Manual

GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
ES
LV
LT
1. Fill the mini chopper* with adequate
ingredients. Place the blade assembly
on top and lock into position. After use,
clean the mini chopper container and
the blade assembly. (The mini chopper
is not dishwasher proof). Caution! The
blades are very sharp!
2. To make juice: Insert the  lter* (see Fil-
ter guide for position) before use. Place
the  lter lock on the  lter and lock by
turning clockwise. Place the  lter in the
jug with the lock facing up. Make sure it
ts correctly. Add fruits in the  lter (do
not use the blender to mash large seeds
such as those in plums or avocados).
3. Cleaning instruction,  lter: Take out
the  lter lock. Clean the  lter lock and
lter and rinse it under running water
(the  lter and  lter lock are not dish-
washer proof).
*Depending on model
2. Saftherstellung: Vor der Verwendung
den Filter* einsetzen (siehe Bedienung
des Filters). Die Filterverriegelung auf
den Filter setzen und durch Drehen im
Uhrzeigersinn einrasten lassen. Den
Filter mit der Verriegelung nach oben in
den Behälter setzen. Sicherstellen, dass
er sich in der richtigen Position be ndet.
Obst in den Filter füllen (den Mixer nicht
zum Zerkleinern großer Kerne wie in

3. Reinigungsanleitung, Filter: Die
Filterverriegelung herausnehmen.
Die Filterverriegelung und den Filter

abspülen. (Filter und Filterverriegelung
sind nicht spülmaschinenfest.)
1. Den Mini-Zerkleinerer* mit pas-
senden Zutaten befüllen. Klingenag-
gregat daraufsetzen und einrasten
lassen. Den Mini-Zerkleinerer-
Behälter und das Klingenaggregat
nach der Verwendung reinigen. (Der
Mini-Zerkleinerer ist nicht spülma-
schinenfest.) Vorsicht! Die Klingen
sind sehr scharf!
*Je nach Modell
2. Pour réaliser des jus de fruits : Insérer
le  ltre* (voir le Guide du  ltre pour
le positionnement) avant utilisation.
Placer le loquet du  ltre sur le  ltre et le
tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre pour le verrouiller. Placer le  ltre
dans le bol, loquet positionné vers le
haut. S'assurer qu'il est correctement
mis en place. Ajouter des fruits dans
le  ltre (ne pas utiliser le blender pour
mixer des noyaux de grande taille com-
me ceux des prunes ou des avocats).
3. Instructions de nettoyage du  ltre :
Retirer le loquet du  ltre, le nettoyer,
ainsi que le  ltre, et rincer ces éléments


vaisselle.)
1. Remplir le mini-hachoir* d'ingré-
dients choisis. Placer le couteau sur le
dessus, et le verrouiller. Après utilisa-
tion, nettoyer le bol du mini-hachoir
et le couteau. (Le mini-hachoir ne peut
Atten-
tion ! Les lames sont très coupantes !
*Selon le modèle
2. Sap maken: plaats het  lter* in de
blender voordat u deze gebruikt (zie "In-
structies voor het  lter" voor de positie).
Plaats de  ltervergrendeling op het  lter
en vergrendel deze door de vergrende-
ling met de klok mee te draaien. Plaats
het  lter in de kan met de vergrendeling
omhoog. Controleer of het  lter goed
past. Doe fruit in het  lter. (De blender
is niet geschikt voor het pureren van
grote pitten, zoals die van pruimen of
avocado's).
3. Reinigingsinstructie,  lter: Haal de
ltervergrendeling uit de blender. Rei-
nig de  ltervergrendeling en het  lter
en spoel deze onder stromend water
af. (Het  lter en de  ltervergrendeling
mogen niet in de vaatwasmachine.)
1. Vul de minichopper* met daarvoor
geschikte ingrediënten. Plaats de
meshouder boven op de minichopper
en vergrendel deze. Reinig de bak en
de meshouder van de minichopper na
gebruik. (De minichopper mag niet in
de vaatwasmachine.) Waarschuwing!
De messen zijn erg scherp!
*Afhankelijk van het model
Additional features* /
Extra functies*Fonctions supplémentaires* /
Zusatzfunktionen* /
ELX12757_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 9 2009-10-27 15:55:43