kyl -och frysskåp / jääkaappi - pakastin / køle - fryseskab / kjøle - ogFryseskap BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUGSANVISNING Electrolux HemProdukter AB S-105 45 Stockholm www.electrolux.
VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHET Det är av största vikt att denna bruksanvisning förvaras tillsammans med skåpet för framtida behov. Låt alltid bruksanvisningen följa med skåpet vid flyttning eller ägarbyte, så att den som använder skåpet kan läsa om alla funktioner och säkerhetsföreskrifter. Om detta skåp som har magnetisk dörrstängning ersätter en äldre modell som har fjäderlås (spärr) måste man se till att fiäderlåset är obrukbart innan man kasserar det gamla skåpet.
Eventuel parallelstilling af køkkenelementets låge sker ved hjælp af kærvhullernes spillerum. Observera: Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras eller sätts igen. Efter parallelstillingen er det nødvendigt at kontrollere, at apparatets låge lukker korrekt. • Se till att nätsladden inte kommer i kläm under skåpet. Miljöskydd • Viktigt: om nätkabeln skadas måste den bytas ut med en specialkabel eller en sats som kan beställas från tillverkaren eller serviceverkstaden.
Skil delene A, B, C og D ad som vist i figuren. ANVÄNDNING B A Invändig rengöring Använd inte något skurpulver. Innan skåpet tas i bruk skall den typiska lukten av ny produkt tas bort genom tvättning med Ijummet vatten och en milt diskmedel. C D D E Anbring skinnen (A) øverst og nederst på indersiden af køkkenelementets låge som vist i figuren. Markér placeringen af de udvendige huller. Bor hullerne og fastgør skinnen ved hjælp af de medleverede skruer.
A Skyd skabet på plads i nichen, indtil stoplisten (A) berører køkkenelementets forkant. Förvaring av frysta livsmedel Användning av kylskåpet När du startar frysen för första gången, eller då du startar den igen efter en period då den inte använts, ska du låta den vara igång minst 3 timmar i snabbinfrysningsläget. Först därefter kan lägga in matvarorna i frysen.
Vejledning for helt indbygget skab Flyttbara hyllplan Avståndet mellan olika hyllplan kan ändras genom att hyllplan tas ut och flyttas till önskad nivå. Apparatet leveres enten med døre som kan højre- eller venstreåbnes. Man kan forandre dørens åbningsside ved at udføre følgende handlinger, inden apparatet installeres: För att utnyttja utrymmet bättre kan hyllans främre del läggas på den bakre delen. 1. Løsn den øverste stift og fjern afstandsstykket. D338 2. Fjern den øverste låge. A C 3.
INSTALLATION RÅD Placering Merk: Køleskabet bør ikke opstilles i nærheden af radiatorer, varmeovne, i direkte sollys eller ved anden form for varmekilde. Det skal være muligt at koble strømmen fra apparatet. Det er således nødvendigt, at det er muligt at opnå adgang til stikket efter installation af apparatet. Indbygning og eventuel omhængsling af døren beskrives senere i denne brugsanvisning.
TEKNISKE DATA SKÖTSEL Drag alltid ur stickkontakten ur el-uttaget innan någon rengöring påbörjas! Viktigt: Detta skåp innehåller kolväten i kylenheten. Underhåll och påfyllning ska därför utföras endast av auktoriserade tekniker. Regelbunden rengöring Urkoppling Vid en längre tid urkoppling som t.ex.
GARANTI fullständig avfrostning företas enligt följande: Fejl og mangler/Afhjæplningsret Produktansvar I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt. Dette produkt er omfattet af “Lov om produktansvar”. Denne lov gælder for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installerede produkt. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Hvidevare-Service A/S.
Det rinner vatten på köldplattan inuti kylskåpet. Det är fullt normalt. Under den automatiska avfrostningen tinar frosten på köldplattan. skrabe rimlaget af, da det kan medføre varige skader på skabet. Det rinner vatten i kylen. Rensa dropprännan och avrinningshålet, tex med en tops eller piprensare. Varor kan vara placerade så att de hindrar vatten från att rinna ner i dropprännan. Hvis der imidlertid har dannet sig et tykt lag is, skal fryseskabet helt afrimes. Dette gøres på følgende måde: 1.
VEDLIGEHOLDELSE Vigtig: Før ethvert vedligeholdelsesindgreb skal strømtilførslen afbrydes. Dette apparat indeholder kulbrinter i køleenheden. Vedligeholdelse af køleenheden og efterfølgende påfyldning må derfor kun udføres af autoriserede teknikere. Periodisk rengøring Afvask køleskabet indvendigt med lunkent vand tilsat tvekulsurt natron. Rengør kabinettets udvendige sider med silikonevoks.
RÅD INSTALLATION Placering Kylskåpet skall inte placeras nära andra värmekällor (ugn, kökselement eller skarpt solljus). När det gäller inbyggnad och eventuell omhängning av dörren, var god läs vad som sägs i motsvarande stycke. Elektrisk anslutning Kontrollera att skåpets spänning, som finns angiven på en dataskylt inne i skåpet, överensstämmer med lokalens nätspänning. En spänningsvariation på ±6% kan accepteras.
Flytbare hylder Instruktion för helt inbyggt skåp Køleskabet har flere indvendige spor, så hyldehøjden kan justeres efter ønske. For at udnytte pladsen bedre kan de forreste halve hylder placeres over de bageste. Utrustningen levereras med dörrar som öppnas antingen åt höger eller vänster. För att ändra dörrens öppningsriktning skall följande instruktioner följas innan installationen görs. D338 1. Skruva loss den övre bulten och ta bort mellanläggsbrickan. 2. Avlägsna den övre dörren. A 3.
Skjut in skåpet på plats tills listen (A) rör skåpstommen. Opbevaring af dybfrosne varer A Efter en laengerevarende stilstand skal termostatknappen stilles på den højeste køleydelse, før madvarerne lœgges ind. Efter ca. 2 timer kan knappen drejes tilbage til en mellemposition. I forbindelse med opbevaring af større mængder madvarer er det muligt at fjerne samtlige skuffer og frysekurve, og anbringe madvarerne direkte på de kølende overflader. Kontrollér, at maks.
BRUG Skilj på delarna A, B, C och D enligt figuren. B A Indvendig rengøring De må ikke bruge stærke rengøringsmidler eller skurepulver, der kan beskadige overfladen. Inden De tager skabet i brug, bør De vaske det indvendigt med lunkent vand og et mildt rengøringsmiddel for at fjerne den typiske lugt af et nyt produkt. C D Betjeningspanel D E Placera styrplattan (A) på köksluckans insida (uppe och nere) i den höjd som beskrivs enligt figuren och markera för de yttre hålen.
För eventuell inpassning av köksluckan använder du dig av spelrummet i skruvhålen. När dessa moment har slutförts är det nödvändigt att kontrollera att kylskåpsdörren stänger ordentligt. Installation • Under normal drift bliver kondensator og kompressor på bagsiden af skabet varme. Af sikkerhedsmæssige grunde skal skabet derfor mindst have de ventilationsdimensioner, som er angivet på figuren. Vigtigt: Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.
TÄRKEÄÄ ADVARSLER OG VIGTIGE ANVISNINGER Det er af stor vigtighed, at denne betjeningsvejledning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug. Hvis apparatet sælges eller overdrages til en anden ejer, eller De flytter og efterlader apparatet, bør De altid sikre Dem, at vejledningen følger apparatet, således at den nye ejer kan gøre sig bekendt med apparatets funktion og de relevante advarsler. Dette skab lukkes ved hjælp af en magnetliste på døren.
nopeuttaa sulamista keinotekoisesti muuten kuin valmistajan suosittelemilla menetelmillä. • Asennus • Normaalissa käytössä laitteen takana sijaitsevat kondensaattori ja kompressori kuumenevat huomattavasti. Turvallisuussyistä on huolehdittava ao. kuvan mukaisesta vähimmäistuuletuksesta. HUOMIO: huolehdi, että tuuletusaukkojen edessä ei ole ilman virtausta haittaavia esteitä • Käyttäjän tulee huolehtia, että laitetta ei ole asetettu sähköjohdon päälle.
KÄYTTÖ Atskill delene A, B, C, D som vist på figuren. B A Puhdistaminen ÄLÄ käytä synteettisiä pesuaineita tai hankauspulveria, joka voi pilata pinnan ja aiheuttaa naarmuja. Puhdista kaapin sisäosat käyttäen haaleaa vettä, mietoa pesuainetta ja pehmeää riepua. C A B C A 3 ALARM D 4 50mm Støtt skinnen (A) på den innvendige delen av møbelets dør, over og under som oppgitt på figuren, og merk av posisjonen for de utvendige hullene. Gjør klar hullene og fest skinnen med skruene som følger med.
Pakasteiden säilytys Sulatus Mikäli pakastin ei ole ollut päällä jonkun aikaa, on katkaisin säädettävä asentoon «S» (pikapakastus) vähintään 2 tuntia ennen, kuin pakastimeen pannaan pakasteita, minkä jälkeen katkaisin palautetaan asentoon «N». Pakastetut elintarvikkeet voidaan ennen käyttöä sulattaa jääkaappiosassa tai huoneenlämmissä riippuen sulatukseen käytettävissä olevasta ajasta.
Montasjeanvisning for innbygging Säädettävät lasihyllyt Lasihyllyt voidaan haluttaessa asettaa eri korkeudelle. Irrota tällöin hylly ja aseta se haluamallesi tasolle. Husholdningsapparatet leveres med dører som kan åpnes enten mot høyre eller venstre. For å endre siden døren åpnes på gå frem på følgende vis før apparatet installeres. 1. Skru løs øvre bolt og fjern mellomstykke D338 2. Fjern øvre dør Ovilokeroiden korkeuden säätö A C 3.
INSTALLERING OHJEITA Plassering Ohjeita jääkaappisäilytystä varten • Makujen tarttuminen ruoasta toiseen vältetään suojaamalla ruoat esim. alumiini- tai muovikelmulla. • Käytännöllisiä neuvoja: • Raaka liha, joka on suojattu muovikelmulla, säilytetään lasihyllyllä. • Siten liha säilyy korkeintaan 1-2 päivää. • Keitetty liha, leikkeleet jne on peitettävä. Ne voidaan säilyttää millä hyllyllä tahansa. • Hedelmät ja vihannekset: säilytetään puhdistuksen ja pesun jälkeen vihanneslaatikossa.
Sett termostatknappen tilbake på ønsket innstilling eller sett støpselet tilbake i stikkontakten igjen. Etter 2-3 timer kan du legge de dypfryste matvarene tilbake i fryseskapet igjen. Viktig Buk ikke mekaniske apparater eller kunstige midler til å fremskynde opptiningen av matvarene med unntak av de metodene som produdenten anbefaler på pakken. HUOLTO JA HOITO Du bør aldri bruke metallgjenstander til å skrape bort rimlaget, da de kan gi varige skader.
mahdollisimman kylmään paikkaan. • • VEDLIKEHOLD Ovi pidetään auki ja muovilasta asetetaan sille tarkoitettuun paikkaan, jolloin sula¦nisvesi pääsee valumaan lastan alle laitettuun astiaan. Trekk først støpselet ut av stikkontakten. Pakastusosa kuivataan huolella sisäpuolelta sulatuksen jälkeen. Muovilasta laitetaan paikalleen. • Termostaatin väännin säädetään haluttuun asentoon tai pistotulppa työnnetään takaisin pistorasiaan. • 2-3 tunnin kuluttua voidaan pakasteet laittaa takaisin pakastusosaan.
HUOLTO JA VARAOSAT RÅD Råd for kjøling Frukt og grønnsaker: Rengjøres omhyggelig og oppbevares i grønnsaksskuffen i bunnen av kjøleskapet. Smør og ost: Bør oppbevares i lufttette beholdere eller innpakkes i folie eller plastposer for å unngå luft så mye som mulig. Melkekartonger: Oppbevares lukket i hyllen i kjøleskapets dør.
TEKNISET TIEDOT Hyllene kan justeres i høyden A Teholuokka Jääkaapin nettotilavuus litroina 210 Pakastimen nettotilavuus litroina 70 Sähkönkulutus, kWh/24 h 0,87 Sähkönkulutus, kWh/vuosi 318 Pakastusteho, 24 h 13 Lämpötilan nousuaika -18°C -9°C:seen (tuntia) 20 Tekniset tiedot löytyvät arvokilvestä, joka on sijoitettu laitteen sisälle vasemmalle puolelle.
Lagring av frosne matvarer Bruk av kjoleskapet Dersom fryseskapet ikke har vaert i bruk på en stund skal det kjøre i minst 2 timer med termostatknappen på høyeste innstilling (laveste temperatur) før det legges inn dypfryste matvarer. Deretter kan termostatknappen settes tilbake på normal innstilling igjen.
Työnnä kaappi paikalleen, kunnes lista (A) koskettaa kalusteen etureunaa. BETJENING A Innvendig rengjøring IKKE bruk syntetisk vaskemiddel eller pulver som kan ripe og ødelegge overflaten. Før skapet tas i bruk, vaskes det innvendig med lunkent vann og en nøytral såpe for å fjerne den spesielle lukten av «nytt produkt», og tørkes godt.
Installasjon • Under normal bruk vil kondensatoren og kompressoren på baksiden av apparatet bli svært varme. Av sikkerhetsgrunner må de minimumsmålene for ventilasjon som er vist på den relevante figuren, overholdes. Merk: Ventilasjonsåpningene må ikke tilstoppes. • Sørg for at apparatet ikke står på den elektriske ledningen. Viktig: dersom nettkabelen ødelegges, må den skiftes ut med en spesialkabel eller et sett som kan fåes ved henvendelse til produsenten eller kundeservice.
Voit tarvittaessa asettaa kaapin oven suoraan käyttämällä uritettujen reikien välystä. ADVARSEL OG VIKTIGE OPPLYSNINGER Tarkista toimenpiteen päätyttyä, että laitteen ovi sulkeutuu moitteettomasti. Det er meget viktig at denne instruksjonsboken oppbevares sammen med apparatet til senere bruk.