kyl - frysskåp / jääkaappi - pakastin / f r i d g e - f r e e z e r / àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ Ë ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÔË·Ó‡ BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION BOOK ïéãéÑàãúçàä-åéêéáàãúçàä ERO 2922 S FI ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE GB 2222 072-91 RU
ÑÎfl ‰‡ÌÌ˚ı ˆÂÎÂÈ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÔˆˇθÌÛ˛ ÎÓÔ‡ÚÍÛ, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏÛ˛ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÔË·ÓÓÏ. TÄRKEÄÄ Tämä ohjekirja tulee ehdottomasti säilyttää laitteen yhteydessä myöhempää käyttöä varten. Mikäli laite myydään tai siirretään uudelle omistajalle tai jos laitteen käyttäjä muuttaa ja jättää laitteen vanhaan huoneistoon, on varmistettava, että käyttöohje jää uuden käyttäjän saataville. Uudella käyttäjällä on oltava mahdollisuus tutustua laitteen käyttöohjeisiin ja sitä koskeviin varoituksiin.
êÖäéåÖçÑÄñàà à ÇÄÜçõÖ ëÇÖÑÖçàü óÂÁ‚˚˜‡ÈÌÓ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÔË·ÓÓÏ ‰Îfl ÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÏ ‚ ·Û‰Û˘ÂÏ. ÖÒÎË ÔË·Ó ·Û‰ÂÚ ÔÓ‰‡Ì ËÎË Ô‰‡Ì ‰Û„ÓÏÛ ÎˈÛ, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ô‰‡Ú¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÌËÏ Ú‡ÍÊÂ Ë ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ˜ÚÓ·˚ ÌÓ‚˚È ‚·‰ÂΈ ÏÓ„ ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl Ò ‡·ÓÚÓÈ Ï‡¯ËÌ˚ Ë Ò ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏË ÂÍÓÏẨ‡ˆËflÏË. чÌÌ˚ ÂÍÓÏẨ‡ˆËË ·˚ÎË ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‰Îfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‚‡Ò Ò‡ÏËı Ë ‰Û„Ëı Îˈ. è‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ËÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÔË·Ó‡ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚‡Ï ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl Ò ÌËÏË.
KÄYTTÖ INSTALLATION Puhdistaminen Puhdista kaapin sisäosat käyttäen haaleaa vettä, mietoa pesuainetta ja pehmeää riepua. ÄLÄ käytä synteettisiä pesuaineita tai hankauspulveria, joka voi pilata pinnan ja aiheuttaa naarmuja. ATTENTION! Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. See the enclosed built-in instructions.
To carry out complete defrosting of the freezer compartment proceed as follows: 5. Mikäli lämpötilan säätämisen jälkeen ei paineta mitään painiketta, vaihtuu lämpötilan näyttö lyhyen ajan jälkeen (noin 5 sek.) ja näyttää uudelleen TODELLISEN tämänhetkisen lämpötilan jääkaapin sisällä. Näytöllä olevat numerot eivät enää vilku, vaan palavat jatkuvasti. 1. Press button ON/OFF (I) ; 2.
Pullohylly MAINTENANCE Aseta pullot tarkoitusta varten olevalle hyllylle siten, että pullon kaula osoittaa eteenpäin. Sijoita hyllylle ainoastaan suljettuja pulloja, jos se on vaakatasossa. Voit myös kallistaa pullohyllyn, jolloin voit käyttää sitä aukaistujen pullojen säilytykseen. Kallista hylly vetämällä sitä ylöspäin, kunnes se kääntyy kaltevaan asentoon. Aseta se tämän jälkeen ylemmälle hyllylle. Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
Pakastimen ohjauspaneeli HINTS Hints for refrigeration Useful hints: Meat (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf. Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
Hälytyksen kuittauspainike O. Alarm reset light Storage of frozen food Jos lämpötila pakastimessa nousee liian korkeaksi, syttyy hälytyksen rnerkkivalo (O) ja äänimerkki kuuluu. Kun lämpötila pakastimessa on laskenut riittävästi, lakkaa hälytyksen äänimerklki kuulumasta, mutta hälytyksen merkkivalo vilkkuu edelleen. Painamalla hälytyksen kuittauspainilketta, näkyy lämpötilanäytössä korkein lämpötila, joka on ollut pakastimessa. P.
Use of the freezer OHJEITA Control Panel Ohjeita jääkaappisäilytystä varten H I H J K Freezer button ON/OFF J Temperature setting button (warmest) K Temperature indicator L Temperature setting button (coldest) M Super frost light N Super frost button O Alarm reset light P Alarm reset button Makujen tarttuminen ruoasta toiseen vältetään suojaamalla ruoat esim. alumiini- tai muovikelmulla.
HUOLTO JA HOITO Tärkeää Tämän laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyjä.Tästä syystä ainoastaan valtuutettu ammattilainen saa suorittaa laitteen huollon ja täyttämisen. Positioning the door shelves Kun kaappi on pois käytöstä To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. Mikäli jääkaapin toiminta katkaistaan pidemmäksi ajaksi kuten esim.
mahdollisimman kylmään paikkaan. Operation • Ovi pidetään auki ja muovilasta asetetaan sille tarkoitettuun paikkaan, jolloin sulaınisvesi pääsee valumaan lastan alle laitettuun astiaan. The fridge is pre-set to run at +5°C. This temperature will be reached in a few hours. • As soon as the appliance is switched on the temperature indicator (D) shows the current temperaure inside the fridge. Pakastusosa kuivataan huolella sisäpuolelta sulatuksen jälkeen. Muovilasta laitetaan paikalleen.
HUOLTO JA VARAOSAT Takuu Tuotteella on kahden (2) vuoden takuu. Takuuehdot noudattavat alan yleisiä ehtoja ja niitä on saatavissa myyjäliikkeestä tai maahantuojalta. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana: * aiheettomasta valituksesta * ellei käyttöohjetta ole noudatettu.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. Never use metal objects for cleaning your appliance as it may get damaged. Installation • During normal operation, the condenser and compressor at the back of the appliance heat up considerably.
Kalusteisiin asennettavan kaapin asennusohjeet 50 mm WARNINGS min. 2 200 cm Asennusmitat Korkeus Syvyys Leveys It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.