kyl - frysskåp / jääkaappi - pakastin / køle - fryseskab / kjøle - ogFryseskap BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUGSANVISNING Electrolux HemProdukter AB S-105 45 Stockholm www.electrolux.
VIKTIG INFORMATION OM S€KERHET Det Šr av stšrsta vikt att denna bruksanvisning fšrvaras tillsammans med skŒpet fšr framtida behov. LŒt alltid bruksanvisningen fšlja med skŒpet vid flyttning eller Šgarbyte, sŒ att den som anvŠnder skŒpet kan lŠsa om alla funktioner och sŠkerhetsfšreskrifter. Om detta skŒp som har magnetisk dšrrstŠngning ersŠtter en Šldre modell som har fjŠderlŒs (spŠrr) mŒste man se till att fiŠderlŒset Šr obrukbart innan man kasserar det gamla skŒpet.
Vejledning for helt indbygget skab 50 mm Observera: Se till att ventilationsšppningarna inte blockeras eller sŠtts igen. min. 200 cm 2 Indbygningsdimensioner: H¿jde Dybde Bredde (1) (2) (3) ¥ 1780 mm 550 mm 560 mm min. 200 cm 2 F¿lg anvisningerne pŒ Fig. , sŒledes at der sikres tilstr¾kkelig ventilation. 540 50 3 2 1 ¥ Viktigt: om nŠtkabeln skadas mŒste den bytas ut med en specialkabel eller en sats som kan bestŠllas frŒn tillverkaren eller serviceverkstaden.
INSTALLATION ANV€NDNING InvŠndig rengšring AnvŠnd inte nŒgot skurpulver. Innan skŒpet tas i bruk skall den typiska lukten av ny produkt tas bort genom tvŠttning med Ijummet vatten och en milt diskmedel. KylskŒpets kontrollpanel Placering Merk: K¿leskabet b¿r ikke opstilles i n¾rheden af radiatorer, varmeovne, i direkte sollys eller ved anden form for varmekilde. Det skal v¾re muligt at koble str¿mmen fra apparatet.
TEKNISKE DATA Energiklasse A K¿leskab nettokapacitet 205 Fryseskabets nettokapacitet 70 Energiforbrug udtrykt i kWh/24t 0,86 Energiforbrug udtrykt i kWh/Œr 314 Nedfrysningskapacitet pŒ 24 timer 13 Tidsrum for temperaturfor¿gelse fra -18¡C til -9¡C 20 De tekniske data er angivet pŒ typeskiltet indvendigt til venstre i skabet. Varning: om regleringen ska modifieras, sŠtts inte kompressorn igŒng automatiskt om den automatiska avfrostningen Šr pŒ.
GARANTI Kylning av livsmedel Kylutrymmet Šr avsett fšr drycker och livsmedel som dagligen behšvs. Fšr att kylskŒpet skall fungera pŒ bŠsta sŠtt fŒr ingen varm mat eller Œngande vŠtskor (som t.ex. soppor och buljong) placeras i kylskŒpet. Livsmedel som kan pŒverka smaken hos vissa fšdoŠmnen mŒste tŠckas šver med exempelvis aluminium- eller plastfolie. Fejl og mangler/Afhj¾plningsret Produktansvar I det i lovgivningen pŒlagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt.
Frysens kontrollpanel skrabe rimlaget af, da det kan medf¿re varige skader pŒ skabet. Hvis der imidlertid har dannet sig et tykt lag is, skal fryseskabet helt afrimes. Dette g¿res pŒ f¿lgende mŒde: 1. Stil termostatknappen pŒ ÇOÈ, eller tr¾k stikproppen ud af stikkontakten. 2. Tag eventuelle, dybfrosne madvarer ud af fryseskabet, pak dem ind i avispapir, og l¾g dem pŒ et koldt sted. H I 3.
Knapp fšr deaktivering av alarmet En onormal temperaturškning i frysen (t.ex. pga stršmavbrott) indikeras genom att indikatorlampan (0) blinkar och genom att en akustisk ljudsignal lyder. DŒ du ŒterstŠller normala tillstŒnd, stŠngs den akustiska ljudsignalen av, men alarmindikatorn fortsŠtter att blinka. Genom att trycka pŒ alarmknappen visas den varmaste temperaturen i frysen nŒgra sekunder pŒ displayen.
R•D R•D RŒd K¿l af friske f¿devarer ¥ Is og lignende b¿r ikke anvendes direkte fra fryseren, da det kan forŒrsage frysesŒr pŒ huden. RŒd fšr kylning av livsmedel For at hj¾lpe Dem til at bruge k¿leskabet mest hensigtsm¾ssigt, gives hermed nogle nyttige tips. ¥ Tilberedte madvarer: PŒl¾g, marmelade og lignende: Indpakkes omhyggeligt og kan opbevares pŒ en hvilken som helst hylde i k¿leskabet.
SK…TSEL Dra alltid ur stickkontakten ur el-uttaget innan nŒgon rengšring pŒbšrjas! Viktigt: Detta skŒp innehŒller kolvŠten i kylenheten. UnderhŒll och pŒfyllning ska dŠrfšr utfšras endast av auktoriserade tekniker. Regelbunden rengšring Urkoppling Vid en lŠngre tid urkoppling som t.ex.
Fryserens kontrolpanel ¥ ¥ ¥ H I H - Kontrollampe T®NDT/SLUKKET I- Tast T®NDT/SLUKKET fryseren J- Taster til regulering af fryserens temperatur (varmere) K - Fryserens temperatur indikator L- J K L M N O P Regulering af temperaturen skal fortages med tasterne Ó+Ó og Ó-Ó. Tasterne er tilsluttet til temperaturdisplayet.
Det rinner vatten pŒ kšldplattan inuti kylskŒpet. Det Šr fulls normalt. Under den automatiska avfrostningen tinar frosten pŒ kšldplattan. Det rinner vatten i kylen. Rensa dropprŠnnan och avrinningshŒlet, tex med en tops eller piprensare. Varor ken vara placerade sŒ att de hindrar vatten frŒn att rinna ner i dropprŠnnan. Det rinner vatten pŒ golvet. Placera avrinningsslangen pŒ skŒpets baksida šver droppskŒlen. Se kapitlet ÒInnan skŒpet startas fšr fšrsta gŒngenÓ. Kompressorn gŒr kontinuerligt.
(efter ca. 5 sekunder) variere og fremvise den REELLE temperatur som er tilstede i k¿leskabet. Tallene pŒ displayet blinker ikke, men forbliver t¾ndt. Kompressoren aktiveres, og fungerer derefter automatisk. Bem¾rk: I tilf¾ldet af ¾ndring af reguleringen, vil kompressoren ikke starte med det samme hvis den automatiske afrimning er i funktion. Eftersom opbevaringstemperaturen nŒes meget hurtigt kan man stille madvarer og drikkevarer i k¿leskabet lige efter at man har t¾ndt det.
INSTALLATION BRUG Placering Indvendig reng¿ring KylskŒpet skall inte placeras nŠra element, ugnar eller vara utsatt fšr direkt solljus eller nŠra andra vŠrmekŠllor (ugn, kškselement eller skarpt solljus). Se bifogade installationsinstruktioner. Viktig Utrustningen ska kunna kopplas frŒn nŠtet. Det Šr dŠrfšr nšdvŠndigt att kontakten gŒr att komma Œt efter installationen.
Installation ¥ Under normal drift bliver kondensator og kompressor pŒ bagsiden af skabet varme. Af sikkerhedsm¾ssige grunde skal skabet derfor mindst have de ventilationsdimensioner, som er angivet pŒ figuren. Vigtigt: VentilationsŒbningerne mŒ ikke tild¾kkes. ¥ ¥ ¥ De b¿r sikre Dem, at apparatet ikke placeres pŒ el-ledningen. Vigtig: Hvis el-ledningen er ¿delagt, skal det skiftes ud med en speciel el-ledning, der kan k¿bes ved henvendelse til kundeservice.
T€RKE€€ TŠmŠ ohjekirja tulee ehdottomasti sŠilyttŠŠ laitteen yhteydessŠ myšhempŠŠ kŠyttšŠ varten. MikŠli laite myydŠŠn tai siirretŠŠn uudelle omistajalle tai jos laitteen kŠyttŠjŠ muuttaa ja jŠttŠŠ laitteen vanhaan huoneistoon, on varmistettava, ettŠ kŠyttšohje jŠŠ uuden kŠyttŠjŠn saataville. Uudella kŠyttŠjŠllŠ on oltava mahdollisuus tutustua laitteen kŠyttšohjeisiin ja sitŠ koskeviin varoituksiin.
Montasjeanvisning for innbygging ¥ 50 mm NisjemŒl H¿yde Dybde Bredde (1) (2) (3) min. 200 cm 2 ¥ min. 200 cm For at det skal v¾re optimal luftsirkulasjon rundt fryseskapet, mŒ minimumsmŒlene pŒ utluftningsŒpningene overholdes 2 D567 ¥ 50 2 KŠyttŠjŠn tulee huolehtia, ettŠ laitetta ei ole asetettu sŠhkšjohdon pŠŠlle. TŠrkeŠŠ: jos sŠhkšjohto vahingoittuu, se tulee vaihtaa valmistajalta tai huoltopalvelusta saatavaan erikoisjohtoon tai -sarjaan.
K€YTT… INSTALLERING Puhdistaminen Puhdista kaapin sisŠosat kŠyttŠen haaleaa vettŠ, mietoa pesuainetta ja pehmeŠŠ riepua. €L€ kŠytŠ synteettisiŠ pesuaineita tai hankauspulveria, joka voi pilata pinnan ja aiheuttaa naarmuja. JŠŠkaapin ohjauspaneeli Plassering Skapet mŒ ikke plasseres n¾r varmekilde som radiator, ovn, direkte sol e.1. Innbygging og eventuell omhengsling blir beskrevet i egne avsnitt senere. For installering av skapet se vedlagte instruksjoner. Elektrisk tilkopling A B C D E F G A.
Sett termostatknappen tilbake pŒ ¿nsket innstilling eller sett st¿pselet tilbake i stikkontakten igjen. Etter 2-3 timer kan du legge de dypfryste matvarene tilbake i fryseskapet igjen. Viktig Buk ikke mekaniske apparater eller kunstige midler til Œ fremskynde opptiningen av matvarene med unntak av de metodene som produdenten anbefaler pŒ pakken. Du b¿r aldri bruke metallgjenstander til Œ skrape bort rimlaget, da de kan gi varige skader.
VEDLIKEHOLD Elintarvikkeiden jŠŠhdytys Trekk f¿rst st¿pselet ut av stikkontakten. JŠŠkaappi on tarkoitettu pŠivittŠin kŠytettŠviŠ juomia ja elintarvikkeita varten. Jotta jŠŠkaappi saataisiin toimimaan mahdollisimman tehokkaasti, ei jŠŠkaappiin saa sijoittaa lŠmpimiŠ tai hšyryŠviŠ nesteitŠ (kuten esim. keittoja ja liemiŠ). Viktig Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kj¿leenheten. Derfor mŒ vedlikehold og etterfylling bare utf¿res av autoriserte forhandlere.
Pakastimen ohjauspaneeli R•D RŒd for kj¿ling Frukt og gr¿nnsaker: Rengj¿res omhyggelig og oppbevares i gr¿nnsaksskuffen i bunnen av kj¿leskapet. Sm¿r og ost: B¿r oppbevares i lufttette beholdere eller innpakkes i folie eller plastposer for Œ unngŒ luft sŒ mye som mulig. Melkekartonger: Oppbevares lukket i hyllen i kj¿leskapets d¿r.
HŠlytyksen kuittauspainike Jos lŠmpštila pakastimessa nousee liian korkeaksi, syttyy hŠlytyksen rnerkkivalo (O) ja ŠŠnimerkki kuuluu. Kun lŠmpštila pakastimessa on laskenut riittŠvŠsti, lakkaa hŠlytyksen ŠŠnimerklki kuulumasta, mutta hŠlytyksen merkkivalo vilkkuu edelleen. Painamalla hŠlytyksen kuittauspainilketta, nŠkyy lŠmpštilanŠytšssŠ korkein lŠmpštila, joka on ollut pakastimessa.
Kontrollpanel for fryseren OHJEITA Ohjeita jŠŠkaappisŠilytystŠ varten H I J K H. Hovedlampe (gr¿nn) I. AV/P•-knapp for fryseren J. Temperaturinnstillingsknapp (for Œ oppnŒ h¿yere temperatur) N. FROSTMATIC-knapp K. Temperaturdisplay O. Alarmlampe L. Temperaturinnstillingsknapp (for Œ oppnŒ lavere temperatur) P. Alarmknapp M.
HUOLTO JA HOITO TŠrkeŠŠ TŠmŠn laitteen jŠŠhdytysyksikkš sisŠltŠŠ hiilivetyjŠ.TŠstŠ syystŠ ainoastaan valtuutettu ammattilainen saa suorittaa laitteen huollon ja tŠyttŠmisen. SŠŠnnšllinen puhdistus Puhdista jŠŠkaapin ulko- ja sisŠpinnat haalealla vedellŠ ja miedolla kasitiskiaineella. JŠŠkaapin takaosa puhdistetaan kerran vuodessa joko harjalla tai imurilla. Siten sŠŠstyy energiaa ja kaapin toiminta paranee. Kj¿ling av matvarer Kj¿leskapet er beregnet til drikker og dagligvarer.
I og med at lagringstemperaturen inne i kj¿leskapet oppnŒs hurtig, kan du lagre mat med Žn gang du har skrudd det pŒ. ¥ COOLMATIC Ovi pidetŠŠn auki ja muovilasta asetetaan sille tarkoitettuun paikkaan, jolloin sulaõnisvesi pŠŠsee valumaan lastan alle laitettuun astiaan. ¥ Pakastusosa kuivataan huolella sisŠpuolelta sulatuksen jŠlkeen. Muovilasta laitetaan paikalleen. ¥ Termostaatin vŠŠnnin sŠŠdetŠŠn haluttuun asentoon tai pistotulppa tyšnnetŠŠn takaisin pistorasiaan.
HUOLTO JA VARAOSAT Takuu Tuotteella on kahden (2) vuoden takuu. Takuuehdot noudattavat alan yleisiŠ ehtoja ja niitŠ on saatavissa myyjŠliikkeestŠ tai maahantuojalta. Ostokuitti sŠilytetŠŠn, koska BETJENING Innvendig rengj¿ring F¿r skapet tas i bruk, vaskes det innvendig med lunkent vann og en n¿ytral sŒpe for Œ fjerne den spesielle lukten av Çnytt produktÈ, og t¿rkes godt. IKKE bruk syntetisk vaskemiddel eller pulver som kan ripe og ¿delegge overflaten.
Installasjon ¥ Under normal bruk vil kondensatoren og kompressoren pŒ baksiden av apparatet bli sv¾rt varme. Av sikkerhetsgrunner mŒ de minimumsmŒlene for ventilasjon som er vist pŒ den relevante figuren, overholdes. Merk: VentilasjonsŒpningene mŒ ikke tilstoppes. ¥ S¿rg for at apparatet ikke stŒr pŒ den elektriske ledningen. Viktig: dersom nettkabelen ¿delegges, mŒ den skiftes ut med en spesialkabel eller et sett som kan fŒes ved henvendelse til produsenten eller kundeservice.
Kalusteisiin asennettavan kaapin asennusohjeet 50 mm ADVARSEL OG VIKTIGE OPPLYSNINGER min. 200 cm 2 Det er meget viktig at denne instruksjonsboken oppbevares sammen med apparatet til senere bruk. Dersom apparatet selges eller overdras til andre, eller hvis du flytter og etterlater apparatet, mŒ du s¿rge for at instruksjonsboken vedlegges apparatet slik at den nye eieren kan gj¿re seg kjent med hvordan det virker og advarslene i instruksjonsboken.