniquement pour portes en bois séparées ou pour modelles avec 1 porte (h. 1698) I Solo per ante in legno divise o per Modelli con 1 porta (h. 1698) E Solo para puertas de madera separadas o modelos de puerta única (h.
GB electrolux 83
www.electrolux.com www.electrolux.