Instruction Book ESB29xx Sport blender GB INSTRUCTION BOOK FI OHJEKIRJA RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI GR ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓ ΙΏΝ RS AR HR KNJIŽICA S UPUTAMA RU ИНСТРУКЦИЯ B G БР О Ш УР А С ИНСТРУКЦ И И HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SE BRUKSANVISNING CZ NÁVOD K POUŽITÍ IT ISTRUZIONI SI NAVODILA DE GEBRAUCHSANWEISUNG LT INSTRUKCIJŲ KNYGA SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE DK VEJLEDNING LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA TR EL KITABI FR MODE D’EMPLOI EE KASUTUSJUHEND NO BRUKSANVISNING ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
A J* B I* N* M* C L* G* E K* H* D F 1 2 www.electrolux.com ESB29xx_Sportblender_Electrolux NO-FARSI CS6.indd 2 3 2 18.07.
6 5 PU L 4 SE OFF 1 PU L 2 SE OFF 1 2 7 8 MAX 9 10 11 12 13 14 15 www.electrolux.com ESB29xx_Sportblender_Electrolux NO-FARSI CS6.indd 3 3 18.07.
CONTENTS ENGLISH FRANÇAIS БЪЛГАРСКИ ČEŠTINA DEUTSCH DANSK EESTI ESPAÑOL 6 10 15 20 25 30 35 40 44 SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΆ HRVATSKI MAGYAR ITALIANO LIETUVIŠKAI LATVIEŠU NORSK POLSKI 49 54 59 63 68 73 78 83 87 ROMÂNĂ SRPSKI РУССКИЙ SVENSKA SLOVENŠČINA SLOVENČINA TΫRKÇE УКРАЇНСЬКА 92 97 102 107 112 116 121 126 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation.
www.electrolux.com ESB29xx_Sportblender_Electrolux NO-FARSI CS6.indd 5 5 18.07.
ENGLISH Thank you for choosing an Electrolux product. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. COMPONENTS A. B. C. D. E. F. G. H.
USING THE CHOPPER* GB 11 Attach the chopper blades (M) on the chopper base shaft (L) by pushing it down until the blades click into position. Fill the ingredients in the chopper jar (N). Attach the chopper base (K) on the chopper jar by turning it clockwise until the chopper jar clicks into position. 12 Turn the chopper upside down. Push down the chopper into the blender base (E) and rotate it clockwise to lock.
• • • • • • • • • • disassembling after use or when cleaning! Ensure that the appliance is disconnected from the mains supply. Do not use the appliance for other purpose than its intended use. Do not attempt to bypass the safety interlock system that powers the appliance on. Never process boiling liquids (max 80 °C). Do not let this appliance run for more than 1 minutes at a time using heavy loads. After running for 1 minutes with heavy loads, the appliance should be left to cool for at least 10 minutes.
RECOMMENDED BLENDING SPEED Recipe Ingredients Apple and cauliflower Vitamine Celery and tomato Quantity Unit Apple ¼-½ ml Cauliflower 30-50 g Lemon ¼ pcs Water 120 ml Apple 40 g Banana 50 g Papaya 100 g Milk 150 ml GB Time/Speed FR 10 S x (4-6) times Speed: 2 AR BG 10 S x (4-6) times Speed: 2 Celery 200 g Tomato ½ pcs CZ DE 10 S x (4-6) times Speed: 1 Water 120 ml Grated parmesan ½ cup Fresh basil leaves 2 cup Garlic 3 cloves Pine nuts 1/3 cup Extr
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The appliance does not turn on. The appliance is not connected to a power source. Connect the appliance to a power source. The bottle and blade assembly is not Install the bottle and according to installed correctly in the blender base. instructions in “Operating instructions”. The safety interlock system prevents the machine to power on. The motor stalls during operation.
entretien”. Remplissez le bol d’ingrédients. Attention ! Ne pas dépasser le volume de remplissage maximum : 600 ml pour la bouteille du mixeur (B) et 300 ml pour la mini- bouteille/le pot du broyeur (G). Ne pas mixer de pâte, de purée de pommes de terre, de viande, etc. 2 GB FR Mettre les ingrédients dans l’une des bouteilles. Fixer le jeu de lames du mixeur (C) sur la partie ouverte de la bouteille en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
Attention ! Les lames sont très coupantes ! 14 Nettoyez la base du mixeur à l’aide d’un chiffon humide. Attention ! Ne plongez jamais la base du mixeur dans l’eau ! N’utiliser ni produits nettoyants abrasifs ni grattoirs pour le nettoyage de l’appareil. 15 Accessoires disponibles en option : bouteilles ASBEB1 et ASBEB2. Régalez-vous avec votre nouveau produit Electrolux! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utiliser la machine pour la première fois.
• Ne mixez jamais de liquides bouillants (max. 80 °C). • Ne faites pas fonctionner cet appareil plus de 1 minutes d‘affilée lorsqu‘il contient une grosse quantité d‘aliments. Après avoir fait fonctionner l‘appareil pendant 1 minutes lorsqu‘il contient une grosse quantité d‘aliments, laissez-le refroidir pendant au moins 10 minutes. • Lorsque le mixeur est fortement sollicité (si vous l‘utilisez avec des aliments durs et secs comme des noix, par exemple), il est possible que les lames s‘émoussent.
VITESSE DE MIXAGE RECOMMANDÉE Recette Pomme et chou-fleur Vitamine Céleri et tomate Ingrédients Quantité Unité Pomme ¼-½ ml Chou-fleur 30-50 g Citron ¼ pcs Eau 120 ml Pomme 40 g Banane 50 g Papaye 100 g Lait 150 ml Céleri 200 g Tomates ½ pcs Durée / Vitesse 10 S x (4-6) fois Vitesse: 2 10 S x (4-6) fois Vitesse: 2 10 S x (4-6) fois Vitesse: 1 Eau 120 ml Parmesan râpé ½ tasse de Feuilles de basilique fraîches 2 tasse de Gousses 3 d’ail Pignons de pin 1/3
GESTION DES PANNES GB PROBLÈME CAUSE SOLUTION L’appareil ne se met pas en marche. L’appareil n’est pas branché. Branchez l’appareil sur le secteur. FR Le bol et le bloc de lame ne sont pas correctement installés sur la base du mixeur. Le système de verrouillage de sécurité empêche l’appareil de se mettre en marche. Installez le bol et le bloc de lame selon les instructions de la “Notice d’utilisation”.
1 15الملحقات االختيارية المتوفرة :الوعاء اإلضافي .ASBEB2 ,ASBEB1 استمتع بمنتج !Electrolux نصائح للسالمة اقرأ التعليمات التالية بعناية قبل استخدام الجهاز للمرة األولى. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • أبق الجهاز والسلك بعي ًدا عن متناول األطفال. يُمنع استخدام هذا الجهاز من قِبل األطفالِ .
GB FR لصورة صفحة 3-2 1 AR BG CZ DE DK EE ES FI GR IT LT LV NO PL RO RS RU SE SI SK TR UA 1قبل االستخدام للمرة األولى :احرصي على تنظيف الخالط ً وفقا للتعليمات المذكورة في «تنظيف الجهاز والعناية به» .املئي الوعاء بالمكونات. تنبيه! ال يجب أن تتجاوز السعة 600 :مل من زجاجة الخالط ( )Bو 300مل من وعاء المطحنة الصغير ( )Gال يستخدم لخلط العجين والبطاطس المهروسة واللحم ،إلخ.
سرعة الخلط الموصى بها الكمية الوقت /السرعة وحدة الوصفة المكونات بيستو بارميزان مبشور أوراق ريحان طازجة ثوم ثوان 90 ٍ صنوبر السرعة1 : زيت زيتون بكر ممتاز ملح فلفل أسود طريقة التحضير .1ابشري البارميزان في الفرامة. .2أضيفي الريحان وفصوص الثوم والصنوبرّ . قطعي واخلطي مع البارميزان. .3أضيفي ثلث زيت الزيتون واخلطي إلى أن يتساوى .أضيفي بالتدريج بقية الزيت إلى أن يصبح القوام كقوام الكريمة. .4أضيفي الملح والفلفل من أجل تعزيز المذاق.
GB FR AR • • • • BG CZ لوصفة DE DK EE ES FI قم بإيقاف تشغيل الجهاز وفصله من اإلمداد الكهربي قبل تغيير الملحقات أو االقتراب من األجزاء التي تتحرك عند االستخدام. ال تستخدم هذا الجهاز لتقليب الدهانات .خطر ،قد ينتج عنه انفجار! ال تتجاوز الحد األقصى لسعة الملء المشار إليها على األجهزة. الجهاز مصمم لالستخدام المنزلي فقط .ال تتحمل الشركة المصنعة أي مسؤولية عن التلف المحتمل الناتج عن االستخدام غير المناسب أو غير الصحيح.
الحل قومي،في حال تباطؤ سرعة المحرك ،بإيقاف تشغيل الخالط على الفور وافصلي الجهاز من مأخذ التيار 10 الكهربائي واتركيه ليبرد لمدة .دقائق على األقل قومي بتقطيع جميع الفواكه والخضار ² سم1.8 إلى قطع ال يتجاوز طولها .² سم2.5 وحتى الجهاز مخصص فقط لتحضير يمكنك إضافة الفواكه.المشروبات .والخضار وما شابه إلى الخالط تجنبي خلط مكونات مثل العجين والبطاطس المهروسة واللحم وما .شابه السبب المحتمل المشكلة .يتباطأ المحرك أثناء التشغيل .هناك كمية كبيرة من المكونات .
2 Поставете съставките в някоя от бутилките. Фиксирайте сглобката на ножа на блендера (C) към отворения край на бутилката, като я завъртите по часовниковата стрелка. Внимание! Остриетата са много остри! 3 Поставете блендера върху плоска, равна повърхност. Включете в контакта. 4 Обърнете бутилката с главата надолу. Натиснете бутилката надолу в базата на блендера (E) и я завъртете по часовниковата стрелка, за да се заключи.
Не използвайте абразивни почистващи препарати или абразивни гъби за почистване на уреда. 15 Налични допълнителни аксесоари: допълнителни бутилки ASBEB1, ASBEB2. Насладете се на своя нов продукт от Electrolux! УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете следните инструкции внимателно, преди да използвате уреда за първи път. • Този уред не бива да се използва от деца. Дръжте уреда и кабела му далеч от достъпа на деца.
• Когато миксерът е употребяван за по-натоварващи операции, например за рязане на твърди, сухи продукти като ядки, ножовете могат да бъдат затъпени. Миксерът не е подходящ за разбиване на лед, за коктейли например Възможно е понякога да се добавят ядки към сместа, стига да не е често, тъй като това ще затъпи остриетата. • Бъдете внимателни при работа с острите ножчета, при изпразване на купата и при почистване.
ПРЕПОРЪЧИТЕЛНА СКОРОСТ НА ПАСИРАНЕ Рецепта Съставки Целина 200 гр Целина и домати Домати ½ шт. Вода 120 мл Песто Количество Мерна ед-ца Bремe/Скорост 10 сек. x (4-6) пъти Скорост: 1 Настърган пармезан ½ чаша Листа пресен 2 чаша босилек 3 скилидки Чесън Кедрови яд 1/3 чаша Зехтин екстра върджин Сол ½ 90 сек. Скорост: 1 чаша Черен пипе Метод 1. Настържете пармезана в резачката. 2. Добавете босилека, скилидките чесън и кедровите ядки Нарежете и смесете с пармезана. 3.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ GB СИМПТОМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Уредът не се включва. Уредът не е включен към електрозахранването. Свържете уреда към електрозахранването. Бутилката или блокът с остриета не са поставени правилно върху основата на блендера. Предпазната блокираща система предотвратява включването на машината. Поставете бутилката и блока с остриета съгласно инструкциите в „Инструкции за работа“. Двигателят блокира по време на работа.
Strana s obrázky 2-3 ZAČÍNÁME 1 Před prvním použitím: Vyčistěte mixér podle instrukcí v části „Čištění a údržba“. Naplňte nádobu ingrediencemi. Pozor! Nepřesahujte maximální objem plnění: 600 ml pro mixovací lahev (B) a 300 ml pro mini lahev / nádobu na mletí (G). Nemixujte těsto, bramborovou kaši, maso atd. 2 Vložte přísady do jedné z lahví. Na otevřený konec lahve nasaďte sestavu nože (C) a upevněte ji otočením ve směru hodinových ručiček.
14 Základnu mixéru očistěte vlhkým hadříkem. Pozor! Nikdy neponořujte základnu mixéru do vody! K čistění spotřebiče nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo drátěnky. 15 Dostupné volitelné příslušenství: Extra nádoby ASBEB1, ASBEB2. FR Užijte si váš nový výrobek Electrolux! AR GB BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny. • Tento spotřebič nesmí používat děti. Uchovávejte tento spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí.
• Než budete manipulovat s pohyblivými díly, vypněte spotřebič a odpojte jej z napájení. • Tento spotřebič nepoužívejte k míchání barev. Hrozí nebezpečí výbuchu! • Nepřeplňujte spotřebič nad vyznačené maximum. • Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití. Výrobce nepřijímá odpovědnost za žádné škody způsobené nevhodným nebo nesprávným používáním.
DOPORUČENÁ RYCHLOST MÍCHÁNÍ Recept Přísady Množství Jednotka Strouhaný parmezán ½ šálek Čerstvé lístky bazalky 2 šálek Česnek 3 stroužky Piniové oříšky 1/3 šálek Extra panenský olivový ½ olej Sůl GB Čas/Rychlost FR AR 90 S Rychlost: 1 šálek BG CZ Černý pepř Pesto DE Příprava 1. Nastrouhejte parmezán pomocí sekáčku. 2. Přidejte bazalku, stroužky česneku a piniové oříšky. Nasekejte a smíchejte společně s parmezánem. 3.
SYMPTOM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Motor mixéru se během provozu kvůli přetížení zastaví. Pokud se motor mixéru kvůli přetížení zastaví, okamžitě mixér vypněte, odpojte ho od sítě a nechte ho alespoň 10 minut vychladnout. Ingredience jsou příliš velké. Nakrájejte veškeré pevné ovoce a zeleninu na kousky menší než 1,8 cm² až 2,5 cm². Nesprávné ingredience. Spotřebič je určen k výrobě nápojů. Přidejte ovoce, zeleninu a podobné ingredience. Nikdy nemixujte ingredience jako těsto, bramborová kaše, maso nebo podobné.
Hinweis: Bei einer erfolgreichen Verriegelung befindet sich das auf dem Schneidaufsatz genau über dem der Anschlussstation des Mixers. Vorsicht! Um Verletzungen zu vermeiden, befestigen Sie niemals die Messereinheit auf dem Mixersockel, ohne vorher das Mixgefäß ordnungsgemäß angebracht zu haben. GB FR 5 Drehen Sie den Drehzahlregler (D) auf 1 oder 2, je nach Rezept oder Wunsch. Drehen Sie den Drehzahlregler auf „PULSE“ (Pulsieren), für kurze Mischschübe.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern bedient werden. Bewahren Sie das Gerät inklusive Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
• Bei starkem Gebrauch des Mixers zum Zerkleinern von harten, trockenen Substanzen wie z. B. Nüssen können die Messer stumpf werden. Für das Zerstoßen von Eis z. B. für Cocktails ist der Mixer nicht geeignet. Das gelegentliche Beimengen von Nüssen zum Mixgut ist möglich, wenn nicht permanent, da andernfalls die Messer stumpf werden. • Gehen Sie beim Umgang mit den scharfkantigen Messern, beim Entleeren des Behälters und während der Reinigung vorsichtig um.
EMPFOHLENE MIXGESCHWINDIGKEIT Rezept Sellerie und Tomate Zutaten Menge Einheit Sellerie 200 g Tomate ½ Stck. Wasser 120 ml Geriebener Parmesan ½ Becher Frische Basilikumblätter 2 Becher Knoblauch 3 Zehen Pinienkerne 1/3 Becher Natives Olivenöl extra ½ Becher Zeit/ Geschwindigkeit 10 Sek x (4-6) Mal Geschwindigkeit: 1 90 Sek Geschwindigkeit: 1 Salz Schwarzer Pfeffer Pesto Zubereitung 1. Parmesan im Zerkleinerer zermahlen. 2.
SYMPTOM URSACHE ABHILFE Der Motor fängt während des Betriebs an zu stottern. Nicht erkennbare Ursache Wenn der Motor anfängt zu stottern, schalten Sie den Mixer sofort aus, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät mindestens 10 Minuten lang abkühlen. GB FR AR Die Zutaten sind zu groß. Schneiden Sie alle festen Frucht- und Gemüsezutaten in Stücke mit einer Größe von maximal 1,8 cm² bis 2,5 cm². Die Zutaten sind unpassend.
4 Vend flasken på hovedet. Tryk flasken ned i blenderbasen (E), og roter den med uret for at låse den fast. Bemærk: Når flasken er låst, skal symbolet på blenderknivdelen justeres i forhold til symbolet på blenderbasen. Forsigtig! For at mindske risikoen for personskade må knivenheden aldrig placeres på bunden uden korrekt påsat flaske. 5 Drej hastighedsvælgeren (D) til 1 eller 2 afhængigt af opskriften/præferencen. Drej hastighedsvælgeren til “PULSE” for at aktivere enheden kortvarigt.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • eller er oplært i at bruge apparatet på forsvarlig vis, og hvis de forstår, hvilke farer det indebærer. Børn må ikke lege med apparatet. Børn må ikke rengøre eller vedligeholde apparatet uden opsyn. Apparatet må kun tilsluttes en stikkontakt med en spænding og frekvens, der er i overensstemmelse med de specifikationer, der er angivet på mærkepladen! Apparatet må ikke bruges eller løftes op, hvis – ledningen er beskadiget – motorhuset er beskadiget.
RECEPTEN MAKSIMAL BEHANDLINGSTID MED STOR BELASTNING MAKSIMAL KAPACITET 1 min 600 ml ANBEFALET BLENDERHASTIGHED Opskrift Purering af rå grøntsager Purering af kogte grøntsager Pitaya/dragefrugt og blomkål Ananas-abrikos smoothie Æble og blomkål Vitamin Bladselleri og tomat Pesto Ingredienser Mængde Enhed Gulerødder 40 g Kartofler 40 g Løg 40 g Vand 80 ml Løg 25 g Gulerødder 50 g Kartofler 50 g Squash 50 g Vand 100 ml Vand 120 ml Pitaya/dragefrugt ¼-½ stk.
TILBEHØR: HAKKER* Ingredienser Mængde Kvalitet Tid Løg 60 g - Tørret reje 30 g - Hvidløg 60 g Mandler 100 g Kød (bøf ) 200 g Tørret peberfrugt 30 g Frisk lille rød peberfrugt 30 g Kvalitet Grov - Tid Kvalitet Tid Hastighed - 10 Sek 1 - 20 Sek 1 Middel - Fin - 5 Sek 1 10 Sek 1 20 Sek 1 - - 20 Sek 1 - - 20 Sek 1 GB FR AR BG CZ DE Hakkemaskinens nominelle effekt er 185 W.
BORTSKAFFELSE Symbolet på produktet indikerer, at dette produkt indeholder et batteri, som ikke skal bortskaffes med det normale husholdningsaffald. Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. For at genbruge dit produkt bedes du aflevere det på et officielt indsamlingssted eller på et Electrolux servicecenter, der kan fjerne og genbruge batteriet og elektriske dele på en sikker og professionel måde.
PEENESTAJA KASUTAMINE* 9 Pange koostisained minipudelisse/peenestamiskannu (G). Kinnitage peenestamisterade osa (H) pudeli lahtise otsa külge, keerates seda päripäeva Ettevaatust! Terad ja sisemised osad on väga teravad! 10 Keerake pudel tagurpidi. Suruge pudel blenderipõhjale (E) ja keerake siis kohale lukustamiseks päripäeva. Märkus. Lukustatud asendis peaks peenestamisterade osal olev sümbol olema kohakuti sümboliga blenderipõhjal.
• Ärge laske juhtmel rippuda üle laua või kapi serva ja ärge laske juhtmel kokku puutuda kuuma pinnaga, sh pliidiga. • Ärge kunagi kasutage teiste mittetunnustatud tootjate tehtud tarvikuid või osi: vigastuste oht. • Veenduge, et mootor oleks enne eemaldamist ja puhastamist täiesti seisma jäänud. • Vältige kokkupuudet liikuvate osadega.
SOOVITATAV SEGAMISKIIRUS Retsept Pitaia ja lillkapsas Ananassi-aprikoosi smuuti Õun ja lillkapsas Puuviljad Seller ja tomat Koostisained Kogus Ühik Vesi 120 ml Pitaia ¼-½ tk. Porgandid ¼-½ tk. Lillkapsas 30 g Viilutatud ananass 60 g Kuivatatud aprikoosid 10 g Jogurt 75 g Õun ¼-½ ml GB Aeg / Kiirus FR 10 S x (4-6) korda Kiirus: 2 AR BG 10 S x (4-6) korda Kiirus: 1 Lillkapsas 30-50 g Sidrun ¼ tk.
TARVIK: KANNMIKSRIT Koostisained Jahvatus Aeg Jahvatus Aeg Jahvatus Aeg Kiirus Jäme - Keskmine - Peen 30 S 2 Toores banaan (240 g), Piim (330 ml), Vesi (30 ml) VEAOTSING TUNNUS PÕHJUS LAHENDUS Seade ei lülitu sisse. Seade ei ole vooluvõrku ühendatud. Ühendage seade vooluvõrku. Pudel ja terakoost pole korralikult blenderi alusele paigaldatud. Turvamehhanism takistab seadme sisselülitumist. Paigaldage pudel ja terakoost, järgides kasutusjuhendi suuniseid. Mootor seiskub töötamise ajal.
INTRODUCCIÓN 1 GB Antes del primer uso: Limpie la batidora según las instrucciones que se indican en la sección “Limpieza y mantenimiento”. Rellene el vaso con los ingredientes que desee. ¡Precaución! No supere el volumen de llenado máximo: 600 ml para la botella de la batidora (B) y 300 ml para la minibotella/ jarra del molinillo (G). No mezcle masa, puré de patata, carne, etc. FR AR 2 Utilice una botella para cada ingrediente.
se sequen totalmente. Precaución: Las cuchillas y las piezas internas están muy afiladas. 14 Limpie la base de la batidora con un paño húmedo. Precaución: No sumerja nunca la base de la batidora en agua. No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos para limpiar el aparato. 15 Accesorios opcionales disponibles: botellas adicionales ASBEB1, ASBEB2.
• • • • • • la utiliza durante más de 1 minutos con alimentos consistentes, tendrá que dejar que se enfríe durante al menos 10 minutos. Si se realiza un uso intensivo de la batidora para trocear sustancias duras y secas, como frutos secos, las cuchillas pueden desafilarse. La batidora no es adecuada para picar hielo, por ejemplo, para cócteles. Ocasionalmente, se pueden añadir frutos secos a una mezcla, siempre y cuando esto no se haga de manera continuada, ya que las cuchillas se desafilarán.
VELOCIDAD DE MEZCLA RECOMENDADA Receta Vitaminas Apio y tomate Pesto Ingredientes Cantidad Unidad Manzana 40 g Plátano 50 g Papaya 100 g Leche 150 ml Apio 200 g Tomate ½ uds. Tiempo / Velocidad 10 s de 4 a 6 veces Velocidad: 2 Agua 120 ml Parmesano rallado ½ taza Hojas de albahaca fresca Ajo 2 3 clavos Piñones 1/3 taza Aceite de oliva virgen extra Sal ½ 10 s de 4 a 6 veces Velocidad: 1 taza 90 S Velocidad: 1 taza Pimienta negra Método 1.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GB PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El aparato no se enciende. El aparato no está conectado a la alimentación eléctrica. Conecte el aparato a la alimentación eléctrica. El conjunto de vaso y cuchilla no están correctamente fijados a la base de la batidora. El sistema de bloqueo de seguridad impide que el aparato se encienda. Monte el conjunto de vaso y cuchilla según se indica en las instrucciones de la sección “Instrucciones de uso”. El motor se atasca durante el funcionamiento.
Varoitus! Älä ylitä suurinta täyttömäärää: 600 ml sekoituspullolle (B) ja 300 ml Minipullolle/jauhinkannulle (G). Älä sekoita taikinaa, perunamuusia, lihaa tms. 2 Laita ainekset jompaan kumpaan pulloon. Kiinnitä sekoitusterä (C) pullon avoimeen päähän kiertämällä sitä myötäpäivään. Huomio! Terät ja kiinnikkeet ovat erittäin teräviä! 3 Aseta sekoittimen runko tasaiselle ja vakaalle alustalle. Liitä virtapistoke pistorasiaan. 4 Käännä pullo ylösalaisin.
• Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Pidä laite ja sen virtajohto lasten ulottumattomissa. Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai jotka eivät ole käyttäneet laitetta tai tunne sitä vain, jos heidät opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön tai jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. • Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
RESEPTIT SUURIN SALLITTU SEKOITUSAIKA SUURELLA KUORMALLA ENIMMÄISTILAVUUS 1 min 600 ml SUOSITELTU SEKOITUSNOPEUS Resepti Raakojen vihanneksien soseutus Keitettyjen vihannesten soseutus Pitaija ja kukkakaali Ananas-aprikoosisose Omena ja kukkakaali Vitamiini Selleri ja tomaatti Ainekset Määrä Yksikkö Porkkanat 40 g Perunat 40 g Sipulit 40 g Vesi 80 ml Sipulit 25 g Porkkanat 50 g Peruna 50 g Kesäkurpitsa 50 g Vesi 100 ml Vesi 120 ml Pitaija ¼-½ kpl Porkkanat ¼-
LISÄVARUSTE: SILPPURI* Ainekset Määrä Laatu Aika Laatu Aika Laatu Aika Nopeus Sipulit 60 g - - 10 sekuntia 1 Kuiva katkarapu 30 g - - 20 sekuntia 1 Valkosipuli 60 g - - 5 sekuntia 1 Mantelit 100 g - - 10 sekuntia 1 Liha (naudan) 200 g Kuiva paprika 30 g Tuore pieni punainen paprika 30 g Karkea - Keskikarkea - Hieno 20 sekuntia 1 - - 20 sekuntia 1 - - 20 sekuntia 1 GB FR AR BG CZ DE Leikkurin nimellisteho on 185 W DK LISÄVARUSTE: MYLLYN* Ainekse
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Electrolux. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά της Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για το προϊόν σας. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί λαμβάνοντας υπόψη το περιβάλλον. Όλα τα πλαστικά μέρη είναι σημασμένα κατάλληλα με σκοπό να ανακυκλωθούν. ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ A. B. C. D. E. F. G. H.
(L) πιέζοντάς το προς τα κάτω μέχρι οι λεπίδες να ασφαλίσουν στη θέση τους. Τοποθετήστε τα υλικά στην κανάτα του εξαρτήματος τεμαχισμού (Ν). Προσαρτήστε τη βάση του εξαρτήματος τεμαχισμού (K) στην κανάτα του εξαρτήματος τεμαχισμού στρέφοντάς την δεξιόστροφα μέχρι η κανάτα να ασφαλίσει στη θέση της. 12 13 14 15 GB Γυρίστε ανάποδα το εξάρτημα τεμαχισμού. Πιέστε το εξάρτημα τεμαχισμού προς τα κάτω προς την βάση του μπλέντερ (E) και στρέψτε το δεξιόστροφα για να ασφαλίσει.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη άλλων κατασκευαστών τα οποία δεν συνιστώνται ή δεν έχουν πωληθεί από τον κατασκευαστή της παρούσας συσκευής. Ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός. • Βεβαιωθείτε ότι το μοτέρ έχει σταματήσει τελείως πριν την αποσυναρμολόγηση και τον καθαρισμό. • Αποφεύγετε την επαφή με κινούμενα εξαρτήματα. Η επαφή μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό! Μη χρησιμοποιείτε άλλα εργαλεία ή μαγειρικά σκεύη κατά τη χρήση της συσκευής.
ΣΥΝΙΣΤΏΜΕΝΗ ΤΑΧΎΤΗΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ Συνταγή Πολτοποίηση ωμών λαχανικών Πολτοποίηση μαγειρεμένων λαχανικών Πιτάγια και κουνουπίδι Smoothie από ανανά-βερίκοκα Μήλο και κουνουπίδι Βιταμίνη Σέλερι και τομάτα Υλικά Ποσότητα Μονάδα Καρότα 40 g Πατάτες 40 g Κρεμμύδια 40 g Νερό 80 ml Κρεμμύδια 25 g Καρότα 50 g Πατάτες 50 g Κολοκύθια 50 g Νερό 100 ml Νερό 120 ml Πιτάγια ¼-½ τμχ Καρότα ¼-½ τμχ Κουνουπίδι 30 g Ανανάς σε φέτες 60 g Αποξηραμένα βερίκοκα 10 g Γιαούρτι
ΕΞΆΡΤΗΜΑ: ΣΥΣΚΕΥΉ ΤΕΜΑΧΙΣΜΟΎ* Υλικά Ποσότητα Χρόνος Ταχύτητα Κρεμμύδια 60 g Ποιότητα Χρόνος - - 10 δευτ. 1 αποξηραμένη γαρίδα 30 g - - 20 δευτ. 1 Σκόρδο 60 g - - 5 δευτ. 1 Αμύγδαλα 100 g 10 δευτ. 1 Κρέας (Βοδινό) 200 g 20 δευτ. 1 αποξηραμένη πιπεριά 30 g φρέσκια κόκκινη μικρή πιπεριά 30 g Χοντρο κομμένα τεμάχια Ποιότητα Χρόνος Μέτρια κομμένα τεμάχια - - Ποιότητα Ψιλοκομμένα τεμάχια - - 20 δευτ. 1 - - 20 δευτ.
Το παρόν σύμβολο επάνω στο προϊόν ή τη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακό απόρριμμα. Για να ανακυκλώσετε το προϊόν σας, παρακαλώ μεταφέρετε το σε ένα επίσημο σημείο συλλογής ή στο κέντρο σέρβις της Electrolux που μπορεί να αφαιρέσει και να ανακυκλώσει την μπαταρία και τα ηλεκτρικά μέρη με ασφαλή και επαγγελματικό τρόπο. Τηρήστε τους κανόνες της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων και επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
UPORABA MLINA* 9 Napunite sastojke u malu bocu/posudu mlina (G). Pričvrstite sklop oštrice mlina (H) na otvoreni kraj boce okrećući je u smjeru kazaljki na satu. Oprez! Oštrice i umeci vrlo su oštri! 10 Okrenite bocu naopako. Gurnite bocu u postolje blendera (E) i okrenite je u smjeru kazaljki na satu da se zaključa. Napomena: Kad je zaključano, simbol na sklopu oštrice mlina mora biti poravnat s oznakom na postolju blendera.
• Ne uranjajte uređaj u vodu niti u bilo koju drugu tekućinu. • Ne dopustite da kabel visi preko ruba stola ili pulta i ne dopustite da dođe u dodir s vrućom površinom, uključujući i štednjak. • Nikada ne koristite pribor ili dijelove drugih proizvođača koji nisu preporučeni ili se ne prodaju; to može prouzročiti opasnost od ozljeđivanja osoba. • Provjerite je li motor u potpunosti zaustavljen prije rastavljanja i čišćenja. • Ne dodirujte pokretne dijelove.
PREPORUČENA BRZINA MIJEŠANJA Recept Pitaya i cvjetača Smoothie od ananasa i marelice Jabuka i cvjetača Vitamini Celer i rajčica Pesto Sastojci Količina Jedinica Voda 120 ml Pitaya ¼-½ kom Mrkva ¼-½ kom Cvjetača 30 g Kriške ananasa 60 g Suhe marelice 10 g Jogurt 75 g Jabuka ¼-½ ml Cvjetača 30-50 g Limun ¼ kom Voda 120 ml Jabuka 40 g Banana 50 g Papaja 100 g Mlijeko 150 ml Celer 200 g Rajčica ½ kom Voda 120 ml Ribani parmezan ½ čaša Svježi lis
PRIBOR: MIJEŠALICU Sastojci Svježe banana (240 g), Mlijeko (330 ml), Voda (30 ml) Kvaliteta Vrijeme Kvaliteta Vrijeme Kvaliteta Vrijeme Brzina Sirovo - Srednja - Dobro 30 s 2 GB FR AR RJEŠAVANJE PROBLEMA BG SIMPTOM UZROK RJEŠENJE Aparat se ne uključuje. Aparat nije priključen na izvor napajanja. Priključite aparat na izvor napajanja. CZ Bočica i sklop s noževima nisu ispravno postavljeni na postolje blendera. Sustav sigurnosnog zaključavanja sprječava uključivanje aparata.
Kép a 2-3. oldalon ÜZEMBE HELYEZÉS 1 Az első használat előtt: Az „Tisztítás és ápolás” c. fejezet utasításai szerint tisztítsa a készüléket, ld. 42. oldal. Töltse meg a palackot a hozzávalókkal. Figyelem! Ne lépje túl a megengedett töltési mennyiséget: 600 ml a turmix palackban (B) és 300 ml a mini palackban/őrlőtartályban (G). Ne keverjen benne tésztát, krumplipürét, húst stb. 2 Tegye a hozzávalókat valamelyik palackba.
aprító-talpegység (K*) kivételével minden tartozék tisztítható mosogatógépben. Minden alkatrészt hagyjon teljesen megszáradni. Figyelem! Nagyon élesek a pengék és a betétek! 14 Tisztítsa meg a turmixgéptalapzatot nedves ruhával. Figyelem! Soha ne merítse vízbe a turmixgéptalapzatot! Ne használjon súroló hatású tisztítószert vagy súrolópárnát a készülék tisztításához. 15 Opcionálisan elérhető kiegészítők: ASBEB1 és ASBEB2 extra palackok.
Celsius-fok) • Nagyobb terhelés esetén ne működtesse a készüléket 1 percnél hosszabb ideig folyamatosan. Ha nagy terheléssel 1 percig működtette a készüléket, legalább 10 percig hagyja lehűlni. • Ha a mixerben kemény, száraz élelmiszert (pl. mogyorót) aprít, a pengék eltompulhatnak. A mixer nem alkalmas jég tördelésére, pl. koktélokhoz. Időnként adhat magvakat a mixerben lévő keverékekhez, amennyiben ez nem történik túl gyakran. Ellenkező esetben a pengék eltompulhatnak.
AJÁNLOTT TURMIXOLÁSI SEBESSÉG Receptek Vitamin Zeller és paradicsom Hozzávalók Mennyiség Mértékegys.
HIBAELHÁRÍTÁS TÜNET OK MEGOLDÁS A készülék nem kapcsol be. A készülék nincs csatlakoztatva áramforrásra. Csatlakoztassa a készüléket áramforrásra. A palack és a penge szerelvény nem megfelelően van rögzítve a turmixgéptalapzatra. A biztonsági zárrendszer megakadályozza, hogy a gép bekapcsoljon. A „Használati utasítás” instrukciói alapján rögzítse a palackot és a penge szerelvényt. A motor működés közben leáll.
OPERAZIONI PRELIMINARI 1 2 GB Preparazione al primo utilizzo: Pulire il frullatore seguendo le istruzioni riportate nella sezione “Pulizia e manutenzione ”. Versare gli ingredienti nel bicchiere. Attenzione! Non superare il volume di riempimento massimo: 600 ml per la bottiglia grande da frullatore (B) e 300 ml per la mini bottiglia/caraffa del macina caffè (G). Non usare per preparare impasti, purea di patate, o per lavorare carne, ecc. FR AR Inserire gli ingredienti in una delle due bottiglie.
PULIZIA E MANUTENZIONE 13 Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente. Gli accessori possono essere lavati in lavastaviglie, ad eccezione del gruppo lame del frullatore (C), il gruppo lame del macina caffè (H*) e la base del mini-tritatutto (K*). Far asciugare completamente le parti. Attenzione! Le lame e gli inserti sono molto affilati! 14 Pulire la base del frullatore con un panno umido.
• • • • • • • • • • Non utilizzare l‘apparecchiatura per altri scopi diversi da quello previsto. Non cercare di forzare il blocco di sicurezza che accende l‘apparecchiatura. Non frullare mai liquidi bollenti (max 80°). Non lasciar l‘apparecchiatura in funzione per più di 1 minuti di seguito con carichi pesanti. Dopo averla lasciata in funzione per 1 minuti con carichi pesanti, l‘apparecchiatura va lasciata raffreddare per almeno 10 minuti.
DOSI E TEMPI DI PREPARAZIONE PER IL TRITATUTTO Ricetta Mela e cavolfiore Vitamine Sedano e pomodoro Ingredienti Quantità Unità. Mela ¼-½ ml Cavolfiore 30-50 g Limone ¼ pz. Acqua 120 ml Mela 40 g Banana 50 g Papaya 100 g Latte 150 ml Sedano 200 g Pomodoro ½ pz. Acqua 120 Parmigiano grattugiato ½ Pesto Durata/Velocità 10 sec. per 4-6 volte Velocità: 2 10 sec. per 4-6 volte Velocità: 2 10 sec.
RICERCA ED ELIMINAZIONE DEI GUASTI GB PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE L’apparecchiatura non si accende. L’apparecchiatura non è collegata all’alimentazione. Collegare l’apparecchiatura a una presa dell’alimentazione. La bottiglia e il gruppo lame non sono stati installati correttamente sulla base del frullatore. Il blocco di sicurezza impedisce l’accensione dell’apparecchiatura. Inserire il bicchiere nel frullatore seguendo le istruzioni riportate nella sezione “Istruzioni d’uso”.
Įdėkite į butelį produktų. Dėmesio! Neviršykite maksimalaus leistino pripildymo tūrio: 600 ml kokteilių buteliukui (B) ir 300 ml mažam buteliukui / malūnėlio indui (G) Nemaišykite tešlos, trintų bulvių, mėsos ir pan. 2 Sudėkite ingredientus į bet kurį buteliuką. Pritvirtinkite trintuvo peilių mazgą (C) ant atviro buteliuko galo, sukdami jį pagal laikrodžio rodyklę. Atsargiai! Ašmenys ir įdėklai yra labai aštrūs! 3 Pastatykite maišiklio pagrindą ant plokščio horizontalaus paviršiaus.
Prietaiso nevalykite abrazyviniais valikliais arba šveičiamosiomis kempinėmis. 15 Galima rinktis šiuos papildomus priedus: papildomi buteliai ASBEB1, ASBEB2. GB Naudokitės savo nauju „Electrolux“ gaminiu! FR SAUGOS PATARIMAS Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. • Prietaisu negali naudotis vaikai. Prietaisą ir jo laidą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Prieš keisdami priedus arba artindamiesi prie judančių dalių, išjunkite prietaisą ir atjunkite jį iš maitinimo tinklo. • Nenaudokite šio prietaiso dažams maišyti. Pavojus, galimas sprogimas! • Neviršykite maksimalaus pripildymo tūrio, kaip nurodyta ant prietaiso. • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už galimą žalą, padarytą netinkamai naudojant prietaisą arba naudojant jį ne pagal paskirtį.
REKOMENDUOJAMAS MAIŠYMO GREITIS Receptas Kiekis Ingredientai Pesto padažas Matavimo vnt. Tarkuotas parmezanas ½ puodelis Švieži baziliko lapeliai 2 puodelis Česnakas 3 skiltelės Kedro riešutai 1/3 puodelis Pirmojo spaudimo alyvuogių aliejus Druska ½ GB Laikas/Greitis FR AR 90 sek. Greitis: 1 puodelis BG CZ Juodieji pipirai DE Metodas 1. Sutarkuokite parmezaną smulkintuvu. 2. Įdėkite baziliką, česnako skilteles ir kedro riešutus. Susmulkinkite ir sumaišykite su parmezanu. 3.
POŽYMIS PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Prietaisui veikiant variklis sulėtėja. Jei variklis pradėjo veikti lėčiau, nedelsdami išjunkite maišiklį, atjunkite prietaisą nuo maitinimo lizdo ir palikite jį atvėsti mažiausiai 10 minučių. Produktai per dideli. Supjaustykite visus kietus vaisius ir daržoves į ne didesnius nei 1,8 cm²–2,5 cm² gabalėlius. Blogi produktai. Prietaiso paskirtis – gėrimų gamyba. Pridėkite vaisių, daržovių ir panašiai.
Piezīme: bloķētā stāvoklī simbolam uz blendera asmeņu konstrukcijas jāsakrīt ar simbolu uz blendera pamatnes. Uzmanību! Lai mazinātu traumu gūšanas risku, nekad nenovietojiet asmeni uz pamatnes, ja pudele nav atbilstoši piestiprināta. 5 Pagrieziet ātruma regulatoru (D) pozīcijā 1 vai 2 atkarībā no receptes/vajadzības. Pagrieziet ātruma izvēles pārslēgu pozīcijā “PULSE” īslaicīgai intensīvai darbībai.
DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Pirms ierīces izmantošanas pirmo reizi rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos norādījumus. • Šo ierīci nedrīkst lietot bērni. Uzglabājiet ierīci un vadu bērniem nepieejamā vietā. Personas ar ierobežotām fiziskajām, sensoriskajām vai garīgajām spējām vai bez pietiekamas pieredzes un zināšanām drīkst lietot ierīci tikai citas personas uzraudzībā vai pēc iepriekšējas instruēšanas par drošu ierīces lietošanu, ja tās apzinās ar lietošanu saistītos riskus. Ierīce nav rotaļlieta.
RECEPTES GB MAKSIMĀLAIS DARBINĀŠANAS LAIKS AR LIELU SLODZI MAKSIMĀLĀ KAPACITĀTE 1 min 600 ml FR AR BG IETEICAMAIS BLENDERA DARBINĀŠANAS ĀTRUMS Recepte Svaigu dārzeņu biezenis Vārītu dārzeņu biezenis Pitaija un ziedkāposti Ananāsu-aprikožu dzēriens Āboli un ziedkāposti Vitamīns Selerija un tomāti Sastāvdaļas Daudzums Mērvienība Burkāni 40 g Kartupeļi 40 g Sīpoli 40 g Ūdens 80 ml Sīpoli 25 g Burkāni 50 g Kartupeļi 50 g Cukīni 50 g Ūdens 100 ml Ūdens 120 ml Pitai
PAPILDIERĪCE: SMALCINĀTĀJS* Sastāvdaļas Daudzums Laiks Ātrums Sīpoli 60 g Kvalitāte - - 10 s 1 Kaltētas garneles 30 g - - 20 s 1 Ķiploki 60 g - - 5s 1 Mandeles 100 g 10 s 1 Gaļa (liellopu gaļa) 200 g 20 s 1 Kaltēti pipari 30 g Svaigi mazie sarkanie pipari 30 g Rupja Laiks - Kvalitāte Vidēja Laiks - Kvalitāte Smalka - - 20 s 1 - - 20 s 1 Smalcinātāja nominālā jauda ir 185 W PAPILDIERĪCE: DZIRNAVIŅ* Sastāvdaļas Daudzums Kafijas pupiņas 50 g Kval
Šis simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Lai produktu nodotu pārstrādei, lūdzu, nogādājiet to oficiālā savākšanas punktā vai Electrolux apkalpošanas centrā, lai akumulatora un elektrisko daļu noņemšana un pārstrāde notiktu droši un profesionāli. Ievērojiet savas valsts noteikumus par elektroierīču un lādējamo akumulatoru atsevišķu savākšanu.
Forsiktig! Bladene og innleggene er svært skarpe! 10 Snu flasken opp ned. Trykk flasken inn i blenderbasen (E) og roter den med urviseren for å låse den. Merk at når den er låst skal symbolet på kverneenheten være på linje med symbolet på blenderbasen. Forsiktig! For å redusere faren for personskade skal bladenheten aldri plasseres på sokkelen uten at flasken er riktig festet. BRUK AV MINIKUTTER* 11 Fest minikutterknivene (M) på skaftet (L) ved å dytte den ned inntil knivene klikker på plass.
• Unngå kontakt med bevegelige deler. Kontakt kan føre til skade! • Bladene og innleggene er svært skarpe! Fare for personskade! Vær forsiktig under montering, demontering eller under rengjøring! Sørg for at produktet er koblet fra strømtilførselen. • Ikke bruk apparatet til noe annet enn det det er beregnet på. • Ikke prøv å omgå sikkerhetslåsen som slår på apparatet. • Ikke bearbeid kokende væske (maks. 80 °C). • Ikke la apparatet gå i mer enn 1 minutter om gangen med tungt innhold.
ANBEFALT BLANDINGSHASTIGHET Oppskrift Eple og blomkål Vitamin Selleri og tomat Ingredienser Antall Enhet Eple ¼-½ ml Blomkål 30-50 g Sitron ¼ stk Vann 120 ml Apple 40 g Banan 50 g Papaya 100 g Melk 150 ml Selleri 200 g Tomat ½ stk Tid / Hastighet 10 S x (4–6) ganger Hastighet: 2 10 S x (4–6) ganger Hastighet: 2 10 S x (4–6) ganger Hastighet: 1 Vann 120 ml Revet parmesan ½ kopp Ferske basilikumblader 2 kopp Hvitløk 3 hvitløksfedd Pinjekjerner 1/3 kopp Ex
FEILSØKING GB SYMPTOM ÅRSAK LØSNING Apparatet slår seg ikke på. Apparatet er ikke koblet til en strømkilde. Koble apparatet til en strømkilde. Flasken og bladenheten er ikke riktig montert i miksersokkelen. Sikkerhetslåsen forhindrer at apparatet slås på. Monter flasken i henhold til instruksjonene under Brukerveiledning. Motoren stopper opp under bruk. FR AR BG CZ Hvis motoren stopper opp, må du umiddelbart slå av mikseren, trekke ut støpselet og la apparatet avkjøles i minst 10 minutter.
Uwaga! Nie przekraczać pojemności maksymalnej: 600 ml w butelce do mieszania (B) i 300 ml w małej butelce/ pojemniku młynka (G). Nie używać do wyrabiania ciasta, mieszania tłuczonych ziemniaków, mięsa itd. 2 Włożyć składniki do jednej z butelek. Zamocować zespół noża blendera (C) na otwarty koniec butelki, obracając go w prawo. Uwaga! Ostrza i wkłady są bardzo ostre! 3 Ustawić podstawę blendera na płaskiej, równej powierzchni. Podłączyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego. 4 Obrócić butelkę górą do dołu.
Życzymy udanego użytkowania produktu Electrolux! BEZPIECZEŃSTWO Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia. • Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Urządzenie wraz z przewodem należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
urządzenia należy zachować ostrożność. • Przed wymianą akcesoriów lub zbliżeniem się do części ruchomych w trakcie pracy urządzenia, należy najpierw wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania. • Nie używać urządzenia do mieszania farb. Może to grozić eksplozją! • Nie napełniać urządzenia powyżej oznaczenia maksymalnej pojemności. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
ZALECANA PRĘDKOŚĆ MIKSOWANIA Przepis Ilość Składniki Pesto Jednostka Starty parmezan ½ filiżanka Świeże listki bazylii 2 filiżanka Czosnek 3 ząbki Orzeszki piniowe 1/3 filiżanka Oliwa z pierwszego tłoczenia Sól ½ GB Czas / Prędkość FR AR 90 sekund Prędkość: 1 filiżanka BG CZ Czarny pieprz Sposób przygotowania 1. Zetrzeć parmezan w rozdrabniaczu. 2. Dodać bazylię, ząbki czosnku i orzeszki piniowe. Pokroić i wymieszać z parmezanem. 3.
OBJAW PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik gaśnie podczas pracy urządzenia. Jeśli silnik zgaśnie, natychmiast wyłączyć blender, wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego i pozostawić urządzenie do ostygnięcia na co najmniej 10 minut. Składniki są zbyt duże. Należy pokroić owoce i warzywa na kawałki nie większe niż 1,8–2,5 cm². Niewłaściwe składniki. Urządzenie jest przeznaczone do przyrządzania napojów. Dodać owoce, warzywa itp. Nie wolno nigdy mieszać ciasta, rozdrabniać ziemniaków, siekać mięsa itp.
Observaţie: în poziţia de fixare, simbolul de pe ansamblul lamei blenderului trebuie să fie aliniat cu simbolul de pe baza blenderului. Atenţie! Pentru a reduce riscul de rănire, nu așezați niciodată corpul cu lame pe bază fără ca recipientul să fie atașat corespunzător. GB FR 5 Rotiţi selectorul de turaţie (D) în poziţia 1 sau 2 conform reţetei/preferinţelor. Pentru impulsuri scurte de putere rotiţi selectorul de turaţie pe “PULSE” (impuls).
SFATURI DE SIGURANŢĂ Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată. • Acest aparat electrocasnic nu este destinat utilizării de către copii. Aparatul electrocasnic şi cablul aferent nu trebuie ţinute la îndemâna copiilor.
• Manevrarea lamelor ascuţite va fi efectuată cu atenţie la golirea vasului şi pe durata curăţării. • Opriţi aparatul şi deconectaţi-l de la sursa de alimentare înainte de a schimba accesoriile sau de a vă apropia de piese care se mişcă în timpul utilizării. • Nu utilizaţi acest aparat pentru a amesteca vopsea. Pericol, se poate produce o explozie! • Nu depăşiţi volumul maxim de umplere indicat pe aparat. • Acest aparat este destinat numai utilizării în mediul casnic.
VITEZĂ DE AMESTECARE RECOMANDATĂ Reţetă Pesto Ingrediente Cantitate Unitate Parmezan ras ½ ceaşcă Frunze proaspete de busuioc Usturoi 2 3 cuişoare Seminţe de pin 1/3 ceaşcă Ulei de măsline extravirgin Sare ½ Timp / Viteză ceaşcă 90 s Viteză: 1 ceaşcă Piper negru Mod de preparare 1. Radeţi parmezanul în mărunţitor. 2. Adăugaţi busuioc, usturoi, cuişoare şi seminţe de pin. Mărunţiţi şi amestecaţi cu parmezanul. 3.
SIMPTOM CAUZĂ SOLUŢIE Motorul se calează în timpul funcţionării. GB Dacă motorul se calează, opriți imediat blenderul, scoateți din priză aparatul și lăsați-l să se răcească timp de cel puțin 10 minute. FR AR Ingredientele sunt prea mari. Tăiaţi toate fructele şi legumele tari în bucăţi nu mai mari de 1,8 cm²-2,5 cm². Ingrediente neadecvate. Destinaţia de utilizare a aparatului este producerea de băuturi. Adăugaţi fructe, legume sau ingrediente asemănătoare.
4 Okrenite flašu naopako. Pogurajte flašu nadole u postolje blendera (E) i okrenite ga u smeru kretanja kazaljke na satu da se zabravi. Napomena: Kada je zabravljen, simbol na sklopu sečiva blendera treba da bude poravnat sa simbolom na postolju blendera. Oprez! Da ne bi došlo do povrede, ne stavljajte sklop sečiva na bazu ako flaša nije pravilno pričvršćena. 5 Okrenite birač brzine (D) na 1 ili 2 u skladu sa receptom ili po želji. Okrenite birač brzine na „PULSE“ za kratke skokove snage.
BEZBEDNOSNI SAVETI Pažljivo pročitajte sledeće uputstvo pre prvog korišćenja ovog aparata. • Ovaj aparat ne smeju koristiti deca. Držati aparat i kabl aparata van domašaja dece. Osobe sa umanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima i osobe koje imaju manjak iskustva i znanja, mogu da koriste ovaj tip aparata isključivo pod nadzorom i neophodno je da im se objasni kako se aparat koristi na bezbedan način i da se upoznaju sa povredama koje mogu nastati kao rezultat nepravilnog korišćenja aparata.
• Nemojte da sipate više od maksimalne zapremine punjenja označene na uređaju. • Ovaj aparat je namenjen samo za kućnu upotrebu. Proizvođač ne preuzima odgovornost za moguću štetu do koje je došlo neodgovarajućom ili pogrešnom upotrebom.
PREPORUČENA BRZINA BLENDERA Recept Pesto Sastojci Količina Jedinica Ribani parmezan ½ čaša Sveži listovi bosiljka 2 čaša Beli luk 3 češanj Pinjoli 1/3 čaša Ekstra devičansko maslinovo ulje So ½ GB Tačno vreme / Brzina FR AR 90 sek. Brzina: 1 čaša BG CZ Crni biber DE Postupak 1. Naribajte parmezan u secku. 2. Dodajte bosiljak, češnjeve belog luka i pinjole. Usitnite i pomešajte s parmezanom. 3. Dodajte 1/3 maslinovog ulja i mešajte dok ne dobijete ujednačenu smesu.
ZNAK NEISPRAVNOSTI UZROK REŠENJE Motor usporava tokom rada. Ako motor uspori sa radom, odmah isključite blender, isključite uređaj iz napajanja i ostavite ga da se ohladi najmanje 10 minuta. Sastojci su preveliki. Čvrsto voće i povrće isecite na komade ne veće od 1,8 cm² do 2,5 cm². Sastojci nisu prikladni. Uređaj je predviđen za pripremu napitaka. Dodajte voće, povrće ili slične sastojke. Nikada nemojte mutiti sastojke kao što su testo, prie krompir, meso i slično.
4 5 6 7 8 Переверните емкость. Установите емкость в основание блендера (Е), надавив сверху, и поверните по часовой стрелке до фиксации. Примечание: в зафиксированном положении символ на ножевой сборке должен совместиться с символом на основании блендера. Осторожно! Для снижения риска травмы не устанавливайте режущий блок на основание блендера, если не зафиксирована емкость. Поверните регулятор скорости (D) на отметку «1» или «2» в соответствии с рецептом/предпочтениями.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию. • Данное устройство не предназначено для использования детьми. Держите устройство и кабель питания в недоступном для детей месте.
• • • • • измельчения льда, например, для коктейлей. В смесь изредка можно добавлять орехи, но не следует делать это постоянно, поскольку это приведет к притуплению лезвий. При опорожнении чаши и во время мытья соблюдайте осторожность в обращении с острыми ножами. Выключите прибор и отключите электропитание перед заменой принадлежностей или совершением каких-либо действий с движущимися частями. Не используйте данный прибор для размешивания краски.
РЕКОМЕНДУЕМАЯ СКОРОСТЬ ВЗБИВАНИЯ Рецепт Сельдерей и томаты Ингредиенты Количество Сельдерей 200 Ед. изм. г Томаты ½ шт Время / Скорость 4–6 раза по 10 секунд Скорость: 1 Вода 120 мл Тертый пармезан ½ чашка Свежие листья базилика 2 чашка Чеснок 3 зубчики Кедровые орешки 1/3 чашка Оливковое масло Extra cirgin ½ чашка 90 секунд Скорость: 1 Соль Черный перец Соус Песто Приготовление 1. Натереть пармезан в измельчителе. 2. Добавить базилик, зубчики чеснока и кедровые орешки.
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Прибор не включается. Прибор не подключен к источнику питания. Подключите прибор к источнику питания. Емкость и режущий блок неправильно зафиксированы на основании. Защитная блокировочная система не позволяет включить прибор. Установите емкость и режущий блок в соответствии с указаниями в разделе “Инструкции”. Работа двигателя прерывается.
KOMMA IGÅNG 1 Innan maskinen används för första gången: Rengör mixern enligt instruktionerna “Rengöring och underhåll”. Fyll behållaren med ingredienser. Varning! Överskrid inte maximal påfyllningsvolym: 600 ml för stor flaska (B) och 300 ml för liten flaska/ LIten flaska/till kvarnsats (G). Mixa inte deg, potatismos, kött, etc. 2 Fyll på ingredienserna i flaskan. Sätt fast mixerknivsatsen (C) på den öppna änden på flaskan genom att vrida den medsols.
Vi hoppas och tror att du kommer att uppskatta din nya produkt från Electrolux! SÄKERHET Läs följande instruktion noggrant innan du använder enheten första gången. • Den här apparaten ska inte användas av barn. Håll apparaten och tillhörande sladd utom räckhåll för barn.
RECEPT MAXIMAL BEARBETNINGSTID MED TUNG LAST MAXIMAL KAPACITET 1 min 600 ml REKOMMENDERAD MIXERHASTIGHET Recept Mosa råa grönsaker Mosa kokta grönsaker Pitahaya och blomkål Smoothie med ananas och aprikos Äpple och blomkål Vitamin Selleri och tomat Ingredienser Mängd Enhet Morötter 40 g Potatis 40 g Lök 40 g Vatten 80 ml Lök 25 g Morötter 50 g Potatis 50 g Zucchini 50 g Vatten 100 ml Vatten 120 ml Pitahaya ¼-½ st Morötter ¼-½ st Blomkål 30 g Ananasskivor
TILLBEHÖR: HACKARE* Ingredienser Mängd Kvalitet Tid Lök 60 g - Torka räkor 30 g - Vitlök 60 g Mandel 100 g Kött (Oxkött) 200 g Torka paprika 30 g Färsk röd liten paprika 30 g Kvalitet Grovmalet - Tid Kvalitet Tid Hastighet - 10 s 1 - 20 s 1 Medel - Finmalet 5s 1 10 s 1 20 s 1 - - 20 s 1 - - 20 s 1 GB FR AR BG CZ DE Hackarens nominella effekt är 185W DK TILLBEHÖR: KVARN* Ingredienser Mängd Kvalitet Tid Kvalitet Tid Kvalitet Tid Hastighet Ka
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Electrolux. Da bi zagotovili najboljše rezultate, vedno uporabljajte originalne dodatke in rezervne dele Electrolux. Ti so bili zasnovani posebej za vaš izdelek. Ta izdelek je zasnovan z mislijo na okolje. Vsi plastični deli so označeni za recikliranje. SESTAVNI DELI A. Pokrovček za pitje, zasnovan proti polivanju, z ročajem za prenašanje B. Plastenka za mešanje C. Sestav rezila mešalnika D. Izbirnik hitrosti E. Podstavek mešalnika F. Napajalni kabel G.
pravilno pritrjena. GB UPORABA SEKLJALNIKA* 11 Namestite rezila sekljalnika (M) na gred podnožja sekljalnika (L), tako da jih potiskate navzdol, dokler se ne zaskočijo. Sestavine dajte v posodo sekljalnika (N). Pritrdite podnožje sekljalnika (K) na posodo sekljalnika, tako da ga obračate v smeri urnega kazalca, dokler se posoda sekljalnika ne zaskoči. 12 Sekljalnik obrnite na glavo. Sekljalnik potisnite navzdol v podnožje mešalnika (E) in ga obrnite v smeri urnega kazalca, da se zaskoči.
• Preprečite stik s premičnimi deli. Lahko pride do poškodbe! • Rezila in vstavki so zelo ostri! Nevarnost telesne poškodbe! Pri sestavljanju, razstavljanju po uporabi in čiščenju bodite previdni! Prepričajte se, ali je aparat odklopljen iz električnega napajanja. • Napravo uporabljajte samo za predvideni namen. • Ne poskušajte zaobiti varnostnega zapornega sistema za vklop naprave. • Nikoli ne mešajte vrelih tekočin (največ 80 °C). • Naprava naj ob veliki obremenitvi ne deluje več kot 1 minuti naenkrat.
PRIPOROČENA HITROST DELOVANJA MEŠALNIKA Recept Sestavine Jabolko in cvetača Vitamini Zelena in paradižnik Pesto Količina Enota Jabolko ¼-½ ml Cvetača 30-50 g Limona ¼ kosa Voda 120 ml Jabolko 40 g Banana 50 g Papaja 100 g Mleko 150 ml Zelena 200 g Paradižnik ½ kosa GB Čas / Hitrost FR 4–6-krat 10 s Hitrost: 2 AR BG 4–6-krat 10 s Hitrost: 2 CZ DE 4–6-krat 10 s Hitrost: 1 Voda 120 ml Nariban parmezan ½ skodelica Sveži listi bazilike 2 skodelica Česen 3
ODPRAVLJANJE TEŽAV ZNAK VZROK REŠITEV Naprava se ne vklopi. Naprava ni priključena na vir napajanja. Napravo priključite na vir napajanja. Plastenka in pokrov z rezili nista pravilno nameščena na podstavku mešalnika. Varnostni zaporni sistem preprečuje, da bi se naprava vklopila. Namestite plastenko in pokrov z rezili v skladu z navodili v razdelku “Navodila za uporabo”. Motorček se med delovanjem zaustavi.
2 Umiestnite suroviny do jednej z fliaš. Utiahnite zostavu čepelí mixéra (C) na otvorenom konci nádoby v smere hodinových ručičiek. Pozor! Čepele a vložky sú veľmi ostré! 3 Umiestnite mixér na plochý a vodorovný povrch. Zapojte ho do elektrickej zásuvky. 4 Otočte nádobu hore dnom. Zatlačte nádobu do základne mixéra (E) a zamknite otočením v smere hodinových ručičiek. Poznámka: Keď je nádoba zamknutá, znak na zostave čepelí mixéra je zarovno so znakom na základni mixéra.
Prajeme vám veľa radosti s vaším novým výrobkom Electrolux! BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny. • Tento spotrebič nesmú používať deti. Spotrebič a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
pohybujú, spotrebič vypnite a odpojte od elektrického napájania. • Tento spotrebič nepoužívajte na miešanie farby. Nebezpečenstvo, môže to mať za následok explóziu! • Nepresahujte maximálny objem naplnenia, ktorý je uvedený na spotrebiči. • Tento prístroj je určený len na používanie v domácnosti. Ak sa prístroj používa na iné ako stanovené účely alebo sa používa nesprávne, v prípade poškodenia neposkytuje výrobca na prístroj záruku.
ODPORÚČANÁ RÝCHLOSŤ MIXOVANIA Recept Pesto Suroviny Množstvo Jednotka Strúhaný parmezán ½ šálka Čerstvá bazalka 2 šálka Cesnak 3 klinčeky Píniové oriešky 1/3 šálka Extra panenský olivový olej Soľ ½ Čas / Rýchlosť 90 s Rýchlosť: 1 šálka Čierne korenie Postup 1. Rozdrvte parmezán v sekáči. 2. Pridajte bazalku, strúčiky cesnaku a píniové oriešky. Rozsekajte a zmiešajte s parmezánom. 3. Pridajte 1/3 olivového oleja a dobre zmiešajte.
PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE Počas prevádzky sa motor kvôli preťaženiu zastavil. GB Ak motor kvôli preťaženiu zastaví, okamžite vypnite mixér, odpojte spotrebič a nechajte ho vychladnúť najmenej 10 minút. FR Suroviny sú príliš veľké. Pokrájajte všetko pevné ovocie a zeleninu na kúsky nie väčšie ako 1,8 cm² až 2,5 cm². AR Nesprávne suroviny. Spotrebič je určený na výrobu nápojov. Pridajte ovocie, zeleninu alebo niečo podobné.
Dikkat! Yaralanma riskini azaltmak için şişe doğru bir şekilde takılmamış haldeyken bıçak aparatını kesinlikle tabanın üzerine yerleştirmeyin. 5 Hız seçiciyi (D) tarife/tercihe göre 1 veya 2 konumuna çevirin. Hız seçiciyi kısa ani güç gereksinimleri için “PULSE” konumuna çevirin. Dikkat! Motor takılırsa blenderi hemen kapatın, cihazın fişini prizden çekin ve en az 10 dakika soğumasını bekleyin.
• Temizlik ve bakım işlemleri, gözetim altında bulunmadıkları müddetçe çocuklar tarafından yapılmamalıdır. • Cihaz yalnızca, voltaj ve frekansı anma değerleri plakasındaki özelliklere uyan bir güç kaynağına bağlanmalıdır. • Ürünle birlikte gelen kablo veya gövde zarar görmüşse cihazı kesinlikle kullanmayın veya tutmayın.
YEMEK TARIFLERI AĞIR YÜK ILE MAKSIMUM IŞLEM SÜRESI MAKSIMUM KAPASITE 1 min 600 ml ÖNERILEN KARMA HIZI Tarif Taze sebzelerin püre yapılması Pişirilmiş sebzelerin püre yapılması Pitaya meyvesi ve karnabahar Ananas-kayısı Smoothie Elma ve karnabahar Vitamin Kereviz ve domates Pesto Malzemeler Miktar Ünite Havuç 40 g Patates 40 g Soğan 40 g Su 80 ml Soğan 25 g Havuç 50 g Patates 50 g Kabak 50 g Su 100 ml Su 120 ml Pitaya Meyvesi ¼-½ adet Havuç ¼-½ adet Karnaba
AKSESUAR: DOĞRAYICI* Malzemeler Miktar Kalite Süre Kalite Süre Kalite Süre Hız Soğan 60 g - - 10 sn 1 Kuru karides 30 g - - 20 sn 1 Sarımsak 60 g Badem 100 g Et (Bonfile) 200 g Kuru biber 30 g Taze küçük kırmızı biber 30 g İri taneli - Orta - İnce taneli 5 sn 1 10 sn 1 20 sn 1 - - 20 sn 1 - - 20 sn 1 GB FR AR BG CZ DE Doğrayıcının anma gücü 185 W'tır.
УКРАЇНСЬКА Дякуємо вам за вибір продукції Electrolux. Для досягнення найкращих результатів завжди використовуйте оригінальні аксесуари та запчастини Electrolux. Вони розроблені спеціально для цього продукту. Цей продукт розроблений з урахуванням екологічних вимог. На всіх пластикових деталях присутнє маркування щодо подальшої переробки. КОМПОНЕНТИ A. Кришка із захистом від проливання та отвором для пиття з ручкою для перенесення B. Контейнер для змішування C. Різальний блок блендера D.
10 Переверніть контейнер. Притисніть контейнер до підставки блендера (E) і поверніть за часовою стрілкою, щоб зафіксувати. Примітка. У зафіксованому положенні символ на різальному блоці млинка має знаходитися навпроти символу на підставці блендера. Увага! Щоб зменшити ризик травмування, не встановлюйте різальний блок на підставку, не приєднавши до нього контейнер.
• Пильнуйте, щоб кабель не звисав через край столу чи робочої поверхні, а також не торкався до гарячих поверхонь, наприклад до плити. • Не використовуйте приладдя й деталі, виготовлені іншими виробниками, за винятком випадків, коли таке приладдя й деталі рекомендовані чи розповсюджуються нашою компанією. Існує ризик отримання травм. • Перед тим як розбирати й чистити прилад, переконайтеся, що двигун повністю зупинився. • Не доторкайтеся до деталей, що рухаються.
РЕКОМЕНДОВАНА ШВИДКІСТЬ ЗМІШУВАННЯ Рецепт Пюре з сирих овочів Пюре з варених овочів Пітая з цвітною капустою Ананасно-абрикосовий коктейль Яблуко з цвітною капустою Вітамін Селера з помідорами Соус «Песто» Інгредієнти Кількість Одиниця виміру Морква 40 г Картопля 40 г Цибуля 40 г Вода 80 мл Цибуля 25 г Морква 50 г Картопля 50 г Цукіні 50 г Вода 100 мл Вода 120 мл Пітая ¼-½ шт. Морква ¼-½ шт.
АКСЕСУАР: ПОДРІБНЮВАЧ* Інгредієнти Кількість Час Швидкість Цибуля 60 г Якість - - 10 с 1 Суха креветка 30 г - - 20 с 1 Часник 60 г - - 5с 1 Мигдаль 100 г 10 с 1 М’ясо (Яловичина) 200 г 20 с 1 Сухий перець 30 г Свіжий червоний невеликий перець 30 г Великі шматки Час - Якість Середні шматки Час - Якість Дрібні шматочки - - 20 с 1 - - 20 с 1 Номінальна потужність подрібнювача складає 185 Вт АКСЕСУАР: КАВОМОЛКИ* Інгредієнти Якість Час Якість Час Я
УТИЛІЗАЦІЯ GB Цей символ на виробі вказує на наявність в ньому батарейки, яка не може утилізуватися з побутовими відходами. FR Цей символ на виробі або на упаковці виробу вказує на те, що їх не можна класифікувати як побутові відходи. Для утилізації виробу відправте його до офіційного пункту збирання відходів або сервісного центру Electrolux, який зможе безпечним і професійним чином провести видалення та утилізацію батареї та електричних компонентів.
3483 E ESB29xx 02 01 0717 Share more of our thinking at www.electrolux.com electrolux.com/shop ESB29xx_Sportblender_Electrolux NO-FARSI CS6.indd 132 Electrolux Appliances AB Sankt Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden 18.07.